Готовый перевод Don't Pick Up Boyfriends From the Trash Bin / Не подбирайте парней из мусорного ведра: Глава 161. Система против системы (11)

Глава 161. Система против системы (11)

 

Чи Сяочи печально сказал: «Шифу сказал, что я ему нравлюсь. Я не ожидал, что ему нравится только моё тело».

 

061: «……»

 

У него не было слов, поэтому он решил промолчать.

 

Но учитель на один день становился отцом на всю жизнь. Этот отец попросил своего сына войти и служить, поэтому Чи Сяочи мог только войти с тарелкой.

 

Котёнок на кровати поджал лапки и наклонил голову, чтобы посмотреть на него, его глаза были похожи на драгоценные камни, погруженные в чистую воду.

 

…Цвет его зрачков был томным и тёплым серо-голубым.

 

Когда Чи Сяочи слегка замер, белый кот наклонился и медленно потянулся, затем присел и послушно наклонил голову, чтобы посмотреть на него.

 

По сравнению с чисто чёрным Боссом Углём, его Шифу был противоположной крайностью. Не было ни единого седого волоса. За исключением чёрных подушечек лап в форме цветов сливы, всё его тело было чисто-белым без какой-либо цветовой пестроты.

 

Только глаза были те же. Даже мягкий свет внутри был точно таким же.

 

Если бы не его рациональность, Чи Сяочи, вероятно, поверил бы, что Босс не хотел отпускать его и последовал за ним из последнего мира.

 

Чи Сяочи отбросил свои бесполезные мысли. Он взял кота и посадил к себе на колени. Затем отнёс его в ванну, очистил тело, затем взял мягкое полотенце, чтобы вытереть его, и использовал очищающие методы, чтобы сделать его мех тёплым и пушистым. Он накормил его тёплым козьим молоком, а затем взял расчёску, чтобы аккуратно расчесать длинную мягкую шерсть.

 

Котёнок был очень послушным. Он не суетился и даже не пытался поцарапать людей во время купания. Он только покорно топтался на месте, чтобы играть, держась с достоинством и не забывая тщательно приводить в порядок собственные молочные усы, когда расчёсывал их. Он был самостоятельным и самодостаточным добрым котом.

 

Чи Сяочи проявил сыновнюю почтительность к своему Шифу, расчёсывая его мех, бормоча 061 про себя: «Лю-лаоши, это действительно духовный зверь? Если он столкнётся с собакой покрупнее, он даже не станет сытным десертом».

 

061 сказал: «…Он владеет мечом».

 

Чи Сяочи быстро вспомнил: «О да, верно».

 

Через некоторое время Чи Сяочи снова взял его на руку, чтобы измерить длину котёнка, и грустно сказал: «Лю-лаоши, Шифу такой большой, что я боюсь, что однажды я случайно затопчу его ночью до смерти».

 

061: «Этого не случиться, не волнуйся».

 

Чи Сяочи: «Это будет считаться убийством учителя?»

 

061: «…Нет».

 

Чи Сяочи какое-то время молчал.

 

Примерно через две минуты.

 

«Лю-лаоши, – Чи Сяочи продолжал волноваться: – Шифу слишком мал, как он выжил до того, как превратился в человека? Когда он выходил и сталкивался с более крупными духовными зверями, они, возможно, боялись полинять из-за такой зубочистки».

 

Не в силах это вынести и не нуждаясь в том, чтобы больше терпеть, Шифу на его коленях открыл рот и в качестве предупреждения укусил.

 

Это, в свою очередь, подтвердило опасения Чи Сяочи. «Смотри, Лю-лаоши, его укусы даже не болят».

 

061: «……»

 

061 уже по-настоящему пожалел об этом.

 

Он только считал, что кошек удобно держать на руках, они не представляют угрозы и к ним легко подобраться. В то же время они принадлежали к тому же семейству кошек, что и чёрная пантера в последнем мире, и имели схожий темперамент, достаточно, чтобы намекнуть Чи Сяочи о боссе Угле.

 

Но после всех своих расчётов он почему-то упустил способность мозга Чи Сяочи делать тысячу ходов.

 

Если бы он знал это, то превратился бы в белого тигра и каждый день ходил бы на пруд ловить рыбу.

 

…Слишком бесит.

 

С другой стороны, Чи Сяочи обнял кошку и подумал, что это хорошо.

 

Когда Шифу Вэнь Юйцзина путешествовал по миру, он встретил Вэнь Юйцзина и привёл его в горы, дав ему дом, где он мог разгуляться. Но Чи Сяочи не мог принимать решения за своего Босса.

 

Он задавался вопросом, следовал ли Босс за Дин Цююнем, или он покинул команду и нашёл себе самку пантеры?

 

Он подумал об элегантной и несравненной внешности Вэнь Юйцзина. Воспользовавшись тем, что котёнок щурится от удовольствия, когда его расчёсывают, он бунтарски ущипнул маленькую белую кошку за уши и сказал 061: «Интересно, как выглядел бы Босс в образе человека?»

 

Сердце 061 смягчилось, и как только он собирался заговорить, он услышал, как Чи Сяочи сказал себе: «Наверное, крупный мужчина с большим количеством волос на груди».

 

061: «……»

 

Чи Сяочи: «Ха, Лю-лаоши, почему ты молчишь?»

 

061 глубоко вздохнул.

 

Жизнь – это драма, и мы встречаемся благодаря судьбе.

 

Я не злюсь, когда злятся другие, и никто не позаботится обо мне, когда я заболею от гнева.

 

Маленький белый кот в руках Чи Сяочи перестроил своё мышление и дёрнул ушами. Когда юноша убирал руку, котёнок нежно держал передними лапками указательный палец, положил голову на ладонь и нежно потёрся о неё.

 

Это был акт доверия и зависимости. То, что Босс часто делал, когда был детёнышем пантеры.

 

Чи Сяочи был немного удивлён и посмотрел на него сверху вниз, но котёнок казался очень сонным. Он повернул голову к талии и животу Чи Сяочи, взобрался вверх и вниз своими крошечными лапками и, наконец, решил разбить лагерь на груди Чи Сяочи. Словно найдя гнездо, в котором ему было бы комфортно, он лег, выглядя так, будто собирался спокойно спать.

 

Действие только что потрясло Чи Сяочи, который больше ничего не сказал.

 

Он распластался на мягкой кушетке, нежно лаская пальцами мягкую головку котёнка.

 

Котёнок быстро уснул, прижавшись к его сердцу.

 

Казалось, он не сможет уйти сегодня вечером.

 

К счастью, кровать была достаточно большой и довольно мягкой. Когда Чи Сяочи лёг на неё, даже его кости стали мягкими.

 

Он вздохнул: «Эта кровать довольно удобная».

 

061 подумал, что специально подготовил её для тебя, удобно – это хорошо.

 

Чи Сяочи опустил глаза и посмотрел на котёнка в своих руках.

 

Он спросил 061: «Если он будет спать со мной, ему приснится, что он съел целое рыбное пиршество?»

 

061 слегка улыбнулся.

 

Он подумал: «Я постараюсь изо всех сил, чтобы мне приснился ты».

 

Человек и кошка, каждый со своими мыслями, погрузились в глубокий сон.

 

Но кому-то этой ночи суждено было страдать бессонницей.

 

После того, как Янь Цзиньхуа вернулся в бассейн Юйгуан, чем больше он думал об этом, тем злее становился, и чем больше он думал об этом, тем более подавленным он становился. Полный рот крови блокировал его сердце, и даже если бы он хотел сглотнуть, он не мог бы, и даже если бы он хотел вырвать её, он не мог.

 

Он тщательно припомнил всё, что происходило, пытаясь найти человеческий фактор манипулирования. Помимо леса пагод, когда Дуань Шуцзюэ сам сломал барьер, но не позвал его, что было несколько ненормально, никакого изъяна в логике не было.

 

Он логически потерял судьбу, которая должна была принадлежать ему.

 

Это раздражало даже больше, чем прямое ограбление.

 

Если его ограбили, он всё ещё мог найти оправдания, такие как другая сторона, играющая в интеллектуальные игры, и тогда он не мог победить.

 

Но всё происходило шаг за шагом по первоначальному сюжету, и все старания Янь Цзиньхуа до этого превратились в шутку. Он был похож на зеленоголового кузнечика. Как бы он ни прыгал, он не мог обойти людей, и его финальная концовка заключалась в том, чтобы быть затоптанным до смерти.

 

Для Янь Цзиньхуа это чувство было более отвратительным, чем поедание мух.

 

Дуань Шуцзюэ всё ещё был дубоголовым. Всё шло по оригинальному сюжету, от прохождения формирований, взятия меча, а затем до его ученичества. Он не нарушил настройки своего персонажа, и единственной переменной был человек по имени Вэнь Юйцзин. Тот не только забрал его драгоценную жемчужину, но и украл рыбу, которую он выращивал десять лет.

 

Но в то время Вэнь Юйцзин взял на себя инициативу и попросил объявить Дуань Шуцзюэ своим учеником, не давая ему заговорить.

 

В этот неловкий момент он должен был открыть рот и сказать: «Пожалуйста, верни мне мою драгоценную жемчужину?»

 

Если бы он вытащил меч в камне, у него могли быть некоторые качества, чтобы торговаться с Вэнь Юйцзином. В результате курица улетела, а яйца разбились. В глазах всех он был бы клоуном, который напрасно подобрал жемчужину, но не знал её цены. Даже если бы он сказал, что жемчужина принадлежит ему, кто-нибудь поверил бы этому?

 

Система проигнорировала скрежет зубов Янь Цзиньхуа и спросила: «Хозяин, каковы ваши планы на следующий шаг?»

 

Её не заботило, как хозяин получал значение прогресса, а только то, какое значение прогресса может быть получено в конце.

 

Когда Янь Цзиньхуа услышал эти слова, он мог только терпеть боль и подводить итоги своих потерь.

 

После произошедшего с мечом в камне это означало, что великая судьба этого меча не может быть достигнута. Его первоначальный прогресс был вычтен на семьдесят-восемьдесят процентов. Кроме того, потеря его драгоценной жемчужины означала отсутствие Дуань Шуцзюэ. Чем больше Янь Цзиньхуа проводил инвентаризацию, тем больше он чувствовал, что его плоть медленно разрезают ножом, и он содрагался от боли.

 

Он решительно сказал: «Жемчужина Динхай должна быть возвращена».

 

Система спросила: «Как?»

 

Система не могла предоставить подробные данные об этом человеке Вэнь Юйцзине, не могла понять его природу и не могла нанести удар.

 

Янь Цзиньхуа сказал: «Разве Дуань Шуцзюэ не рядом с ним? Я его благодетель, так что он обязательно мне поможет».

 

Система подумала об этом и сочла это разумным. Она продолжала спрашивать: «Что дальше?»

 

Янь Цзиньхуа стиснул зубы. «Я буду читать книгу!»

 

Янь Цзиньхуа кратко резюмировал причины этой неудачи и в конце концов пришёл к выводу, что он понёс убытки из-за отсутствия знаний.

 

Последние десять лет были для него слишком гладкими. Он уже спланировал сценарий контратаки с получением меча, поэтому проигнорировал развитие сюжета в оригинальной книге.

 

В конце концов, когда он успешно вытащит меч, все настройки оригинальной книги должны будут остаться в стороне, поэтому нет необходимости внимательно читать её.

 

Неожиданно, из-за желания Небес удивить людей вместе с ореолом главного героя, он был вынужден полностью отказаться от своего сценария. Помимо тщательного изучения книги «Бессмертная русалка», он не мог придумать лучшего шанса переломить ситуацию.

 

Он зажёг лампу, усердно занимаясь всю ночь, пересматривая все прежние настройки, которые он презирал, даже щипая себя за нос, чтобы делать заметки.

 

На следующий день он отправился на пик Хуэйшоу, где жил Вэнь Юйцзин, чтобы найти Дуань Шуцзюэ. Кто бы мог подумать, что, обыскав гору по большому кругу от рассвета до заката, он не сможет даже войти в дверь? Вместо этого он получил только укусы комаров.

 

Янь Цзиньхуа подошёл к Чи Юньцзы, сделал горький вид и сказал, что Дуань Шуцзюэ что-то оставил в бассейне Юйгуан, поэтому он хочет послать это ему. С тех пор, как они встретились, у них была глубокая дружба, но теперь они внезапно расстались. Янь Цзиньхуа очень скучал по нему. Он не знал, хорошо ли у Дуань Шуцзюэ дела или нет. Он надеялся, что Шифу исполнит его желание и позволит ему тайком взглянуть на Дуань Шуцзюэ.

 

После того, как Янь Цзиньхуа закончил свою лирику, он с надеждой посмотрел на Чи Юньцзы.

 

Кто бы мог подумать, что Чи Юньцзы скажет:

– Твой Младший Шишу любит охранять свою гору в одиночку. Только тогда он чувствует себя непринуждённо и ненавидит, когда его беспокоят другие. Откуда мне знать, где он предпочитает практиковать? Ты можешь просто вернуться со спокойной душой и совершенствоваться. Кроме того, у Лю-шисюна мягкий характер. Дуань Шуцзюэ не потерпит никаких обид, не говоря уже о том, чтобы над ним издевались.

 

Янь Цзиньхуа получил от ворот поворот, и Чи Юньцзы отругал его, сказав ему молчать, хорошо совершенствоваться и не тратить свой талант напрасно. Он был так зол, что у него заболела печень. Он вышел и всю дорогу бормотал проклятия.

 

Если бы не случайность при получении меча, осмелился бы этот старик сейчас так с ним разговаривать?

 

Невозможно. Янь Цзиньхуа должен был вернуться к бассейну Юйгуан и продолжить изучение «Бессмертной русалки». Он был немного более импульсивным и не мог не ругаться, когда видел сюжетные линии, которые ненавидел в прошлом.

 

Наконец, его дух поднялся после того, как он прошёл через то, что он считал гнилым и долгим этапом поиска сокровищ. Он быстро перевернул несколько страниц. Его пыльная память, наконец, немного восстановилась.

 

…Гора Времени и Дождя!

 

Правильно, будет ещё такая возможность!

 

В оригинальной книге Дуань Шуцзюэ поклонялся Чи Юньцзы как своему Шифу, посвятил себя совершенствованию и переваривал навыки владения мечом, оставленные его предками. Примерно три месяца спустя, когда на Горе Времени и Дождя произошло призрачное волнение, Чи Юньцзы не обратил на это внимания и сначала послал своего старшего ученика. Он руководил тремя внутренними учениками, в том числе первоначальным Янь Цзиньхуа, и тридцатью приезжими практикующими.

 

Однако эти тридцать или около того человек исчезли в Горе Времени и Дождя.

 

Чи Юньцзы также отправил своего третьего Шиди с сотней совершенствующихся, чтобы разобраться в ситуации и забрать людей, но они тоже ушли и больше не вернулись.

 

В конце концов, Дуань Шуцзюэ, у которого был меч в камне, вызвался пойти.

 

И именно там Дуань Шуцзюэ встретил будущего Владыку Демонов Чёрного Цзяо.

 

http://bllate.org/book/13294/1182092

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь