Готовый перевод Survivor ship Bias / Ошибка выжившего: Глава 129. Луч надежды

Глава 129. Луч надежды

 

Возможно, потому что лёг слишком поздно, Ань Уцзю нечасто спал так глубоко — будто погрузился в тёплый водоворот, медленно затягивающий всё глубже и глубже, пока он, нехотя, не проснулся около полудня.

 

Первое, что он увидел, открыв глаза, — лицо Шэнь Ти совсем рядом. Это зрелище наполнило его ощущением покоя и безопасности. Он машинально прижался к нему и обнял за талию.

 

— Похоже, ты хорошо выспался, — мягко сказал Шэнь Ти, проводя рукой по его волосам.

 

Ань Уцзю услышал его, но первым делом спросил:

— Ты так рано проснулся?

 

Шэнь Ти хмыкнул:

— Я почти не спал. Слишком уж был взволнован.

 

Ань Уцзю удивился:

— Раньше ты засыпал при любом удобном случае.

 

И вправду. Шэнь Ти задумался. Ему всегда нужно было много сна, чтобы восстановиться. Но в последнее время он спал мало и всё равно чувствовал прилив сил.

 

— Наверное, это потому, что хорошие события придают бодрости, — Шэнь Ти тоже обнял Ань Уцзю, как ребёнок, прижимающийся к своей единственной любимой игрушке.

 

— Смотри-ка, ты уже целую теорию вывел, — с усмешкой заметил Ань Уцзю и с тревогой проверил информационную панель. Сообщения были от У Ю и Ян Эрцы — оба писали, что пока не нашли девушку, похожую на его сестру.

 

— Ничего, — утешил Шэнь Ти. — У нас ещё осталось несколько мест. Пойдём?

 

И добавил:

— У меня такое чувство, что твоя сестра жива.

 

Ань Уцзю уже успел одеться и завязал волосы:

— Ты это своим Божественным оком увидел?

 

Шэнь Ти рассмеялся:

— Забавно, но нет. Я это чувствую сердцем, — он положил ладонь на грудь.

 

«У тебя ведь и сердца-то нет», — подумал Ань Уцзю.

 

Но, несмотря ни на что, он был готов поверить его интуиции.

 

— Буду скучать по этому месту, — серьёзно сказал Шэнь Ти, закрывая за собой дверь.

 

Ань Уцзю не удержался от улыбки:

— Раз тебе так нравится, возвращайся хоть завтра.

 

Шэнь Ти приподнял бровь:

— Договорились. Завтра вернёмся. Никуда больше не пойдём, просто останемся здесь.

 

Времени было в обрез. Они покинули отель и продолжили поиски сестры. Имя за именем — список стремительно сокращался. Ань Уцзю и Шэнь Ти начали обходить оставшиеся адреса, от ближайших к самым удалённым.

 

Как и вчера, они стучали в каждую дверь с надеждой — и всякий раз уходили с разочарованием.

 

На самом деле, Ань Уцзю впервые в жизни встретил столько разных девушек. Казалось, небеса дали ему шанс увидеть этих сильных, несгибаемых девчонок.

 

Большинство из них жило в крайне тяжёлых условиях, но трудились не покладая рук — до изнеможения.

 

Каждая из них числилась пропавшей без вести. Например, предпоследняя, с которой они встретились сегодня. Она была удивительно жизнерадостной, хотя к тому моменту, как её нашли, она уже была взрослой. Годы, проведённые в бегах, будучи несовершеннолетней, были полны страха и страданий. Когда родители наконец нашли её, за семейным ужином она чувствовала себя чужой — хотя и она, и её мать плакали.

 

Слушая её, Ань Уцзю ощущал, как сердце сжимается, будто тонкая, но крепкая нить тянет его изнутри. Он не находил слов.

 

Может, с его сестрой происходит то же самое?

 

Но тогда у него не было выбора. Если бы он не сделал всё возможное, чтобы дать ей шанс сбежать, её ждала бы та же участь, что и его — а может, ещё страшнее. Она стала бы очередным «неудавшимся» экспериментом.

 

Девушка заметила тревогу на его лице. После короткой паузы она сказала:

— Расскажи мне о своей сестре. Я знаю многих, возможно, смогу помочь.

 

Наверное, из-за этой искренней отзывчивости Ань Уцзю всё же рассказал — хотя сам понимал, что шансов немного.

 

— Я поспрашиваю, — пообещала она. — Только не сдавайся. Уверена, она очень хочет, чтобы ты её нашёл.

 

Ань Уцзю кивнул и вышел из её дома.

 

Шэнь Ти обнял его за плечи — молча, как немой жест поддержки — и даже попытался пошутить:

— По-моему, я так ни разу и не увидел твою сестру.

 

— Правда? — Ань Уцзю улыбнулся. Когда он впервые призвал Шэнь Ти, было уже поздно, и сестра давно спала.

 

Хотя, был один раз.

 

— Нет, — вспомнил Шэнь Ти. — Кажется, я всё-таки слышал её голос. И мельком видел — через приоткрытую дверь. Голос у неё был нежный, очень милый. А в руках она держала зайца — из ткани и ваты.

 

Ань Уцзю удивился, насколько живо тот это помнит.

 

Тогда он призвал «бога» по древнему заклинанию и утратил над собой контроль — будто душу вырвало из тела. Но вдруг за дверью раздался голос сестры, и это словно выдернуло его из наваждения.

 

А может, это Шэнь Ти вытащил его тогда.

 

— Она тогда очень боялась, — тихо сказал Ань Уцзю. — Была ещё совсем маленькой, не понимала, почему папа исчез, скучала по нему. В ту ночь она не могла заснуть от страха, пришла ко мне в комнату, и мы спали вместе.

 

В ту ночь сестра много плакала. Хотя была ребёнком, казалось, она всё уже понимала.

 

Когда Ань Уцзю сказал ей, что отец уехал далеко, она не раз спрашивала: неужели он больше никогда не вернётся?

 

А он мог только повторять, что вернётся. Что однажды они снова его увидят.

 

Но в итоге он даже с сестрой не смог увидеться. Ань Уцзю не мог представить, как она одна выжила в этом опасном мире. Такая маленькая, такая чистая и наивная.

 

Он не позволял себе думать об этом дальше — иначе исчезла бы и последняя надежда.

 

В списке остался только один человек.

 

Шэнь Ти тоже вспоминал ту ночь — как испуганный, но упрямый мальчишка изо всех сил старался быть старшим братом, защищающим и утешающим сестру.

 

Он внезапно вспомнил, как Ань Уцзю рассказывал ему о ложных воспоминаниях, в которых сестра якобы сбежала из дома.

 

— Как думаешь, кто мог внедрить тебе эти воспоминания?

 

Когда они подъезжали к новому адресу, Ань Уцзю услышал вопрос и замешкался в лифте.

 

— Я перебрал много вариантов. Даже тебя, — сказал он. — Некоторое время я думал, что это ты сделал, но ты ведь тоже ничего не помнишь.

 

Шэнь Ти понял, к чему он ведёт.

 

— Ты думаешь, если кто-то и подменил тебе память, то сделал это с добрыми намерениями?

 

— Да. Но потом я понял: это не мог быть ты, — продолжил Ань Уцзю. — Мы ведь впервые встретились в инстансе «Красно-чёрная бойня». У тебя просто не было такой возможности.

 

Шэнь Ти действительно не помнил, чтобы когда-либо вмешивался в его память, но теперь ему стало любопытно, кто мог быть этим «редактором».

 

— Может, это был просто контрольный эксперимент.

 

Прежде чем двери лифта открылись, Ань Уцзю по привычке поправил одежду перед зеркалом — как делал каждый раз, надеясь, что, если он будет выглядеть собранным, встреча пройдёт лучше.

 

Но и на этот раз, как и прежде, его ждала неудача.

 

— Надеюсь, ты найдёшь свою сестру, — сказала девушка. Точно так же, как все до неё, с искренним теплом в голосе.

 

— Спасибо.

 

Но внутри у Ань Уцзю всё опустело.

 

Он понимал, что искать сестру в огромной толпе людей, имея лишь случайно попавшийся список — это утопия. Ему никогда не везло настолько.

 

Выйдя из дома последнего человека, он связался с двумя другими группами. Постарался, как мог, сохранить спокойный голос, передавая им все сведения по своей части списка.

 

Как и у него, у других команд чуда не произошло. Ни одна из найденных ими девушек не была его сестрой.

 

Ань Уцзю повесил трубку и молча остался стоять у дороги. Солнце в тот день светило особенно ярко, высушив все лужи и отбрасывая миражи в тёплом, дрожащем воздухе.

 

Он увидел себя маленьким — как тайком прятал конфеты для сестры, от которых у неё разболелись зубы, и как она, плача, пряталась в его объятиях. Как они собирали мелкие томаты в стеклянной теплице отца и поливали цветы, которые так и не зацвели.

 

Интересно, видела ли она когда-нибудь настоящие пионы? И если нет — увидит ли его?

 

В толпе кто-то суетился из-за денег и быта, кто-то веселился, кто-то — фанатик — разрушал всё вокруг с горящими глазами, кто-то просто проходил мимо, не замечая ничего.

 

Только Ань Уцзю был вне этого мира.

 

Теперь он понимал: он тоже вырос в стеклянной клетке. Только это была не теплица, а бездна. Ад.

 

Под палящим солнцем Шэнь Ти обнял его, молча, как последнее утешение.

 

Ань Уцзю подумал, что, может быть, в прошлой жизни он совершил страшный грех, и Бог просто нажал кнопку, чтобы стереть из его судьбы всё счастье.

 

Единственное, что у него осталось, — это то, что не подвластно даже Богу.

 

Он смотрел на проходящих мимо людей.

 

— Мне так хочется увидеть, какой она стала. Повзрослевшая.

 

— Может, список был неполный, — мягко отозвался Шэнь Ти, поглаживая его по спине. — А может, она вообще не в стране А. Но моё предчувствие не лжёт. Поверь мне.

 

Пропавшая сестра — как и неопределенная дата возвращения в Алтарь, словно гильотина, висящая у него над головой. И Ань Уцзю не знал, когда она упадёт.

 

К вечеру они вернулись в квартиру Ян Эрцы. Все уже были там. Атмосфера — лёгкая, бодрая. Кто-то готовил, кухня гудела от шума. Даже кулинарное бедствие Чжун Ижоу, по великой милости У Ю, была допущена — правда, всего лишь к фруктовому соку.

 

— Уцзю! Вернулся? У нас сегодня столько всего вкусного! — слишком воодушевлённо воскликнула Чжун Ижоу.

 

Ань Уцзю улыбнулся ей:

— И что у нас хорошего? Нужна помощь?

 

Чжун Ижоу остолбенела.

 

Он вёл себя слишком спокойно. Настолько, что это вызвало у всех тревогу.

 

— А… эм… — она метнулась взглядом к Ян Эрцы, потом снова к нему. — Давай… давай ты со мной сок сделаешь, а?

 

Ань Уцзю кивнул.

 

— Тогда я схожу проведать Ною, — сказал Шэнь Ти и направился к спальне. Но, подойдя к двери, вдруг ощутил что-то странное.

 

Он не мог точно сказать, что именно вызвало у него это ощущение, но оно длилось всего пару секунд — и исчезло.

 

Шэнь Ти открыл дверь и увидел на кровати ребёнка, укрытого одеялом.

 

Он позвал по имени:

— Ноя? Всё в порядке?

 

Ответа не последовало.

 

Шэнь Ти подошёл ближе и приподнял одеяло.

 

Под ним оказалась не девочка, а подушка.

 

Он нахмурился, обернулся — и увидел Ною, стоявшую за дверью.

 

Они встретились взглядами, и в тот же миг Ноя прыснула со смеху:

— Я тебя обманула!

 

Шэнь Ти был не Ань Уцзю. Его сочувствие к людям вращалось вокруг одного-единственного человека — и чем дальше от него, тем слабее оно становилось. Ань Уцзю был для него самым важным. Все остальные значили лишь то, сколько значили для самого Уцзю.

 

С самой первой встречи с этой девочкой Шэнь Ти чувствовал тонкое, почти животное отторжение. Но боялся, что Ань Уцзю посчитает его странным и начнёт избегать, поэтому никак не показывал этого.

 

Ноя спрятала руки за спину и склонила голову набок, глядя на него:

— Ты выглядишь недовольным. Это потому, что я тебя обманула? Но ведь ты тоже любишь обманывать людей.

 

— Верно, — ответил Шэнь Ти, делая шаг вперёд и кладя руку на дверную ручку за её спиной. Он склонился ближе, и его зелёные глаза впервые стали тяжёлыми, почти давящими. — Меня можешь обмануть. Но его — нет.

 

А потом он вновь мягко улыбнулся, словно старший брат, знающий, как нужно говорить с детьми:

— Он ведь так хорошо к тебе относится, правда?

 

Ноя кивнула:

— Конечно. Брат Уцзю — самый лучший.

 

Подозрения Шэнь Ти были не просто предчувствием — слишком многое казалось ему странным.

 

Какая бы умная ни была Ноя, Алтарь — это не только логика и психология. Это игры, где нужно выживать физически. Пройти столько жестоких, изматывающих инстансов и остаться в живых — почти чудо.

 

Кроме того, она слишком часто просто исчезала. Будто выпадала из их поля зрения.

 

Этот вывод Шэнь Ти сделал ещё в предыдущей игре. Будучи обычным игроком без особых способностей, он учился распознавать чужую природу только по поведению и словам. Он внимательно следил за каждым — и именно Ноя казалась ему самой странной.

 

Она часто отсутствовала. Исчезала без объяснений. И Шэнь Ти ни разу не застал её в контакте с кем-то ещё — только иногда она шла рядом с Чжоу Ицзюэ.

 

Тем самым Чжоу Ицзюэ, который был её врагом в казино.

 

Все эти детали мешали Шэнь Ти видеть в Ное доброго человека. В лучшем случае — нейтрального.

 

После ужина солнце окончательно село. Они выпили немного вина, и Чжун Ижоу, растроганная и весёлая, начала вспоминать разные истории из прошлого.

 

— В детстве я, вообще-то, была довольно счастливой, — сказала Чжун Ижоу, щёки у неё слегка зарумянились, а длинные волосы были небрежно перехвачены палочкой, придавая ей чуть подвыпивший, но трогательный вид. — Тогда у нас было много денег.

 

— А чем занимался твой отец? — спросил У Ю, будто между делом.

 

— Он… — Чжун Ижоу задумалась. — Ну, вроде того, чем и я потом занялась. Что-то связанное с этим… с частями тела. Я в детстве часто сидела рядом, смотрела, как он делает протезы и всякое разное за своим столом.

 

Говорила она сбивчиво.

 

— Он говорил, что работа тяжёлая. Но надо зарабатывать, чтобы я потом могла ничего не делать.

 

Она усмехнулась:

— А в итоге всё равно этим занялась.

 

Ян Эрцы нахмурилась, будто что-то вспомнила:

— А что стало с твоим отцом?

 

Чжун Ижоу, пошатываясь, сделала ещё один глоток, чуть не выронив бокал:

— Он сгорел.

 

Она приподняла подол длинной юбки и показала всем участки пересаженной кожи:

— Вот, смотрите. Огонь был страшный. Я одна выжила. Мама меня прикрыла, помогла выбраться. Почему загорелось — не знаю.

 

В комнате вдруг стало тихо. За окном завыли тревожные сирены.

 

Но тут к ним все давно привыкли, никто даже не обернулся. Чжун Ижоу кивнула в сторону окна:

— Слушайте, даже полиция не понимает, что происходит.

 

— Ты осталась совсем одна? — тихо спросил Нань Шань.

 

— Да, — ответила она. — Мне тогда было уже лет пятнадцать, жилось не так тяжело, как Уцзю, но деньги зарабатывать было ужасно сложно. Меня заставляли делать то, чего я не хотела. Я всё время убегала. Потом сама начала учиться… Но без лицензии я могла быть только подпольным врачом.

 

Чжун Ижоу запрокинула голову, глубоко вдохнув:

— Но я старалась. Я лечила всех, как могла. Пациенты меня любили.

 

— Конечно, — сказал Шэнь Ти с улыбкой, чокнувшись с ней бокалом. — Как тебя можно не любить?

 

Чжун Ижоу улыбнулась и повернулась к Ян Эрцы, чтобы чокнуться с ней — но потеряла равновесие и с глухим «ой» упала ей на колени.

 

Ян Эрцы аккуратно её придержала. Лицо у неё было бледным. Она посмотрела через стол — на Ань Уцзю.

 

И одного взгляда было достаточно.

 

Ань Уцзю понял.

 

Скорее всего, с её родителями произошло то же, что и с их семьями. Пожар не был случайностью. Это было заранее подготовленное убийство.

 

Сколько же семей разрушилось из-за этого так называемого «возвращающегося бога»?

 

Он не знал.

 

То, что они сейчас здесь — вместе, живы, за одним столом — было настоящим чудом. Судьба, собранная из осколков, из горя других.

 

Будто огромное, невидимое поле, страшное и притягательное, собирало по кусочкам тех, кто всё потерял — чтобы они почувствовали друг друга и признали: да, мы все сломлены.

 

Ужин закончился тем, что Чжун Ижоу окончательно захмелела.

 

Ян Эрцы отвела её в спальню, У Ю, Нань Шань и Ноя занялись посудой, а Ань Уцзю и Шэнь Ти убрали кухню.

 

Они как раз собрали весь мусор, когда у Ань Уцзю зазвонил телефон.

 

— Алло, — сказал женский голос. — Вы меня помните? Вы приходили ко мне сегодня.

 

Ань Уцзю сразу вспомнил ту девушку, которая обещала помочь. Его спина невольно напряглась.

 

— Помню. Есть новости?

 

— Да… — на другом конце линии воцарилось колебание, но, видимо, кто-то рядом подбодрил её, и она продолжила: — На самом деле… меня когда-то продали. Я попала в место, где было много таких, как я. Я пробыла там около полугода — и познакомилась с одной «старшей сестрой», у которой были связи. Сегодня я её расспросила — и, как ни странно, она сказала, что там действительно была девочка, которая долго скиталась по разным городам и в итоге оказалась у них. Сестра её запомнила — потому что она всё повторяла: она ищет брата. Большую часть времени она говорила очень чётко. Сестра уверена, что девочке в то время не промывали мозги, — подчеркнула она, прежде чем продолжить: — Но она говорила, что её брат в «Ша Вэнь» — и все подумали, что она сумасшедшая. Ну вы понимаете… для таких, как мы, представить, что у кого-то из родных работа в такой большой компании — это что-то невозможное.

 

Шэнь Ти не слышал разговора, но вдруг почувствовал резкую боль в груди — будто невидимая нить передала её прямо в сердце.

 

Он молча протянул руку и сжал холодную ладонь Ань Уцзю.

 

— Вы ещё здесь? — мягко спросила девушка.

 

Получив подтверждение, она продолжила:

— Я пришлю адрес, который та сестра мне дала. Это последнее место, где она её видела. Не факт, что она всё ещё там.

 

— Спасибо, — с трудом выговорил Ань Уцзю. — Спасибо большое.

 

— Не за что. Я не уверена, что это она, не хочу давать ложную надежду. Но подумала, вы должны знать. Ваша сестра тоже вас ищет. Я очень надеюсь, что вы встретитесь завтра.

 

«Я тоже», — подумал Ань Уцзю. Но на самом деле он хотел увидеть её этой же ночью.

 

После звонка он получил сообщение с адресом.

 

Он открыл виртуальную карту, увеличил изображение, потом увеличил ещё раз — и застыл.

 

— Это место…

 

Шэнь Ти нахмурился:

— Разве это не ночной клуб Габриэля?

 

 

http://bllate.org/book/13290/1181348

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь