Цветы на берегу распустились, пудровая белизна захватила всё поле. Вчера вечером и совсем недавно прошёл дождь, и воздух был наполнен свежестью и ароматом цветов. Множество людей в городе бросились к реке, чтобы насладиться свежим воздухом и отдохнуть, что также породило множество мелких торговцев, установивших лотки, чтобы продавать еду и игрушки, фейерверки и сувениры.
Ли Суй спешился вместе с похищенным юношей, бросил поводья и позволил своему коню резвиться вокруг.
У Чжу Яньиня ослабли колени, он почти не мог стоять на ногах.
Ли Суй вовремя протянул руку и поймал его:
— Эй, ты в порядке?
Чжу Яньинь выглядел так, будто его схватило привидение. Дрожа, он ответил:
— Мне хочется блевать.
Сначала Ли Сую было трудно понять, почему этого человека постоянно тошнит, как беременную женщину, но когда он повернул голову и подумал об этом, то вспомнил о травме мозга, о которой часто упоминал Цзян Шэнлинь, а затем сопоставил эти факты вместе. Так что это нормально — хотеть блевать после удара по голове, в любом случае он не чувствовал себя неловко из-за этого. У него не было осознанного понимания того, что он «пугает людей до рвоты своим демоническим поведением».
Поэтому он сказал:
— Тогда иди и не сдерживайся.
Чжу Яньинь издал невнятный согласный звук, повернулся и пошёл в другую сторону, не оглядываясь. Его шаги становились всё быстрее и быстрее. В конце концов, он побежал так быстро, как только мог.
В глазах Ли Суя это было совсем небыстро. Для него такой торопливый темп был просто ещё одной причудой учёного господина из Цзяннани. Он настаивал на том, чтобы найти уединённое место, прежде чем его стошнит, но поскольку берег реки переполнен туристами, где же ему найти уединение?
Эх, забудь об этом. Остаётся только снова помочь ему.
Сердце Чжу Яньиня билось как барабан, он задыхался, чувствуя, что убегает, чтобы спастись.
Ли Суй протянул руку и схватил его за плечо:
— Пойдём, я отведу тебя в Долину водопадов.
Чжу Яньинь: «?..»
Брыкающийся вороной энергично поскакал в сторону глубокой долины.
На этот раз вокруг действительно никого не было, не только ни единой живой души, но даже ни одной призрачной тени. Дело не в том, что пейзаж Долины водопадов был так уж плох, а в том, что дорога, ведущая в долину, была слишком извилистой, так что попасть в неё могли только опытные наездники и путешественники.
Ли Суй указал на пещеру и скомандовал:
— Ты сейчас пойдёшь туда и тебя вырвет.
Чжу Яньинь мысленно завопил: «Помогите!»
В этот момент подошёл конь Ли Суя и стал мягко подталкивать его головой, что ясно демонстрировало его нежную привязанность.
Ли Суй посмотрел на него и приподнял бровь:
— Ты кормил мою лошадь?
Хм, об этом… Внезапно Чжу Яньинь почувствовал, что в следующий момент Ли Суй разозлится и скажет: «Любой, кто кормит мою лошадь, должен умереть», что не исключено.
Поэтому он яростно замотал головой.
А конь всё ещё безумно тёрся об него.
На некоторое время сцена стала неловкой.
Ли Суй посмотрел на глупую морду своего боевого коня, изо рта которого капала слюна, и предупредил:
— Этого больше не должно повториться.
Чжу Яньинь неистово затряс головой, а потом судорожно кивнул.
Брыкающийся вороной ещё не знал, что вкусного корма из бобового жмыха больше не будет, и всё ещё радостно ел траву, как дурак.
Чжу Яньинь набрался храбрости и спросил:
— Зачем ты меня сюда привёл?
Ли Суй ненадолго погрузился в молчание.
Следом он ответил:
— Чтобы насладиться пейзажами.
Чжу Яньинь: «…»
В горах звонко щебетали птицы, трава на земле была густой и сочной.
Чжу Яньинь всё ещё был слаб от потрясения, поэтому он присел на землю, намереваясь передохнуть и прийти в себя.
Ли Суй некоторое время смотрел на него и вдруг спросил:
— Ты знаешь, почему глава секты Цинъюнь* сидит в инвалидном кресле?
Чжу Яньинь растерянно заморгал. Он не понимал, что это за вопрос, почему он сидит в инвалидной коляске? Это ты переломал ему ноги?
Ли Суй продолжил:
— Потому что он неправильно понимал ключевые моменты, занимаясь боевыми искусствами. Он думал, что сможет прорваться через внутренние ограничения. Однако он не осознавал, что это вызвало отклонение его ци и кровотока, что привело к разрыву всех меридианов в его ногах, превратив его в калеку.
П.п.: 青云帮 секта зелёного облака, так как уже есть секта зелёной горы, я оставлю такое написание, чтобы не путаться.
Чжу Яньинь: «…»
Ладно.
Он всё ещё ждал продолжения рассказа о хромоте главы секты Цинъюнь или какой-то другой тайной информации, но Ли Суй уже ушёл к ручью.
В этот момент Чжу Яньинь больше не боялся, но его замешательство удвоилось.
Он увидел другого человека, стоящего неподвижно на камне и пристально смотрящего на поверхность воды... Словно он собирался покончить жизнь самоубийством, бросившись в поток!
Чжу Яньинь в очередной раз испугался.
Что происходит? Было ли это легендарное состояние одержимости демоном?
Внезапно Ли Суй быстрее ветра ринулся вперёд и… вытащил из воды большую рыбину, которая, трепыхаясь, упала на землю.
Она действительно была большой, размером с карпа из Жёлтой реки, который рос в дикой природе более десяти лет. Слишком большой, чтобы потушить её за раз в одном горшке.
Чжу Яньинь поражённо ахнул.
Ли Суй развёл костер, по-видимому, намереваясь поджарить рыбу.
Чжу Яньинь не мог представить, что эта, на первый взгляд, очень вонючая старая рыба может быть вкусной, но он не осмеливался высказывать какие-либо возражения. Он просто сидел под деревом, обняв себя за колени, и наблюдал, как другой человек умело убивает рыбу, потрошит её, спешно соскребает несколько чешуек. Он даже не стал разделывать её, а просто запёк её вот так.
Хотя Чжу Яньинь никогда не был на кухне, но он прочитал много разных книг. Он изучил ингредиенты четырёх сезонов — весны, лета, осени и зимы. Он уделял самое пристальное внимание приготовлению пищи. Даже если это грубая кулинария, она также должна подчёркивать вкус и оригинальную свежесть драгоценного аромата гор и морей. У речной рыбы плотное волокнистое мясо со специфическим вкусом, а его даже не порезали и не натёрли восемнадцатью видами кулинарных специй!
Как отсюда сбежать?
Через несколько мгновений Ли Суй позвал его:
— Иди сюда.
Чжу Яньинь не очень хотел подходить, но он боялся, что если не подойдёт, то они с рыбой разделят одну судьбу, поэтому ему пришлось медленно двинуться к огню.
Ли Суй протянул ему кусок рыбы и приказал:
— Съешь.
http://bllate.org/book/13193/1176335
Сказал спасибо 1 читатель