Чжу Яньинь нетерпеливо ждал в течение двух дней, но не получил от дворца Одинокого пика ни полслова, так что пылающий огонь в сердце мастера боевых искусств цзянху внезапно угас, и он вяло спросил:
— Как я буду объясняться с мастером Ваном?
Чжао Минчуань утешил его:
— Лидер Альянса написал тебе, но он просто хотел бы иметь другой выход, запасной вариант. Это не обязывает тебя приглашать к себе владыку дворца Ли. Я вернусь к нему позже и всё объясню, это не имеет значения.
Чжу Яньинь также спросил:
— Тогда могу ли я по-прежнему участвовать в советах Альянса боевых искусств?
— Конечно, — кивнул Чжао Минчуань и добавил: — Завтра мы с тобой пойдём вместе, я уверен, что божественный доктор Цзян тоже будет там, мы можем обсудить с ним вопрос о поездке на север для продолжения лечения.
У Чжу Сяосуя разболелась голова, когда он услышал о собрании мастеров и сект по боевым искусствам, но Чжу Яньинь был очень взволнован, он сидел на краю кровати и размышлял:
— Чтобы посетить такое грандиозное мероприятие, стоит ли мне приобрести нарядный костюм, хороший древний меч и немного потренироваться в кунг-фу, чтобы лучше влиться в мир боевых искусств?
Чжу Сяосуй тут же поспешил сказать:
— Не стоит!
В итоге второй господин семьи Чжу надел одежды из прекрасной парчи. Пояс и манжеты были расшиты лёгким узором цветков персика, а благовония в мешочке, тоже персиковые, добавили его образу лёгкий и элегантный аромат.
Чжу Сяосуй поправил ему подол одежды, чувствуя себя опечаленным и встревоженным: его господин такой безупречный и элегантный, но ему приходится отправляться к этим варварам на конференцию боевых искусств. Кто знает, вдруг при виде него эти дикари обнажат мечи и перережут друг друга на месте, ах!
Чжу Яньинь стоял перед зеркалом, вертясь туда-сюда, подол его одеяний красиво развевался, как взвихрившийся от ветра легкий снег. Затем он спросил:
— Одеваться так не слишком странно?
Чжу Сяосуй твёрдо ответил:
— Ваше превосходительство всегда так одевались в прошлом, так что же в этом странного? Нет ничего более обычного для господина, чем это. Если господин хочет сказать, что это странно, то это не так. Странно носить короткие одежды с длинным мечом, так что, если бы старший господин узнал об этом, он был бы в ярости.
Чжу Яньинь тут же состроил просительное выражение на лице и вкрадчиво произнёс:
— Если ты не скажешь ему, никто и не узнает.
На Чжу Сяосуя это не произвело никакого впечатления:
— Нет, перед отъездом старший господин сказал, чтобы мы ему всё рассказали.
Чжу Яньинь сдался:
— Хорошо, хорошо, я не буду их носить.
***
Зал Совета Альянса боевых искусств находился на западе города.
Во внутреннем дворе собралось множество людей, которые шёпотом обсуждали пригласительное письмо, написанное самим лидером Ваном, подтверждающее статус второго молодого господина Чжу. Цепочка событий переплелась, и всё оказалось так очевидно!
Поэтому, когда Чжу Яньинь и Чжао Минчуань вошли во двор, начался новый виток суматохи, все толпились впереди, желая поговорить с ним и поприветствовать его. Те, кто не мог протиснуться вперёд, махали руками, стоя в задних рядах, на их лицах сияли улыбки, а потом даже нашлись безумные люди, которые попытались наступить на макушки соседей и пробраться вперёд. На какое-то время всё во дворе погрузилось в хаос и вышло из-под контроля.
— Господин! — Чжу Сяосуй был заблокирован толпой за пределами двора и, встав на цыпочки, тревожно позвал его: — Идите медленно, господин!
Чжу Яньинь тоже хотел замедлиться, но вокруг было слишком много людей, его ноги почти не касались земли, даже Чжао Минчуань не мог его защитить — он протянул руку, но успел схватить лишь край белоснежных одежд.
— Добродетельный брат!
— Минчуань!..
Судя по короткому диалогу, сцена скорее напоминала горькую историю любви разлучённых возлюбленных. Если посторонние увидят это, то наверняка упадут на месте от умиления и, быть может, даже прослезятся.
Ли Суй стоял один на крыше, холодно наблюдая за развернувшейся во дворе драмой. Не то чтобы он не хотел объединяться с Альянсом боевых искусств… Просто он точно не хотел объединяться с Альянсом боевых искусств, который казался таким безмозглым. Шпионы секты Демонического культа почти по всему городу, но эта группа людей всё ещё спешат кричать «молодой господин Чжу». Как будто старик просто хотел устроить столпотворение.
Он был сыт по горло. Как он мог послушаться уговоров Цзян Шэнлиня и согласиться участвовать в этом… в этой куче отбросов, называемой конференцией по боевым искусствам?
Подумав об этом, хозяин дворца Одинокого пика взмахнул рукавами, собираясь уйти.
Но в результате он развёл руки слишком широко, и его увидели люди внизу.
— Мастер Ли!
Ли Суй: «…»
Во дворе внезапно воцарилась тишина, все подняли головы и в шоке уставились на Ли Суя на крыше.
Северо-западный ветер налетел как нельзя вовремя, с леденящим душу рёвом задирая широкую мантию и широкие рукава, величественно вздымая их на фоне неба.
Жёлтый песок затмевал солнечный свет.
Небо и земля становились всё более безмолвными и хаотичными.
Брови и глаза у Ли Суя от природы были острыми и чёткими, ещё у него был высокий нос и тонкие губы — если он не улыбался, то весь походил на закалённый кровью леденяще острый клинок, а в сочетании с далёким воем песчаных волков, завывших как раз в это время, темперамент маньяка-убийцы просто бросался в глаза.
Люди во дворе задрожали, уголки их ртов напряжённо приподнялись — они пытались придать своим лицам радостное выражение.
На лице Ли Суя было написано: «Вы сейчас все умрёте».
— Мастер дворца Ли, — Ван Чжуюнь услышал движение снаружи, лично вышел и взял на себя инициативу поприветствовать его: — Скорее заходите, пожалуйста.
Цзян Шэнлинь тоже входил в команду Альянса боевых искусств, он пришёл чуть раньше и уже довольно долго пил чай.
Утром он налил Ли Сую горшок густого тонизирующего напитка. Ли Суй вспомнил этот странный вкус, и его желудок вновь забурлил. Говорили, что в хранилище было много других таких же трав и лекарственных материалов, присланных вторым молодым господином Чжу, и их хватило бы, чтобы сварить суп и пить его с марта по май десяти крепким мужчинам. Интересно, что это за способ, позволяющий большим семьям в Цзяннани иметь такие деньги?
Подумав об этом, Ли Суй окинул взглядом внезапно появившийся в толпе «белый снег» и презрительно хмыкнул.
Чжу Яньинь: «…»
Атмосфера во дворе была странной, в основном из-за того, что мастер Ли слишком походил на демона, казалось, что всем присутствующим даже не нужно идти в Сюэчэн, они могли просто достать свои мечи и начать борьбу прямо сейчас.
Божественному доктору Цзяну пришлось натянуть на лицо фальшивую улыбку и мягко позвать:
— Владыка дворца Ли, разве мы не договорились идти на северо-восток вместе? Почему вы всё ещё стоите там? Спускайтесь скорее!
Ради Цзян Шэнлиня мастер Ли Суй наконец-то спустился во двор.
Все вздохнули с облегчением.
Чжу Яньинь, не принадлежащий к скитальцам-мастерам боевых искусств из цзянху, тоже вздохнул с облегчением.
Однако не успел он вернуться к Чжао Минчуаню, как перед ним внезапно возникло что-то тёмное… Не зная, что это такое, он инстинктивно потянулся и схватил это, и только потом понял, что это плащ.
Плащ владыки Ли Суя.
Перед тем как войти в дом, он небрежно развернул его и отбросил в сторону. Первоначально его намерением было прикрыть белоснежный плащ, который раздражал глаз, чтобы не вспоминать о вкусе кислого и горького тоника. Но, честно говоря, как могли Чжу Яньинь и люди из цзянху догадаться о странной причине этого запутанного поворота?
Ведь умственная деятельность каждого в основном такова:
Чжу Яньинь: «Ах, почему он бросил мне плащ без каких-либо предосторожностей? Имеет ли бросание плаща какое-то особое значение в мире боевых искусств? Как мне отреагировать изящно и уместно? Действительно ли правда, что мы знали друг друга раньше?»
Остальные секты: «Мастер Ли на самом деле отдал плащ молодому господину Чжу, потому что он, должно быть, боялся, что северо-западный ветер испачкает его белоснежную и лёгкую одежду. Перед таким количеством людей он совсем не скрывает своего беспокойства. Ах, очевидно же, что отношения между этими двумя не так просты!»
Поэтому все выступили вперёд, чтобы помочь, с энтузиазмом оттряхнули тёмный плащ и тут же надели его на второго молодого господина Чжу.
http://bllate.org/book/13193/1176322
Сказал спасибо 1 читатель