Сыкун Хань происходил из знатной семьи и питал нежные чувства к брату Цзюнь Чаншэна. Он терпеливо ждал, когда король повзрослеет и изменится, но его ждало лишь разочарование. Цзюнь Чаншэн не только не изменился, но и придумывал новые зверства по мере взросления. Его маниакальные расправы были лишены последней капли человечности, из-за чего в итоге Сыкун Хань окончательно разочаровался в нем.
Ради благополучия народа Сыкун Хань, превозмогая себя, восстал.
Однако была причина, из-за которой Цзюнь Чаншэн, жесткий человек, смог сохранить положение на троне.
Он был горячо любимым старшим сыном покойного короля. Само имя Чаншэн* раскрывало всю глубину любви короля к своему наследнику. Перед смертью покойный король оставил ему не только трон, но и тайную организацию под названием «Сюаньцзя». В ней состояли всего двадцать один человек. Они тайно охраняли трон короля, оставаясь верным тенями во тьме. Помимо короля мало кто знал об их существовании, что уж говорить о том, кто их никто не видел.
П.п.: 昌盛 означает «процветание».
Насколько устрашающими были Сюаньцзя? Если говорить простым языком, то при восстании Сыкун Ханя командующий Сюаньцзя подавил его, хотя план свержения готовился целый год! Как только Цзюнь Чаншэн узнал о восстании Сыкун Ханя, командующий Сюаньцзя отрубил правую руку бога войны и притащил сломленного Сыкун Ханя под ноги Цзюнь Чаншэна.
Жестокость Цзюнь Чаншэна не знала границ. Он приказал немедленно вырезать всю семью Сыкун Ханя. Что касается самого лидера восстания, то из-за беспрестанной мольбы брата Цзюнь Чаншэн смягчился и приговорил Сыкун Ханя к обезглавливанию.
Из-за смертельного приговора богу войны и уничтожения семьи Сыкун ненависть придворных и народа к королю усилилась. Страх перед тиранией витал в воздухе. Деспот казался молотом, нависшем над каждой головой. Даже простолюдины, никогда не бывавшие во дворце, испытывали ужасный, постоянный трепет.
Под защитой Сюаньцзя жестокий дурак Цзюнь Чаншэн жил беззаботно. Однако, будучи злодеем в этом мире, ему было суждено умереть под ореолом главного героя.
После казни Сыкун Хань неожиданно переродился неизвестным солдатом в армии. С тяжкой обидой в сердце он вернулся, поклявшись уничтожить тирана и двадцать одного члена Сюаньцзя! Он терпел унижение, восстановил армию и, благодаря исключительным навыкам, добился благосклонности генералов. Он воссоединился с братом Цзюнь Чаншэна, Цзюнь Чанъюэ, который пустился в путешествия, полагая, что его навсегда разлучили с любимым. Когда его возлюбленный вернулся, Цзюнь Чанъюэ отдал всего себя, помогая Сыкун Ханю на каждом шагу.
Сюаньцзя не позволяли никому из посторонних приблизиться к Цзюнь Чаншэну. Но принц Цзин, по имени Цзюнь Чанъюэ, мог это сделать.
Старший брат убил его возлюбленного, и Цзюнь Чанъюэ давно отказался от брата, страдавшего от неизлечимой болезни. После воссоединения с Сыкун Ханем он вернулся во дворец и притворился, что хочет позаботиться об искалеченном Цзюнь Чаншэне. Однако Цзюнь Чанъюэ постепенно отравлял и ослаблял тело брата.
Тем временем Сыкун Хань, обладая мастерством бога войны, собрал свои силы снова. Подготовившись после возрождения, долгие годы составляя план, он, наконец, выследил и убил каждого члена Сюаньцзя, двадцать одного человека. Его войско из тридцати тысяч солдат окружили командующего Сюаньцзя за воротами дворца, и Сыкун Хань убил его, полностью раздавив их группу!
В конце концов Сыкун Хань ворвался о дворец, пригвоздил Цзюнь Чаншэна стрелой к трону, а затем сбросил его тело в овраг на съедение диким зверям.
В день смерти тирана Сыкун Хань короновал Цзюнь Чанъюэ при поддержке народа, провозгласив его новым королем. Вместе они правили царством с любовью, народ их лелеял и чествовал во всей стране.
Ознакомившись с данными о новом мире, Не Цзя не смог удержаться от вздоха.
КК тоже вздохнула и сказала: [Скоро состоится казнь господина Ханя, вся его семья убита. Командующий Сюаньцзя уже переломал ему конечности. Даже если вы его пощадите, это приведет, скорее всего, только к ненависти. Вашему положению не позавидуешь.]
Не Цзя откинулся на подушки, бесстрастно взирая на болтающийся на балка серебряный колокольчик. «У меня ноги болят».
У КК перехватило дыхание.
Ноги Цзюнь Чаншэна были искалечены, кости раздроблены. Хотя раны давно зажили, травмы все равно мучили его в дождливую и холодную погоду. Когда тяжелые снежинки мягко опускались на землю, колени Не Цзя, искривленные вниз, оставаясь неподвижными, причиняли ему невыносимую боль.
Цзюнь Чанъюэ плакал снаружи, его голос уже охрип, и этим он еще больше разозлил Не Цзя.
КК предложила: [Учитывая текущую социальную иерархию, вы могли бы вылечить ноги в одно мгновение.]
Не Цзя поднял руку, рассматривая тонкие пальцы. «Этот мир слишком хаотичный. Нет никакой гарантии, что с Ши Си сейчас все хорошо. Подобное использование моих способностей потребует длительное время для восстановления, что приведет к потере времени. Кстати, ты знаешь, где сейчас Ши Си?»
КК бессильно потрясла головой.
[Я связана только с вашим сознанием и отключена от внешних данных о мире. В противном случае меня бы легко обнаружила команда обвинения. Следовательно, я не могу определить местоположение и личность директора в данных этого мира.]
Не Цзя вздохнул, снова ощущая тревогу. Он прикрыл глаза рукой, некоторое время не произнеся ни слова, прежде чем вернуться к теме диалога. «Какое было первоначальное желание владельца?»
[Все, кто против меня, погибнут.]
Не Цзя криво усмехнулся. Цзюнь Чаншэн, тиран из царства Янь, был печально известен своей жестокостью и бесчеловечностью. Даже простолюдины желали его скоропостижной смерти, что уж говорить о главных героях этого мира. Исполнение желания первоначального владельца тела могло повлечь тотальное уничтожение всех вокруг.
Снаружи вновь раздался слезный крик Цзюнь Чанъюэ:
— Брат Ван… Брат Ван! Прошу, отмени приказ. Если он умрет, я не смогу жить. Пожалуйста, пощади его, принимая во внимание его бесчисленные заслуги. Это было лишь минутным помешательством!
Злость в Не Цзя достигла пика, и он отдал строгий приказ:
— Кто-нибудь! Приготовьте мне одежду. Отправляемся на место казни!
http://bllate.org/book/13191/1175992
Сказали спасибо 0 читателей