Готовый перевод Ghosts Know What I Experienced / Черт знает, через что я прошел [❤️] [Завершено✅: Глава 20.2: Пурпурные облака настоящего дракона!

По телефону Пэй Юй всё ещё с гордостью добивался похвалы:

[Это всё благодаря мне. Они на самом деле сказали, что ты девушка, братец Цзя. Ну и бред! Как могут существовать такие грозные и могущественные девушки, как ты? Разрывающие призраков голыми руками и пинающие злых духов. Я прожил столько лет, но никогда не видел такой отважной девушки, как ты. Даже Ху Де, которая на третьем месте в рейтинге Модоу, просто шлак по сравнению с тобой!]

Си Цзя напечатал в ответ:

[Я парень.]

Пэй Юй не заметил, что в этом сообщении подразумевалось «моему терпению пришёл конец», и продолжил напрашиваться на похвалу:

[Это естественно. Брат Цзя, если ты девушка, сколько людей в этом мире осмелятся назвать себя парнями? К счастью, есть я, и я разоблачил ложь в фейковой статье. А «Призраки знают» даже не наградили меня каким-либо специальным вознаграждением. Такие скупердяи!]

[Си Цзя: Они опубликовали моё имя и возраст в официальном аккаунте и даже рассказали о некоторых моих личных обстоятельствах. Это нарушение моих прав на неприкосновенность частной жизни.]

Пэй Юй был поражён: [Братец Цзя, а ты и «Призраки знают» обсуждали права на неприкосновенность личной жизни?!]

[Си Цзя: ?..]

[Пэй Юй: Братец Цзя, в этом мире не так много людей, которые осмеливаются противостоять компании «Призраки знают». У них сильные позиции. Ранее даже сексуальный скандал с незаконнорожденным ребёнком моего мастера был раскрыт... Ах, верно, они не посмеют оскорбить короля ада Е. Год назад «Призраки знают» напечатали сплетню об учителе короля ада Е. В ней говорилось о прошлых романах старшего И Линцзы, о том, что он охотился за юбками и играл на чувствах многих женщин-даосов. Говорят, что в тот день король ада Е взял У Сян Цин Ли и отправился в редакцию «Призраки знают». А на следующий день «Призраки знают» удалили эту сплетню. Братец Цзя, ты можешь найти короля ада Е, поговорить с ним и попросить его отомстить за тебя!]

[Си Цзя: ...Мастер Е тогда сделал это, чтобы скрыть позор своего учителя. С чего ему мстить за меня?]

Пэй Юй рассмеялся: [Братец Цзя, разве ты не «будущая жена» короля ада Е?]

Тридцать секунд спустя Пэй Юй решил отправить сообщение, когда WeChat отправил запрос следующего содержания:

[Пользователь С+ включил подтверждение добавления в друзья, но вы по-прежнему не являетесь его/её другом. Отправьте запрос в друзья для общения в чате. Прежде чем вы сможете общаться, другой участник должен подтвердить это.]

Пэй Юй: «…»

Братец Цзя, я был неправ, QAQ*!

П.п: *QAQ — это эмодзи, подобное выражение эмоций часто используется в интернете. Оно напоминает лицо с грустными глазами, что обозначает печаль или сожаление. В данном контексте это подчеркивает раскаяние говорящего.

Си Цзя не смог прочитать оригинальный текст фейковой новости «Призраки знают», но это не помешало ему почувствовать себя невероятно неловко, когда он увидел лицо мастера Е.

Будущая жена?

Сам ты — будущая жена! Вся твоя семья — будущие жёны!!!

Хорошенько подумав, Си Цзя понял, кто же ответственен за эту сенсацию. Пэй Юй был тем, кто разоблачил фейковую новость, и он также знал, что он парень. Он не мог быть настолько глупым, чтобы выдать его за будущую жену короля ада Е. Значит, это мог быть только Чжу Чжао, который проделал дыру в его входной двери.

Си Цзя осторожно спросил у Е Цзинчжи. Последний, похоже, не знал, что происходило на канале «Призраки знают» за это время. Вероятно, он редко читал такого рода сплетни. Таким образом, Си Цзя быстро притворился, что ничего не произошло, просто перескочил на другую тему и избежал неловкости.

***

Добравшись до Чанъаня, Си Цзя нашёл гостиницу, в которой решил остановиться. Перед тем, как отправиться в мавзолей первого императора, мастер Е прочитал заклинание над реликвией.

Когда они расстались, Си Цзя вздохнул от облегчения, он не мог спокойно смотреть на обычно бесстрастное выражение лица Е Цзинчжи. И он, естественно, не мог и подумать о том, что когда мастер Е прилетит в окрестности гробницы первого императора, к нему подойдёт старый даос с седой бородой и, когда он приземлится, воскликнет:

— Юный даос Е, когда уже ты найдёшь свою будущую жену?

Е Цзинчжи был довольно откровенен:

— Уже нашёл.

Все были ошеломлены.

Старый даос, который всего лишь шутил и поддразнивал, тоже застыл на месте. Он никогда не думал, что окажется в подобной ситуации.

Все молча переглядывались друг с другом. Спустя долгое время мастер Бу Син — нынешний настоятель храма великого Ваньшоу и разоблачитель, о котором никто не знал, выступил вперёд. Он сложил ладони вместе и напустил на себя добродушный вид:

— Амитабха, в те дни дружба этого монаха с другим даосом Е Линцзы была крепка, но этот монах также никогда не слышал, чтобы тот произносил фамилию или имя невесты юного даоса Е.

Уши Е Цзинчжи слегка покраснели. Сначала он хотел прямо произнести вслух имя Си Цзя, но, поразмыслив над этим снова и снова, в итоге сказал:

— Я до сих пор не знаю мнения другой стороны об этом.

Глаза всех присутствующих старцев загорелись. Если имя будущей жены короля ада Е попадет в «Призраки знают», сколько же очков это принесёт?

На этот раз все готовы были выложиться по полной, чтобы узнать имя Си Цзя. Но они успели произнести всего несколько фраз, как из-за горизонта появился старый даос в пурпурных одеждах. Этот человек был совершенно не в курсе ситуации на месте происшествия и просто начал говорить:

— Что же это за существо сбежало из мавзолея первого Императора?

К всеобщему удивлению, старые сплетники из мира Сюаньсюэ только сейчас вспомнили о первоначальной цели своего визита. Один за другим они стали серьёзными.

Мастер Бу Син выступил вперёд, чтобы объяснить:

— Полмесяца назад этот бедный монах заметил в Иньсюй злого духа с трёхсотлетним опытом. Этот злобный призрак обладал несравненной свирепостью. За прошедшие триста лет было убито по меньшей мере несколько десятков человек, и кровь на его теле была в большом количестве. Кто знает, какие методы он использовал, чтобы скрываться в течение трёхсот лет. Этот даос, как буддийский монах и милосердный человек в душе, конечно же, хочет просветить злого духа, провести церемонии, чтобы все живые существа обрели покой, ради тех нескольких десятков невинных жизней, которые погибли...

— Старый лысый осёл, прекрати нести чушь!

Глаза мастера Бу Сина расширились. Осознав, что тот, кто его обругал, был тем самым небесным мастером в спортивной одежде, мастер Бу Син мгновенно посерьёзнел и честно сказал:

— Этот монах хотел поймать того злого призрака и гнался за ним от Иньсюя до самого Чанъаня. А затем призрак вошёл в гробницу первого императора. Этот монах беспокоился, что что-то случится, но не посмел опрометчиво войти внутрь. Итак, этот монах отправился купить кое-какие материалы в павильоне Тянь Гун, очистил волшебное сокровище и затем вошёл в мавзолей.

Мастер школы павильона Тянь Гун подошёл и сказал:

— Всё верно, полгода назад Бу Син купил шестьдесят столетних прыгающих трупов из моего павильона на общую сумму тридцать тысяч очков.

Небо над мавзолеем первого императора внезапно оживилось.

http://bllate.org/book/13170/1171235

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь