Готовый перевод Transmigrated As the Ex of the Blind Villain / Экс слепого злодея [❤️] [Завершено✅]: Глава 42.1 Не волнуйся, я буду добиваться тебя

После ужина Хэ Гуань привел в порядок неиспользуемую комнату на первом этаже, чтобы переночевать там.

Во время уборки дядя Юэ предложил свою помощь, однако Хэ Гуань быстро отказался и сменил тему:

— Я думал, ты пошел к нему.

— Да, — кивнул дядюшка Юэ, — только что вернулся.

Хэ Гуань разгладил простыню и тоже кивнул, ничего не говоря в ответ.

— Разве тебе не интересно, что он мне сказал? — неожиданно спросил его дядя Юэ.

— Да, интересно. Но я не хочу спрашивать.

Дядюшка Юэ понимающе кивнул.

Обменявшись несколькими словами, они занялись своими делами.

Хоть и наступило лето, в комнате было довольно прохладно из-за того, что она находилась на первом этаже.

Поправив одеяло, Хэ Гуань прислонился к изголовью кровати; он смотрел на улицу, улавливая далекое мерцание воды пруда за деревьями кассии.

Внезапно за дверью комнаты послышался шум.

Прислушиваясь какое-то время, Хэ Гуань по звукам догадался, что это Лоу Дунцан спустился за водой. 

Для Лоу Дунцана день и ночь не имели особой разницы, поэтому раньше он часто проводил бессонные ночи.

Только поспав с ним в одной комнате несколько дней, Хэ Гуань осознал одну вещь: даже если он приходил домой поздно, Лоу Дунцан все равно ждал его.

Лоу Дунцан не мог уснуть без Хэ Гуаня.

Очевидно, он и сейчас не спал.

Сидя в темноте, Хэ Гуаню было трудно описать свои чувства.

Он все еще искал нужные слова…

Это не отвращение и не презрение.

Иначе в тот день, когда Хэ Гуань понял, что Лоу Дунцан не натурал, он провел бы между ними четкую границу и не допустил бы, чтобы их отношения дошли до такого и настолько странно развивались.

Но почему, ничего не сделав, он оказался здесь?..

Хэ Гуань не планировал видеться с ним в данный момент. Он полагал, что Лоу Дунцан уйдет после того, как нальет себе воды. Однако неожиданно он услышал шаги, которые, кажется, поменяли направление… Лоу Дунцан направлялся прямо к его комнате.

Хэ Гуаня охватила тревога, заставив его немедленно подняться с кровати.

«Не входи! Что ты собираешься делать в такой час?» — кричал у себя в голове Хэ Гуань. Дыхание участилось, а сердце забилось быстрее.

Откуда Лоу Дунцан узнал, где находилась его комната?

Казалось, Лоу Дунцан просто догадался об этом.

Комната Хэ Гуаня находилась как раз прямо под их спальней на втором этаже. Первый этаж, более холодный, использовался для приема гостей и никогда не был занят.

Лоу Дунцан остановился прямо перед дверью в комнату, где находился сейчас Хэ Гуань.

«Может, он не знает, что я не сплю?»

Хэ Гуань сидел на кровати и напряженно смотрел на дверь.

Поначалу он решил, что Лоу Дунцан собирался признаться в своих чувствах, и даже приготовился закрыть уши простыней.

Прошло несколько минут, но он так ничего и не услышал — вокруг царила тишина, разбавляемая только его учащенным дыханием.

Время шло, но Лоу Дунцан не уходил.

Хэ Гуань был уверен в этом, потому что не слышал звука удаляющихся шагов.

В тихой ночи, когда снаружи доносилось только жужжание комаров, Хэ Гуань сидел в постели и задавался вопросами: почему он не уходит? какой смысл задерживаться возле моей комнаты? Решится ли он войти?

«Я все равно не сдамся».

После долгого рабочего дня Хэ Гуань был измотан, однако присутствие человека снаружи не позволяло ему расслабиться и уснуть.

Он уставился в потолок, беспомощно вздыхая.

Хэ Гуань проверил свой телефон и вяло подумал: «Уже два часа ночи. Что он делает? Проверяет или что? Я не умер».

Хэ Гуань беззвучно встал, босиком подошел к двери, замер на мгновение… и распахнул ее, прежде чем человек за дверью успел среагировать.

Вопреки его ожиданиям, человек за дверью не попытался поспешно удалиться. Он даже не дернулся.

Прислонившись к дверной раме, Лоу Дунцан крепко спал.

В тусклом свете Хэ Гуань увидел Лоу Дунцана, который сидел у двери, словно маленький птенчик.

Он действительно погрузился в сон.

Прикоснувшись к его коже, Хэ Гуань почувствовал, насколько она холодная. Впрочем, как и всегда.

Он принес одеяло из комнаты и накрыл его.

Сделав это, Хэ Гуань застыл в растерянности — он не знал, что делать дальше.

Спустя недолгое время он присел на корточки, устремив взгляд на фигуру, окутанную объятиями ночи.

Неосознанно он пробормотал вслух:

— Зачем все это?

Никто, конечно же, не ответил. Хэ Гуань помолчал, качнул головой и продолжил:

— Если бы не было разговора в тот день, мы могли бы продолжать спать вместе.

Спящая фигура вдруг глубоко вздохнула и заговорила:

— Нет.

Хэ Гуань испугался.

От неожиданности он плюхнулся прямо на пол и, запинаясь, спросил:

— Когда ты проснулся?

Цепляясь за накинутое на него одеяло, чтобы оно не соскользнуло, Лоу Дунцан спокойно ответил:

— Я не спал.

Придя в себя, сидя на полу в дурацкой позе, Хэ Гуань не был готов к такому откровенному разговору — оба были настороже, да и что сказать, он не знал…

Собравшись с мыслями и справившись с растерянностью, он первым делом решил сменить тему и решительно сказал:

— Тогда тебе пора идти. Я тоже пойду спать.

Лоу Дунцан поспешил сказать:

— Я еще не закончил.

Хэ Гуань поспешно вскочил, шагнул через порог и быстро закрыл дверь.

Однако в последний момент Лоу Дунцан успел схватиться за дверную раму.

В ночной темноте Хэ Гуань не мог заметить его движений, к тому же Лоу Дунцан всегда действовал тихо…

Попытавшись закрыть дверь, Хэ Гуань протянул руку, чтобы нащупать препятствие, не дававшее двери закрыться до конца… и в итоге коснулся холодной руки Лоу Дунцана, которую прищемило дверью.

Хэ Гуань: «...»

После недолгого молчания он все же открыл рот и выдавил:

— Еще раз так сделаешь — и я рассержусь.

— Больно.

— Не мешай. Убери руку.

О сне теперь не могло быть и речи.

Хэ Гуань включил свет и вышел из комнаты.

Яркий свет осветил их лица.

Во рту Хэ Гуаня появился горький привкус — он думал о том, как ему поступить в этой ситуации.

Когда его не было видно, он мог набраться храбрости, мысленно подготовившись. Но сейчас, видя лицо Лоу Дунцана, Хэ Гуань просто не мог найти в себе силы для резких слов.

Что он мог ему сказать?

Я не питаю к тебе никаких чувств, не мог бы ты найти себе кого-нибудь другого?

Если рассуждать логически, это было бы чересчур бессердечно.

Закутавшись в одеяло, Лоу Дунцан плелся позади него.

Поиски аптечки и перевязка раны превратились в целое испытание.

Хэ Гуань уже давно освоил эту процедуру, теперь ему удавалось практически не прикасаться к ране, но при этом правильно ее обрабатывать.

Лоу Дунцан поморщился и тихо выдохнул:

— Больно.

— Разве ты был таким чувствительным раньше? — невесело усмехнулся Хэ Гуань и покачал головой, добавив: — Ты ни словом не обмолвился о травме, полученной в ванной.

— Если бы я сдерживался и дальше, боюсь, я бы никогда не смог этого сказать.

http://bllate.org/book/13162/1169562

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь