Готовый перевод Transmigrated As the Ex of the Blind Villain / Экс слепого злодея [❤️] [Завершено✅]: Глава 16.2 Перестань облизывать

Он заставлял его осознать текущую ситуацию, понять реальность и расширить горизонты в рамках своих ограниченных возможностей.

И делал он это с максимальной мягкостью.

Если вам не нравится, что к вам относятся как к слепому, показывают пальцем и называют «слепым», то лучше не надевать темные очки.

Лучше наденьте пару солнцезащитных очков.

Так вы не только защитите себя от солнца, но и от пристальных взглядов окружающих.

Не раздумывая, Лоу Дунцан ответил:

— Хорошо.

Хэ Гуань на мгновение задумался, а затем вернулся к первоначальной теме:

— Что ты хочешь на завтрак? Мы должны хорошенько поесть, прежде чем мы отправимся покупать цветы и продукты. А потом, когда нужно будет нести все эти цветочные горшки… возможно, Цзюньянь сможет помочь. У нас остался рис со вчерашнего дня, как насчет риса с яйцами?

Лоу Дунцан поинтересовался:

— Кто такой Цзюньянь?

— А, я уже говорил о нем. Он наш новый водитель, — его тон внезапно потеплел: — Так ярко!

— Что случилось?

Хэ Гуань воскликнул:

— Подул сильный ветер и деревья как будто распахнулись, пропустив огромное количество солнечного света. Очень красиво и так ярко!

«…»

— Понятно…

Хэ Гуань небрежно заметил:

— Было бы здорово, если бы ты мог это увидеть.

Лоу Дунцан на мгновение опешил.

Именно Хэ Гуань мог заметить тонкие изменения в настроении Лоу Дунцана, не отводил от него взгляда и относился к нему как к нормальному человеку.

Лоу Дунцан не мог найти слов, чтобы описать Хэ Гуаня.

Заметив его молчание, Хэ Гуань усмехнулся:

— Ты многое упускаешь, не видя, какой я красавчик.

Лоу Дунцан возразил:

— Ну я ведь могу прикоснуться, не так ли?

Хэ Гуань приподнял бровь:

— А?

Лоу Дунцан протянул руку и положил ее на подушку рядом с собой.

По одному только звуку он мог определить, что Хэ Гуань находился от него менее чем в двадцати сантиметрах.

Наблюдая за тем, как он наклонился, Хэ Гуань поддразнил его:

— Прикоснуться к моему лицу? В чем смысл? Разве ты сможешь определить, как я выгляжу? Разве не у всех есть два глаза и рот?

Он перехватил руку Лоу Дунцана и поинтересовался:

— И еще одно: ты помыл руки?

По крайней мере, от него не последовало отказа.

Остановленный Хэ Гуанем, Лоу Дунцан спокойно ответил:

— Да.

Хэ Гуань закрыл глаза и улыбнулся:

— Хорошо, тогда продолжай.

Лоу Дунцан ожидал отказа, но, к его удивлению, ему с готовностью дали разрешение…

Это превзошло все его ожидания.

Лоу Дунцан протянул руку вперед, и его пальцы встретились с мягкой щекой Хэ Гуаня.

Он почувствовал, как прикасается к нежной коже…

Хэ Гуань прервал его, испортив момент:

— Ты замешиваешь тесто? Может, попробуешь в другом месте?

Лоу Дунцан переместился к глазам.

Его пальцы на мгновение замерли. Со второго прикосновения он понял, что у Хэ Гуаня были очень густые ресницы.

Веки Хэ Гуаня дрогнули, и послышалось:

— Щекотно.

Лоу Дунцан продолжил движение вверх от ресниц к бровям. Хэ Гуань обладал идеально ухоженными чертами лица — брови не колючие, а ровные, гладкие на ощупь.

Словно прораб, призывающий закончить работу пораньше, Хэ Гуань игриво хмыкнул и слегка сдвинул корпус.

Осознав, что его лицо отдалилось от прикосновения Лоу Дунцана, он намеренно вернулся назад и снова положил лицо ему в руку:

— Поторопись, двигайся дальше.

Лоу Дунцан прошелся от межбровья вниз, быстро двигаясь от переносицы к носу.

Он избегал прикасаться к губам, а когда попытался отвести руку вбок, Хэ Гуань быстро схватил ее:

— Разве мы не договорились только о лице?

Лоу Дунцан смирился:

— Хорошо, больше не трогаю.

Похоже, что уши… являются чувствительным местом.

Хэ Гуань потянул его за собой со словами:

— Нужно поесть. Теперь ты знаешь, что у каждого человека есть один рот и два глаза, верно? О, молодой ученый.

Лоу Дунцан молча встал рядом с ним.

У него появилось новое ощущение.

Когда он смущается… кажется, что слов становится больше.

Жареный рис с яйцом очень прост в приготовлении. Хэ Гуань обжарил нарезанное кубиками мясо, сельдерей, морковь и рис, и все было готово всего за пять минут.

Готовка была быстрой, соответственно, и за стол они село довольно скоро. Так как Хэ Гуань никуда не торопился, он бегло проверил на телефоне актуальные запросы в интернете и отложил его в сторону, заметив странное поведение Лоу Дунцана.

Он не разговаривал во время еды, поэтому его нерешительность была очевидна.

— Что случилось? — спросил Хэ Гуань.

Лоу Дунцан показал на свою щеку, выдержал паузу в три секунды и ответил:

— Все в порядке, я сам справлюсь.

Хэ Гуань озадаченно спросил:

— Что?

Лоу Дунцан продолжил трапезу.

Когда Хэ Гуань убирал со стола, он заметил, что Лоу Дунцан неосознанно давит на щеку, пытаясь что-то вытолкнуть языком.

Что-то застряло между зубами?

Вымыв руки в раковине, Хэ Гуань поинтересовался:

— Хочешь, я посмотрю?

Лоу Дунцан отказался:

— Не нужно, я сам справлюсь.

Удивленный повторным отказом, Хэ Гуань приподнял бровь:

— Помнишь, ты говорил мне: не обращайся ко мне за помощью, если потом не сможешь ее оказать.

Лоу Дунцан кивнул с закрытыми глазами:

— Ага.

После трапезы они вместе пошли наверх, чтобы переодеться.

В гардеробной Хэ Гуань взял солнцезащитные очки, которые приглянулись ему в тот день, когда они выбирали кольца. Он спросил у стоящего рядом человека:

— Что хочешь надеть?

— Что угодно.

Выбирая наряд, Хэ Гуань поддразнил его:

— Как пожелаете, господин Безразличие. Подожди-ка, — казалось, Хэ Гуаня осенила внезапная мысль, и он обернулся, — обними меня!

Лоу Дунцан озадачился: «…»

Хэ Гуань усмехнулся:

— Я имел в виду… позволь мне обнять тебя.

Быстро сократив расстояние, он положил руки на плечи Лоу Дунцана и обнял его.

Это больше походило на… измерение.

После объятий Хэ Гуань вернулся к шкафу и предложил:

— Как насчет тренча? Мы не будем его застегивать, а под низ наденешь что-нибудь потолще. Сегодня на улице ветрено, так что тебе не должно быть слишком жарко.

Вместо ответа Лоу Дунцан спросил:

— У кого ты научился этой технике — «измерять, обнимая»?

Хэ Гуань улыбнулся:

— Научился у отца.

Он уже собирался рассказать о том, что его отец был веселым портным, как вдруг понял, что не уверен в том, что у него есть родители в этом мире.

Лучше не упоминать об этом.

К тому же… это было только до того, как он начал работать.

Придя в семейный бизнес, Хэ Гуань узнал, каково это — иметь контролирующего отца в профессиональной среде.

http://bllate.org/book/13162/1169488

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь