Слова Ху Сычжаня прозвучали как гром среди ясного неба, шокировав жителей деревни Линьцзя. Один за другим все начали обсуждать услышанное.
Его королевское высочество наследный принц… О таком они слышали только в легендах, но никак в реальной жизни.
Жители деревни Линьцзя начали поздравлять семью Линь. Среди них были и те, кто отправил своих детей во дворец. Они завидовали удаче семьи Линь и недоумевали, почему их дети не получили благосклонность наследного принца.
Чжан Хуэйнян все еще не понимала. Она в замешательстве спросила:
— Кто такой Линь-сяочжу?
Ху Сычжань вежливо ответил:
— Вы, должно быть, госпожа Линь. Линь-сяочжу — это ваш второй сын, Линь Цзябао. Сейчас он сяоши наследного принца.
Чжан Хуэйнян так потрясли слова Ху Сычжаня, что она чуть не лишилась чувств.
— Цзябао, он... Цзябао...
Линь Цзинь-эр увидела это и бросилась вперед, чтобы удержать мать.
— Мама, мама... Что с тобой...
Вокруг Чжан Хуэйнян собралось множество людей. Члены семьи Линь с тревогой продолжали звать ее.
Чжан Хуэйнян начала медленно приходить в себя.
— Цзябао, как он?.. Муж, разве вы не говорили, что с Цзябао все хорошо во дворце? Как он стал сяоши наследного принца...
Линь Дачжуан молчал, не зная, что сказать. Ему было не по себе.
— Жена, у Цзябао действительно все хорошо...
Ху Сычжань тоже поспешил успокоить Чжан Хуэйнян:
— Госпожа Линь, пожалуйста, не волнуйтесь. Наследный принц очень любит Линь-сяочжу. Не могу передать, как Линь-сяочжу был счастлив, узнав, что у него родился племянник. Он тщательно выбрал подарок и написал письмо домой, а его высочество наследный принц приказал доставить все аккурат в этот день. По дороге мы не смели останавливаться, ехали день и ночь, чтобы успеть вовремя, — сказав это, Ху Сычжань достал подарок, который выбрал Линь Цзябао, и его письмо и передал их господину Линю.
— У господина Ху было трудное путешествие, пожалуйста, присаживайтесь. Управитель Ду, вы также присядьте, — Линь Цзявэнь обменялся любезностями с господином Ху и пригласил его и управителя Ду за главный стол.
Наступило благоприятное время, и церемония омовения Богэ-эра началась. Повитуха была очень довольна сегодняшним сбором в горшке — там лежало несколько серебряных слитков.
Повитуха взяла большую деревянную ложку и стала помешивать слитки в тазу, приговаривая:
— Раз перемешать, два перемешать, три перемешать, и вот старший брат бежит за младшим. Семьдесят детей, восемьдесят детей, кривоногие, непослушные, милые и хитрые, все идите сюда!
После она начала купать Богэ-эра. Малышу стало холодно и он заплакал. Но это, наоборот, считалось благоприятным и называлось "звоном тазика". Обмывая малыша, повитуха приговаривала:
— Сначала вымой волосы — станешь правителем; затем вымой талию — каждое поколение будет выше предыдущего; вымой яички — станешь правителем уезда; вымой руки — станешь правителем провинции.
После этого она зажгла шарик из листьев полыни и положила его на лоб Богэ-эра, подложив под него кусочек имбиря. Затем она расчесала волосы малышу и одела его, говоря:
— Три гребня, два гребня, вырасти и носи красную шапочку; нарисуй брови слева, завяжи волосы справа; ищи себе жену в четырех деревнях; почисти зубы, прополощи рот, чтобы не смущаться при разговоре с другими.
Затем она положила яйцо на лицо малыша, говоря:
— По лицу яйцо покатаем, чтобы лицо было похоже на яичную скорлупу, белое — на белое, красное — на красное, это действительно дитя любви.
После купания повитуха взяла ребенка на руки и трижды легонько ударила его зеленым луком, приговаривая:
— Первый раз — будь сметлив, второй раз — будь мирен, третий раз — будь хитер.
Затем она попросила выбросить зеленый лук на крышу — это пожелание ребенку светлого будущего.
Она взяла в руки весы и, двигая ими, приговаривала:
— Хоть весы и маленькие, но весят много — это пожелание, чтобы ребенок, когда вырастет, занял главное положение в семье и обществе.
Взяв в руки замок, повитуха сделала три жеста:
— Когда ты вырастешь, твоя голова будет крепкой, ноги — крепкими, и руки — крепкими — пожелание, чтобы малыш был спокойным и осторожным.
Затем она положила на малыша золотые и серебряные слитки, которые семья Линь приготовила заранее:
— Золото слева, серебро справа. Если не сможешь их потратить, отдай другим — пожелание ребенку большого счастья и богатства, когда он вырастет.
В завершение она посветила маленьким зеркальцем на попку ребенка:
— Используй драгоценное зеркало и посмотри на себя сзади. Днем держи себя в чистоте.
Вот так третье купание Богэ-эра было завершено.
Богэ-эр был очень милым ребенком. За месяц он хорошо набрал вес, получая материнское молоко. Малыш был беленьким и пухленьким, намного больше, чем когда родился.
Богэ-эр, начавший плакать, пока его омывали, постепенно успокоился. Он открыл свои круглые глазки и с любопытством огляделся по сторонам. Члены семьи держали ребенка на руках. Они все еще были потрясены новостями, которые только что услышали. Судя по всему, будущее семьи Линь не будет спокойным.
Вечером семья Линь проводила господина Ху и уездного магистрата Ду. Перед отъездом Ху Сычжань упомянул, что через три дня снова приедет к ним. Он попросил семью Линь написать письмо, чтобы он мог отнести его обратно во дворец. После этого Линь Дачжуан и остальные любезно попросили жителей деревни, которые даже и не думали уходить, продолжая заискивать перед ними, вернуться по домам.
Линь Дачжуан и Линь Цзявэнь рассказали всем, что произошло, когда они отправились в столицу. Семья Линь не ожидала, что с Цзябао произойдет такое во дворце.
Они прочитали письмо Линь Цзябао. В нем мальчик рассказывал о своей жизни во дворце и о том, как хорошо к нему относится наследный принц. Прочитав письмо, все почувствовали облегчение.
— Я надеюсь, что наследный принц всегда будет хорошо относиться к нашему Цзябао… — произнесла Чжан Хуэйнян.
Члены семьи Линь согласно кивнули. Линь Цзяцай показал Линь Цзявэню общее количество подарков, которые они получили сегодня.
— Старший брат, а что с этими подарками? Здесь более двух тысяч таэлей серебра!
Этим вечером непрерывно прибывали повозки с подарками. Линь Цзявэнь увидел, что все эти подарки доставлены от известных семей провинции Сюй.
В следующие несколько дней, как и предполагала У Цяолань, в семье Линь больше не было покоя. Каждый день к ним приходили незнакомые люди и дарили подарки. Семья Линь также время от времени посылала к ним людей. Они интересовались их самочувствием и намеренно пытались задобрить их. Не выдержав всего этого, семья Линь закрыла свои двери для гостей.
http://bllate.org/book/13150/1167309
Сказали спасибо 4 читателя