Вскоре Ши Цишань обсудил со своими доверенными лицами то, что узнал сегодня, а вечером рассказал жене о семье Линь.
Госпожа Ши, жена магистрата, — из знатной семьи. Едва услышав эту новость, она быстро обсудила все со своим мужем. Госпожа Ши чувствовала, что могла бы сблизиться с семьей Линь через семью Цинь, с которой у нее были дружеские отношения. Ведь в семью Цинь вошла старшая сестра Линь-сяочжу. Госпожа Цинь ранее приглашала ее посетить несколько собраний женщин высшего класса в провинции Сюй. В будущем она могла бы сблизиться с семьей Линь именно там.
Ши Цишань с женой долго обсуждали и, наконец, решили, что преподнесут подарок в день празднования первого месяца с рождения.
На второй день Ши Цишань пригласил Ду Сянхэна, управителя уезда Пэй, чтобы поговорить с ним о семье Линь. Ду Сянхэн тоже был очень рад узнать, что это человек из их уезда. Семью Линь он тоже знал: старший сын семьи Линь сдал экзамен, и даже был удостоен награды.
Ши Цишань сказал Ду Сянхэну: "Семья Линь находится под вашей юрисдикцией, поэтому вам следует уделять ей больше внимания."
Ду Сянхэн, получивший указания от магистрата, быстро закивал.
Вернувшись в уезд Пэй, Ду Сянхэн сразу же вызвал своего личного советника для обсуждения этого вопроса и приготовился лично отправиться на месяц с рождения сына Линь Цзявэня и преподнести ему хороший подарок.
Менее чем за день новость о том, что кто-то из уезда Пэй стал членом императорской семьи, распространилась среди высших семей провинции Сюй, и каждая из них втайне планировала подружиться с семьей Линь.
***
Семья Линь наняла деревенского повара, специализирующегося на приготовлении лапши, чтобы он приготовил все на шесть больших столов, а также пригласила знакомых из деревни на празднование первого месяца с рождения малыша.
Семья Чжоу Хая пришла на помощь рано утром, как и семья Цинь. Госпожа Цинь сердечно поздоровалась с Чжан Хуэйнян, а Линь Цзинь-эр помогала матери встречать гостей.
Перед началом праздника госпожа У немного поговорила со своей дочерью в ее комнате. Глядя на румяный цвет лица У Цяолань женщина поняла, что о ней хорошо заботятся.
— Видя, что у тебя все хорошо, мама очень рада за тебя. Твоя свекровь так добра к тебе, так что ты тоже должна относиться к ней хорошо и быть почтительной.
— Мама, я обязательно буду, — заверила У Цяолань.
Сейчас У Цяолань чувствовала себя очень счастливой: свекры добрые, муж очень хорошо к ней относится, и еще он — человек, продвигающийся по служебной лестнице. А теперь у нее есть и сын, так что у нее и правда все замечательно.
— Учится ли Цзявэнь усердно? Твой отец сказал, что Цзявэнь очень способный и что у него есть все шансы успешно сдать следующий экзамен. Так что ты должна поощрять его к усердной учебе и не позволять ему расслабляться, — сказала дочери госпожа У.
— Мама, пожалуйста, не волнуйся. Он очень старательный, каждый день занимается допоздна, — с улыбкой ответила У Цяолань.
***
Сегодня семья Линь получила много подарков, и Лин Цзяцай помогал семье составить список подарков. Линь Цзяцаю было десять лет, он начал обучение два года назад и уже успел выучить *Саньцзыцзин и *Байцзясин. Он не столь одарен, как его старший брат Линь Цзявэнь, но зато очень старательный.
П.п.: 三字经 sānzìjīng «Саньцзыцзин», «Троесловие», Канон трех иероглифов, самый известный классический китайский текст для детей.
百家姓 bǎijiāxìng «Сто фамилий», «Все фамилии», «Фамилии ста семей», «Байцзясин» (рифмованный список китайских фамилий, служил учебным текстом для заучивания иероглифов наизусть).
Линь Цзяцай постепенно начал понимать, что теперь у них хорошая жизнь. Он знал, что все это благодаря усилиям старшего брата и упорного труда второго брата, Цзябао, во дворце. Благодаря тому, что старший брат сдал уездный экзамен, семья была освобождена от уплаты полевого налога, а также от военной службы. Он хотел так же усердно учиться, как и его старший брат, и собственными усилиями сделать жизнь своей семьи в будущем еще лучше.
— Старший брат, представитель семьи Цзинь прислал сто лян серебра в качестве подарка, — сказал Линь Цзяцай своему брату Линь Цзявэню.
В этот момент во двор одна за другой продолжали прибывать повозки, доставляя всевозможные подарки. Многие из дарителей были незнакомы Линь Цзявэню, и он постепенно начал понимать, что что-то тут не так.
Во двор семьи Линь прибыли представители правительственных чиновников, держа в руках подарки, и громко известили:
— Подарок от управителя провинции Сюй!
Жители деревни наблюдали за происходящим, и когда они услышали, что магистрат прислал подарок, то сильно удивились, думая, что у Линь Цзявэня действительно есть авторитет, раз даже сам управитель провинции прислал подарок.
Следом подъехала еще одна повозка.
— Управитель уезда, управитель уезда приехал, — пронеслось среди жителей деревни, которые узнали уездного советника.
Старота Юйцюань поспешно поприветствовал его:
— Управитель уезда Ду, для нас большая честь, что вы приехали в нашу деревню Линьцзя. Управитель Ду, пожалуйста, сюда…
Ду Сянхэн не прошел вперед, а сначала пропустил вперед молодого человека, стоявшего рядом с ним:
— Господин Ху, прошу вас.
Только тогда все заметили хорошо одетого молодого человека рядом с управителем уезда, который на первый взгляд точно не был простым человеком.
Услышав шум, семья Линь вышла во двор. Линь Дачжуан и Линь Цзявэнь вышли вперед, чтобы поприветствовать прибывших гостей. Линь Цзявэнь поклонился Ду Сянхэну:
— Управитель уезда, вы оказали нам честь, посетив наш скромный дом, — Линь Цзявэнь посмотрел на молодого человека рядом с магистратом и спросил: — Ах, могу я узнать, кто этот господин?
Ху Сычжань представился:
— Господин Линь, не нужно быть вежливым. Я шен его королевского высочества наследного принца. Я здесь по его приказу, привез подарок по случаю празднования одного месяца с рождения маленького племянника Линь-сяочжу.
http://bllate.org/book/13150/1167308
Сказали спасибо 4 читателя