Окно снова было поднято, и на этот раз машина пронеслась мимо нас на полной скорости, направляясь к извилистой горной дороге.
Сун Мо за всё это время не проронил ни слова. Но когда мы уже почти были дома, он не удержался и осторожно спросил:
— Вы поссорились?
Я открыл рот, не зная, как объяснить это ребёнку.
— Момо, помнишь, я раньше говорил, что хочу привести твоего брата повидаться с тобой?
Чёрные глаза Сун Мо слегка заблестели, брови приподнялись, и он энергично кивнул:
— Ну, это наш с папой секрет.
— Твой брат не сможет прийти. Прости, — я терпеливо объяснил ему. — Твой брат уехал в очень далёкое место, и мы не можем туда поехать, поэтому не сможем его навестить.
— А может на самолёте полетим?
Я покачал головой:
— Самолёт тоже не сможет долететь до него. Он в небе далеко-далеко отсюда.
Мне вдруг пришла в голову подходящая метафора:
— Точно так же, как Маленький Принц. Он наконец-то вернулся на свою родную планету со своим любимым цветком.
Сун Мо странно посмотрел на меня, и я был застигнут врасплох:
— Но Маленький Принц мёртв.
Я застыл на некоторое время, не в силах ни пошевелить ногами, ни заговорить.
Сун Мо продолжил:
— Отец сказал, что Маленький Принц мёртв, и его душа улетела на небо, — он прикусил губу и спросил меня. — Так мой брат мёртв?
Ему всего пять лет, и я знаю, что он говорит, не до конца понимая смысла сказанного. Что он на самом деле не понимает истинного значения смерти. Но перед лицом его откровенности у меня всё равно на мгновение защемило сердце и стало трудно дышать.
Боль застигла меня врасплох, грубая и непосредственная. И это было довольно мучительно.
Я с трудом улыбнулся:
— Что ж. Да, твой брат… мёртв.
— Ясно, — Сун Мо выглядел разочарованным. — Тогда я смогу поиграть со своим братом только после того, как умру...
Я поспешно прервал его, закрыв ему рот ладонью.
— Не говори глупостей!
Он дважды моргнул, немного ошеломлённый.
Я отпустил его руку и строго сказал:
— Слово «смерть» не нужно произносить по отношению к живому человеку, тем более говоря о себе. Не повторяй этого в будущем, понял?
Это было впервые, когда я говорил с ним таким тоном. Он казался немного испуганным и некоторое время больше ничего не говорил, просто ошеломлённо кивал.
Я занёс Сун Мо в дом, но не наткнулся там на Сун Байлао. Тётя Цзю сказала, что он заперся в кабинете, как только вернулся.
Я попросил тётю Цзю подать мне ужин в спальню, что её немного смутило.
— Если вам это неудобно, вы не обязаны готовить для меня ужин, — сказал я.
— Так не пойдёт. Вы же вчера не ужинали, — она решительно посмотрела на меня и вздохнула. — Хорошо, кто-нибудь принесёт еду в вашу спальню.
Когда Сун Байлао был дома, я прятался в комнате и выходил только после его ухода. Не провоцировать его и больше не спорить с ним — самая верная стратегия.
В течение нескольких дней мы жили в мире, словно чужие люди, под одной крышей, не вмешиваясь в дела друг в друга.
Я начал активно участвовать в торгах за «Сюй Мэйжэнь».
Сян Пин использовал форму онлайн-торгов, и участники торгов оставались анонимными на протяжении всего процесса. Даже после того, как я куплю «Сюй Мэйжэнь», мне не нужно будет с ним встречаться. Мне просто нужно подписать контракт с аукционной компанией.
Я обналичил чек, зарегистрировал имя пользователя на сайте аукциона и просто ждал, когда наступит день торгов.
В день аукциона, поскольку интернет в моей спальне был не очень хорошим, я перешёл в гостиную, где сигнал был лучше, и стал ждать начало торгов.
Аукционист — мужчина средних лет. После торгов по трём лотам, наконец, настала очередь «Сюй Мэйжэнь».
Поначалу я был полон уверенности в себе и не испытывал слишком большого давления. В конце концов, «Сюй Мэйжэнь» не представляла особой ценности, а у меня было достаточно денег, чтобы купить десять таких магазинов. Но в ходе торгов я обнаружил, что каждый раз, когда я делаю ставку, кто-то быстро перебивает её. Сумма уже превышала пять миллионов, что полностью перекрывало стоимость земельного участка под магазином.
Другой участник был настолько настроен на победу, что даже не сомневался в своей ставке.
По мере того, как они становились всё выше и выше, даже аукционист был немного шокирован.
— Шесть миллионов восемьсот тысяч! Шесть миллионов восемьсот тысяч, кто-то предложит больше? — он высоко поднял аукционный молоток, и тот вот-вот должен был упасть.
Охваченный тревогой, я всё же решился и добавил ещё двести тысяч за раз.
— Семь миллионов! Участник номер шесть предлагает семь миллионов! Что же ответит участник номер двенадцать?
Прежде чем он закончил говорить, на экране появились слова [10 миллионов]. Этот человек добавил сразу три миллиона. Я сжал кулаки, уже понимая, что кондитерская не достанется мне. Независимо от того, сколько бы я ни поставил, оппонент определённо перебьёт мою ставку.
— Десять миллионов раз! Есть ещё предложения? — аукционист снова взволнованно поднял молоток. — Десять миллионов два! Десять миллионов... три!
Он резко опустил молоток, и на экране вспыхнул фейерверк, поздравляя победителей с успешным проведением аукциона.
«Сюй Мэйжэнь»... в итоге всё же попала в чужие руки.
Я невольно уставился на ослепительную цифру «десять миллионов». Мои эмоции вышли из-под контроля, и я отшвырнул ноутбук, который держал в руках.
На полу был постелен толстый ковёр, и он упал на него, даже не поцарапавшись. Но крышка закрылась полностью, скрыв цифры, которые действовали мне на нервы.
Я закрыл глаза и уткнулся лицом в ладони. Меня охватило огромное разочарование и чувство неудовлетворённости.
Если хорошенько подумать, то я, кажется, так ни разу ничего и не добился… Я не могу сделать даже такой простой вещи, как защитить «Сюй Мэйжэнь».
Крац!
Внезапный звук бьющегося фарфора вернул меня к реальности, заставив забыть о мучительных сожалениях. Я был потрясён и, оторвав голову от ладоней, понял, что звук доносится из моей комнаты. Я вскочил с дивана и побежал в спальню так быстро, как только мог.
Когда я, тяжело дыша, добрался до двери в спальню, ветер слегка задувал в комнату занавеску. Сун Мо стоял перед окном в оцепенении, а под его ногами был разбитый глиняный горшок, чёрная земля, а также увядшая мимоза.
В голове у меня помутилось. Я бросился к Сун Мо, чтобы оттолкнуть его, и не знал, что делать с этим беспорядком.
Я хотел снова собрать землю и посадить цветок, но у меня в голове всё перепуталось, и я не знал, за что схватиться в первую очередь.
— Папа! Папа...
Сун Мо немного испугался, когда я оттолкнул его.
Я закрыл глаза, упёрся обеими руками в пол и тихо сказал:
— Уйди отсюда.
У меня сейчас нет времени утешать его.
Голос Сун Мо срывался:
— Папа, я не хотел...
Я контролировал громкость голоса, но не смог сдержать эмоций:
— Уйди!
Сун Мо некоторое время молчал, лишь раз-другой осмелился всхлипнуть, затем встал и вышел за дверь.
Я сидел на коленях перед разбитым цветочным горшком, собирая рассыпанную землю, и неожиданно мои глаза наполнились влагой. Я замер и моргнул. Потребовалось много времени, чтобы прояснить своё зрение.
После этого я пошёл в сад, попросил у садовника новый горшок и пересадил мимозу. Из-за падения она была немного вялой. Даже не знаю, сможет ли она выжить.
http://bllate.org/book/13149/1167160
Сказали спасибо 0 читателей