— Ты в курсе, что это невежливо — не смотреть на человека, когда с тобой разговаривают?
Цезарь смотрел на него в тишине, и стоило мышцам под ладонью Ливона дернуться, как он тут же понял, насколько сильной была рука в его хватке. Серые глаза потемнели, а пухлые губы растянулись в довольной ухмылке.
— Моя ошибка.
Ливон подождал еще секунду, прежде чем отпустить запястье Цезаря и вернуться на свое место.
— Это дело касается прошлого мера, — сказал Цезарь, оставив хьюмидор на столе.
— Я понял, — отрезал Ливон, — и насколько случайна его смерть?
Его глаза осуждающе сузились.
Цезарь повел плечами.
— Все когда-то умирают.
Хоть это и было правдой, «когда-то» наступает скорее, если тебя убивают. Ливон засопел, продолжая наблюдать за мужчиной перед собой.
— Знаешь, — лениво начал Цезарь, — предполагать, что все дела мафии – незаконны, это…
Он сделал расплывчатый жест рукой в воздухе.
— Предвзято, не находишь?
И снова, хоть это и было правдой, это никак не сбавило градус подозрительности Ливона, поэтому его хмурые брови не сдвинулись с места.
Цезарь протянул руку по длинной спинке дивана.
— Бердяев никогда не был женат. У него было много женщин, но он умер без семьи и детей.
Глаза Цезаря хищно сверкнули.
— Все те деньги и имущество томятся без дела.
Ливон почувствовал, куда все шло.
— Так ты хочешь это заполучить.
— Есть ли причина, по которой я не должен? Если возьму не я, то кто-то другой.
На этот раз Ливон был вынужден признать, что Цезарь был прав. Все знали о слухах про то, что бывшему меру помогала мафия, так что активы Бердяева были значительны. Споры об имуществе могли легко разжечь войну между мафиози.
— Ладно, — уступил Ливон, — но каким образом это связано с моим делом?
— Никаким.
Цезарь хохотнул, увидев, как его брови раздраженно нахмурились.
— Однако коррупция никогда не совершается в одиночку, да?
Он снова потянулся к хьюмидору.
— Куда идет один, туда последуют и остальные.
Ливон вздохнул, размышляя над смыслом этих слов.
— Бердяев и Жданов были в сговоре?.. — осторожно предположил он.
— Вот почему ты должен взяться за это дело.
Цезарь слегка улыбнулся, однако Ливон был слишком погружен в свои мысли, чтобы это заметить.
Если это могло раскрыть преступления Жданова, это был тот самый финальный удар, в котором Ливон нуждался. Как только скандал станет публичным, Жданову останется попрощаться с должностью советника и, вероятно, жизнью за пределами тюремной камеры. А у Николая останется его завод.
Чем больше он об этом думал, тем больше Ливон понимал, что он должен это сделать. Что посеешь, то и пожнешь — и настало время этим коррумпированным чиновникам получить по заслугам.
— Мой тигр нашел свою добычу, — пробормотал Цезарь себе под нос.
«Мой тигр?»
Фраза была настолько странной, что она вытащила Ливона из его раздумий, однако Цезарь сменил тему, прежде чем он успел слишком сильно сконцентрироваться на его словах.
— Я проведу тебя в твою комнату.
— Мою комнату?
— Разумеется. Игорь как раз перенес туда важные для тебя документы, все остальное — в кабинете. Он соединен с твоей комнатой, так что можешь изучить их в своем темпе…
— Что, прости? — быстро встрял Ливон, — я не собираюсь здесь оставаться. Пришли мне все документы, и я свяжусь с тобой, когда все изучу.
Цезарь с удивлением посмотрел на него.
— Отправить все? И куда ты их сложишь? Ты будешь спать в коридоре.
Он звучал так, будто он видел обстановку квартиры Ливона…
«Нет… Это было бы глупо. Этого быть не может… да?»
— Меня правда ошеломляет, что ты мирился с таким местом семь лет, — добавил Цезарь, — почему ты еще не переехал?
Ливон мог переехать, конечно. И как бы он ни ценил дружбу с Иваной, была одна довольно конкретная причина, по которой он никуда бы не поехал, даже появись у него возможность.
— У меня есть ванная.
— Ванная. Типа, душевая кабина.
Цезарь рассмеялся.
— В каком доме нет ванной?
«В большинстве общежитий».
Однако Ливон не собирался рассказывать Цезарю про общественные туалеты и душевые — это лишь еще раз доказывает, какой он богатенький ублюдок.
— Много где нет, — сухо сказал Ливон.
Цезарь моргнул.
— Правда?
Ливон был уверен, что на этот раз его удивление было искренним.
Как бы обычно ни было приятно доказывать, что этот невыносимый всезнайка на самом деле не знал все на свете, Ливон сейчас чувствовал цинизм больше, чем что либо еще. Цезарь мог прожить всю жизнь, даже не зная об общежитиях или общественных туалетах, и быть вполне счастливым. Цезарю никогда не нужно было волноваться о подобном, и то, как ему запихнули классовое неравенство в лицо только что, оставило в его рту горькое послевкусие.
Он вспомнил времена, когда несколько лет назад в доме замерзла вода во всех ванных: для всех жителей это был жуткий стресс. В итоге они все вложили много денег в общественные душевые и установку дополнительной ванной: это было весьма кстати, поскольку им приходилось ей пользоваться минимум раз в год, когда трубы в квартирах снова замерзали.
В любом случае Ливон не был в настроении терпеть это еще хоть сколько-то.
— Забудь. Я буду приезжать сюда и работать здесь.
— Приезжать? — медленно повторил Цезарь.
— Я буду здесь с девяти до пяти. И жду, что мне будут предоставлять обед, — настоял Ливон, — я пошел.
Цезарь сузил глаза.
— Не ожидай, что тебя сюда еще и привозить будут.
— Я приеду на трамвае.
— Оу. О, господи.
В голосе Цезаря возникли сардонические нотки.
— Боюсь, нет трамваев, которые довезут тебя сюда. Но я могу построить станцию неподалеку, если хочешь.
— В этом нет необходимости, — Ливон сверкнул неискренней улыбкой.
Цезарь равнодушно пожал плечами, однако Ливон мог увидеть в этом посыл делать, что ему захочется. Он отвернулся и вышел из комнаты, прежде чем Цезарь успел что-то сказать.
Дверь со щелчком закрылась, и Цезарь выдохнул со смешком.
— «В этом нет необходимости».
Он выбрал сигару и вытащил ее из хьюмидора с еле заметной улыбкой.
— Посмотрим, адвокатик.
http://bllate.org/book/13143/1166438
Сказали спасибо 0 читателей