Готовый перевод The Whole World Is My Crematorium / Весь мир – мой крематорий [❤️] [Завершено✅]: Глава 20. ч.1

Два года спустя.

Весна.

В последнее время в округе Тунъань было особенно оживленно, улицы были полны приходящих и уходящих людей, большинство из которых были культиваторами из разных школ. Трактирщик гостиницы «Тао Цзюй» рассматривал культиваторов в свободное от привлечения клиентов время. За полмесяца он успел увидеть много культиваторов, которые выглядели как бессмертные или вели себя весьма необычно, но когда он увидел молодого человека в белой одежде с мечом в руках, он все равно оказался ошеломлен, подумав, что увидел бессмертного.

Рядом с молодым мужчиной в белом был также красивый молодой человек, одетый в ярко-желтую парчу, с флейтой, прикрепленной к талии. Он выглядел чрезвычайно богато и величественно, и из-за этого молодой человек в белом казался более утонченным и отстраненным.

Увидев двух бессмертных, направляющихся в его сторону, он спешно поприветствовал их и с энтузиазмом предложил:

— Мастера бессмертные, прошу, вы хотели бы перекусить или остаться на ночь?

Молодой человек в желтом ответил:

— У нас есть ночлег, мы пришли перекусить.

— Тогда вы в нужном месте, — сказал трактирщик. — В округе Тунъань нет никого, кто не знал бы, что хрустящая утка из гостиницы «Тао Цзюй» – шедевр. Готовят всего двести в день, и они стремительно исчезают, особенно, если ты придешь поздно. Двое бессмертных пришли как раз вовремя. На кухне осталось пара уток. Что вы хотите заказать?

Молодой человек в желтом повернул голову в направлении спутника и спросил:

— Луинь, что думаешь?

Гу Луинь блуждал взглядом:

— Фугуй.

— Что?

— Я заметил его только что.

Шень Фугуй почувствовал себя беспомощно. Он сопровождал Гу Луиня в течении месяца, и он свыкся с тем, что на каждом шагу он узнавал не того человека.

— Луинь, снова берешься за старое, – сказал Шэнь Фугуй. — Я слышал, что он был потрясающе красив, такие люди попадаются раз в сто лет. С такой красотой даже идя по улице определенно привлек бы людей, которые бы оглядывались и глазели. Посмотри на улицу, как мог существовать такой человек?

Гу Луинь был крайне щепетильным в этом вопросе:

— Нет, я точно его видел.

Шень Фугуй знал — дальше разговаривать бесполезно. Он вздохнул, сказав:

— Что ты собираешься делать?

Гу Луинь, стоя на оживленной улице и ничего не делая, он в мгновение ока, привлек внимание большого количества мужчин и женщин.

— Хорошо, пойдем, иначе хрустящая утка уйдет от нас.

Шень Фугуй затащил Гу Луиня в гостиницу, в который раз пожалев о том, что сопровождал того.

Гу Луинь был молодым мастером павильона Юньцзянь, а Шень Фугуй был молодым мастером школы Сюаньлэ (школа таинственной музыки). Павильон Юньцзянь, школа Сюаньлэ и дворец Байхуа (дворец сотни цветов) были узнаваемы и считались величайшими во всем мире. Он и Гу Луинь были знакомы с детства и были собратьями по учебе. И встретились случайно всего месяц назад в городе Лулин. Шень Фугуй узнал, что Гу Луинь также отправился во дворец Байхуа, чтобы поучаствовать в церемонии, посвященному просмотру цветов, устраиваемому раз в десятилетие, поэтому предложил добраться вместе. Кто знал, что Гу Луинь захочет найти кого-то по дороге? В огромном море людей искать кого бы то ни было также глупо, как иголку в стоге сена. Они, конечно, никого не нашли, лишь потеряв время. Наконец, они прибыли в округ Тунъань, находившегося всего в одном городе от дворца Байхуа. Никто не знал, сколько они пробудут в округе Тунъань на этот раз и попадут ли на церемонию просмотра цветов во дворце.

Дворец Байхуа был полон практикующих врачей и целителей, и они все были женщинами. Как правило, мужчин во дворце Байхуа почти не было. Только во время праздника, посвященного просмотру цветов, во дворец Байхуа приглашали мастеров и неженатых учеников крупных сект. Это и называлось просмотром цветов. На самом деле, эта возможность использовалась и для решения брачных проблем женщин-культиваторов дворца Байхуа.

Как молодые мастера трех главных сект, Шень Фугуй и Гу Луинь, естественно, были приглашены на церемонию просмотра цветов. У Шэнь Фугуя была маленькая младшая сестра, которая была его любовью с детства. Эти двое решили быть вместе, когда им было восемнадцать лет, но по своим причинам не сообщили об этом своим родителям и старейшинам. Узнав о том, что Шэнь Фугуй собирается участвовать в цветочном церемонии, маленькая младшая сестра так разозлилась, что ушла от Шеня и забрала его приглашение. Шэнь Фугуй был вынужден гнаться за ней тысячи миль, и погоня привела его в уезд Тунъань.

После того как вино и еду подали, Шэнь Фугуй получил то, что хотел, и съел желтую хрустящую утку. Однако ему показалось, что ничего особенного в ней нет, и после нескольких укусов он снова начал волноваться:

— Луинь, как ты думаешь, простит ли меня маленькая младшая сестра?

Гу Луинь спокойно ответил:

— Я не знаю.

— И в правду, почему она не слушает мои объяснения? — Шэнь Фугуй пожаловался: — Разве я хочу идти на эту церемонию по просмотру цветов? Просто сестра попросила меня пойти. Как будто она не знает, какая та ужасная, когда злится, но я согласен, чтобы сестра ругала меня за маленькую сестру. Но теперь маленькая сестра сбежала с моим пригласительным билетом, и мне приходится идти во дворец Байхуа, чтобы найти ее. Что это за беспорядок?

Гу Луинь не понимал, что происходит между мужчинами и женщинами, и не знал, как ответить.

Шэнь Фугуй вздохнул, выпил вина, чтобы облегчить горе, и вдруг услышал имя друга.

Рядом с ними сидели несколько культиваторов. Судя по одежде, они были не из трех крупных школ, а принадлежали к небольшой. Именно эти люди бессовестно обсуждали Гу Луиня.

— Я слышал, что Гу Луинь из павильона Юньцзянь тоже посетит этот праздник. Гу Луиню было девять лет на прошлой церемонии, а в этом году ему исполнится девятнадцать, и он как раз в том возрасте, чтобы через несколько лет создать семью. Женщины-культиваторы дворца Байхуа на этот раз благословенны, и я не знаю, кто сможет с ним сойтись и стать женой молодого мастера павильона Юньцзянь.

— Гу Луинь желает прийти? Неужели? Почему я слышал, что Гу Луинь искал свою невесту в течение последних двух лет и редко возвращался в павильон Юньцзянь.

— Какая невеста? В павильоне Юньцзянь уже сказали, Гу Луинь никогда не имел невесты. Это все слухи.

— Правда, я слышал, что он сходит с ума в поисках своей невесты.

— Откуда у вас такие слухи? Разве такой человек, как Гу Луинь, может попасть в ловушку любви? Кого ты пытаешься обмануть...

Шэнь Фугуй больше не мог слушать, поэтому он встал и сказал:

— Я заставлю их замолчать.

— Не стоит.

Шэнь Фугуй неохотно сказал:

— Но...

— Смотри.

— На что ты смотришь? — Шэнь Фугуй послушно проследил за взглядом Гу Луина и увидел... тетю?

Шэнь Фугуй был ошеломлен. С каких это пор Гу Луинь стал интересоваться тетушками, особенно простыми тетушками, одетыми в простую льняную одежду, как эта.

http://bllate.org/book/13136/1165175

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь