Готовый перевод Picked up by the Protagonist of a Tormented! MC Novel / Подобранный измученным главным героем [❤️] Завершено✅]: Глава 8

Период зачисления в академию Пуло закончился несколько дней назад. В процессе было принято много новых учеников и произошло немало событий.

Благодаря неизвестному автору, подбирающему новости для «Магического вестника», через несколько дней инцидент с таинственным студентом, перетаскивающим камень, отошёл на второй план, и появились другие, более интересные сенсации.

Си Вэй продолжил носить камень двадцать раз в день, как обычно, ближе к закату. Поскольку он занимался этим уже несколько дней, первоначальная шумиха из-за его странных действий быстро сошла на нет. Теперь только какой-нибудь проходящий мимо студент мог остановиться и посмеяться над ним, но это не мешало его тренировке.

Однако сегодня был особенный день. Теперь, когда Цино был подготовлен, он начал своё расследование. Найдя точное местоположение горы, он увидел, как Си Вэй усердно работает, таская огромный валун. Наконец Цино мог выдохнуть спокойно, не чувствуя, будто задыхается.

Си Вэй был одет в форму академии, как и другие студенты. Однако он всегда держал голову опущенной. Видимо, не хотел привлекать излишнего внимания. Стоило ему уйти с горы, как он снова становился обычным неизвестным учащимся.

Цино тихо следовал за Си Вэем, но продолжал молчать. Он, словно тень, был рядом, куда бы тот ни пошёл. Когда главный герой поднимался наверх, поднимался и Цино. Стоило ему спуститься — он шёл следом.

Поэтому заголовки в «Магическом вестнике» на следующий день гласили: [Студент, перетаскивающий камни, — настоящий счастливчик! Маленькая девочка ходит за ним по пятам.]

Цино всё ещё прощупывал почву, поэтому не хотел слишком давить на главного героя. Но он приходил на гору каждый день. Затем, когда наступало время активации печати, он возвращался в свою комнату и сразу ложился спать. На следующий день он просыпался и снова шёл искать Си Вэя.

К счастью, когда эта новость появилась в «Магическом вестнике», было невозможно разглядеть их лица. К тому же все студенты носили одинаковую форму, и узнать кого-либо было трудно. Так что три соседки Цино так и не смогли опознать его как главного героя студенческих сплетен.

На второй день наблюдений он заключил, что Си Вэй не возражал против его присутствия. Поэтому он стал всячески стараться помочь: например, держал его за одежду, когда тот спускался вниз, чтобы не дать упасть, или подталкивал снизу, когда Си Вэй поднимался.

Хотя он был маленьким и слабым, он старался помогать по мере сил. Однако, когда Цино начинал задыхаться и потеть, Си Вэй всё ещё был полон сил. Каждый раз, когда происходило подобное, он проклинал своё слабое тело. Какой смысл быть магом, если ты слаб как цыплёнок? Настоящий мужчина должен идти по дороге воина!

Если подумать, реальность действительно оказалась жестокой, нелогичной и крайне неприятной.

От мыслей о собственном телосложении у него заболела голова.

Цино продолжал следовать за ним целую неделю. На седьмой день они остались без зрителей. Цино не знал, было ли дело в том, что Си Вэй стал сильнее, но ему требовалось всё меньше времени, чтобы подниматься и спускаться.

Он планировал вернуться назад, чтобы поспать. В любом случае, ему ещё предстояло проделать долгий путь, чтобы вернуть благосклонность главного героя, и он был готов к долгой битве. Но в этот момент Си Вэй опустил камень. Цино немедленно вцепился в его одежду, волнуясь, как бы его не оттолкнули.

— Ты становишься всё лучше и лучше, — раздался слегка дразнящий женский голос. К ним не спеша приблизилась Белль.

Си Вэй и Цино не разговаривали долгое время. За последние пару дней они не сказали друг другу ни слова. Однако, когда появилась Белль, Цино почувствовал, что настроение Си Вэя изменилось.

В сердце Цино зародилась тревога.

«Меня не было рядом с тобой всего несколько дней! Когда ты и эта роковая красотка успели подружиться? Ради твоей же безопасности держись от неё подальше, главный герой!»

Цино решил, что пришло время действовать. Си Вэй не должен связаться с Белль!

Поэтому, когда взгляд девушки упал на него, Цино решительно вцепился в ногу протагониста. И на тридцать процентов настоящим, а на семьдесят процентов притворным, жалким тоном произнёс:

— Папа.

Белль была явно поражена этим неожиданным обращением, но на её ошарашенном лице быстро проступило выражение отвращения. И правда, для шестнадцатилетнего парня иметь ребёнка пяти лет… Он, очевидно, был отбросом.

Си Вэя не волновали мысли этой благородной девушки. Хотя он и достиг переходного возраста, он не был настолько чувствительным, как другие подростки.

Иначе как Си Вэй мог бы пережить столько предательств в оригинальном романе?

Очевидно, потому, что его сердце было твёрже камня. Как ещё он мог так быстро разорвать все связи с ребёнком, которого сам вырастил, едва узнав правду? Возможно, ответ был известен только автору.

Казалось, сегодня на склоне было особенно оживлённо. Вскоре после прибытия Белль появился и Эван. Он заметил, что Цино даже не поднял головы, и удивлённо произнёс:

— Маленькая сестрёнка, разве тебе не пора возвращаться в свою комнату? Скоро активируют печать.

Когда Си Вэй заметил его, он поднял Цино и кинул его Эвану.

— Отнеси его обратно.

Эван подпрыгнул и легко поймал Цино.

— Почему я должен помогать тебе провожать твою дочь? Ты же не хочешь, чтобы я женился на ней*?

П.п.: Полагаю, есть в китайской культуре обычай, согласно которому жених должен провожать невесту домой.

Цино тайком ударил его ногой в живот. Эван ощутил резкую боль, но мог только грустно улыбнуться. В конце концов, это он был не прав.

Си Вэй заметил это маленькое движение, и уголок его губ приподнялся. В глазах мелькнуло одобрение, но его лицо быстро приняло равнодушное выражение.

— Если сделаешь это, я сражусь с тобой.

Это было подобно пощёчине, но Эван понял. Он приободрился, показал Си Вэю жестом «никаких проблем» и прыгнул, скрывшись из виду. Не важно, насколько сильно Цино брыкался, ему не удалось вырваться.

Создавалось ощущение, будто у Эвана тело было без костей! Он уклонился от всех его ударов и пинков. Цино стиснул зубы так сильно, что был почти уверен, что они сотрутся в пыль, но в его сердце бушевала тревога. Главный герой попросил Эвана забрать его, но что они с Белль собирались делать? Эта сестрёнка и правда плохой человек! Ему нужно держаться от неё подальше.

Си Вэй, который не сдвинулся ни на миллиметр, молча ждал. Спустя несколько минут Белль неохотно произнесла:

— Раз уж ты закончил, пойдём со мной.

Белль шла медленно, вспоминая утренний разговор с отцом. Она не хотела делать этого. Белль ещё недостаточно наигралась. И она не могла понять, почему Кларк внезапно проникся такой симпатией к этому ребёнку.

Этим утром директор Колин решил почитать «Магический вестник». Недолго посмотрев на него, он указал на Си Вэя и сказал Белль:

— У этого новенького весьма впечатляющая физическая форма. Давно я не видел такого потрясающего «ростка».

Белль посмотрела на него. В душе она была раздражена собственной небрежностью, но на её лице ничего не отразилось.

— Он просто трудолюбивый студент, который получил содержание в обмен на работу. В последнее время в академии совсем немного дел, поэтому я специально придумала ему занятие, чтобы он мог заработать денег.

Колин мысленно поаплодировал своей прекрасной дочери. Ему было приятно знать, что она так хорошо справляется с делами академии. Он мог спокойно уходить на пенсию. Его талантливая дочь была его гордостью.

Чтобы поддержать её энтузиазм, директор Колин решил помочь:

— Тогда, моя дорогая Белль, приведи его ко мне, чтобы я тоже мог посмотреть, смогу ли я ему помочь.

Белль застыла на месте, не понимая, зачем этому жалкому попрошайке нужно встречаться с её великим отцом. Её отец уже давно был мудрецом*, зачем ему заботиться о жизнях каких-то бедняков?

П.п.: Для тех, кто забыл. Мудрец — это седьмой уровень в классификации магов по силе. На всякий случай ещё раз напомню: сначала ученик мага, затем младший маг, потом маг среднего уровня, старший маг, магистр, великий магистр, мудрец, божественный мудрец и, наконец, бог.

Хотя Белль была бесстрашной, она всё же уважала своего отца. И хотя ей не хотелось соглашаться, она не могла ослушаться его.

Это был третий раз, когда Си Вэй воспользовался массивом для телепортации, и в этот раз он смог наконец-то увидеть легендарного директора.

Директор академии был очень добрым стариком. Он производил такое же впечатление, какое производил Кларк. Однако его характер заставлял людей чувствовать, что он достоин быть директором академии Пуло.

Он не был таким равнодушным, как Белль. И также не был странным, как иные мудрецы. Вместо этого он больше походил на обычного старика на пенсии, читающего газету за чашкой чая.

Но как Си Вэй мог осмелиться смотреть на него свысока? Он уже был под достаточным давлением Белль.

— Молодой человек, как тебя зовут?

— Си Вэй.

— Итак, Си Вэй, какую работу ты бы предпочёл?

— Директор, вы принимаете учеников?

Такой неожиданный ответ поразил директора Колина и Белль. На её красивом лице проступила злость, она чувствовала себя обманутой. Белль полагала, что Си Вэй просто хотел попросить её отца об одолжении, но она не представляла, что он окажется таким жадным.

Однако она промолчала, и директор сам продолжил разговор:

— Дитя, у тебя нет магического таланта. Даже если я приму тебя в ученики, я не смогу тебя ничему научить.

Си Вэй редко говорил так много, как в этот раз. Он повторил слова Кларка Колину, и, к его удивлению, тот легко согласился. Дело было в том, что, во-первых, Колину нравился Кларк, во-вторых, Си Вэй был слишком талантлив, чтобы так просто отпустить его, поэтому он согласился взглянуть на Цино.

В этот самый момент Цино насильно доставили в спальню. Они едва успели, прежде чем печать была активирована. Цино активно осыпал Эвана проклятиями, угрожая, что тот больше никогда не сможет сражаться.

— Ещё одно слово, и я не отпущу тебя так просто, — отозвался Эван.

Уже наступила зима, и всё вокруг занесло снегом. Но Цино решительно собирался ждать Си Вэя на улице, несмотря на холод. Он не реагировал на намёки Эвана, что ему пора зайти в комнату. Неожиданно оказалось, что он с Си Веем ещё и соседи. Ещё один поворот судьбы.

Воздух был настолько холодным, что температура почти приблизилась к нулю. Несмотря на свою злость, Цино время от времени поглядывал на дорогу к общежитию. Сейчас он намеренно пытался причинить себе вред, чтобы вызвать жалость у Си Вэя.

Эван только пожал плечами: он не мог понять странные отношения этой парочки.

Цино стоял на месте и ждал появления Си Вэя. Его ноги онемели: он и правда начал замерзать, когда Си Вэй наконец появился.

Выражение лица главного героя было непроницаемым. Когда он увидел посиневшие губы и бледные щёки Цино, он потёр подбородок; было похоже, что Си Вэй разозлился. Такая очевидная уловка. Только дурак не понял бы, в чём тут дело.

Но Цино полагался на свою новую стратегию. Если бы это не сработало, ему бы пришлось придумать что-то ещё. К счастью, его ставка оправдалась.

Когда Си Вэй обнял его и позволил прислониться к знакомому плечу, Цино тут же признал свою ошибку:

— Папа, прости меня! Я боялся, что ты меня бросишь.

Си Вэй застыл. Было очевидно, что из-за поведения Цино он всё ещё чувствовал настороженность.

Цино поспешно обхватил его за шею мёртвой хваткой и прошептал:

— Папа, ты прощаешь меня?

Си Вэй долго молчал, а когда наконец заговорил, это была та же фраза, которую он произнёс много лет назад:

— Я позабочусь о тебе.

«Я позабочусь о тебе, неважно, в прошлом или настоящем».

 

Автору есть что сказать:

Как быстро потерять чувствительность в руках? Просто читайте новеллы на дисплее в разрешении 2000 пикселей.

http://bllate.org/book/13130/1164364

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь