Готовый перевод Picked up by the Protagonist of a Tormented! MC Novel / Подобранный измученным главным героем [❤️] Завершено✅]: Глава 3

Привкус ржавчины во рту становился всё сильнее. Как обычный человек, Цино, конечно, не захотел бы пить кровь; он не питался ей. Он переоценил свою стойкость и едва смог удержаться от желания выблевать кровь изо рта. Цино использовал свет костра, чтобы найти точное местоположение губ Си Вэя. Он был так нетерпелив, что чуть не бросился на него сверху.

Си Вэй не погружался в глубокий сон, так как находился так близко к двум незнакомцам. Он не был знаком с окружающим пространством и боялся заблудиться в огромном лесу, поэтому не рискнул уйти. А потому, несмотря на постепенно затуманивающееся сознание, он всё ещё сохранял некоторую осознанность.

Си Вэй чувствовал, что Цино беспокойно двигается с тех пор, как они легли спать. Хотя ребёнок старался двигаться как можно тише, Си Вэй был не таким, как прежде и мог уловить любое движение малыша. Он знал, что Цино забрал кинжал, который он носил с собой, но не знал, что тот собрался с ним делать. Всё было тихо, а через мгновение Си Вэй вдруг почувствовал тяжесть на груди. На него что-то навалилось, и в тот же миг его обдало тяжёлым запахом крови, а затем он почувствовал, как чужие губы прижались к его собственным.

Си Вэй почти мгновенно открыл глаза. Тем временем Цино, который не видел этого, потому что бессознательно закрыл свои глаза, продолжал прилагать большие усилия, чтобы напоить его кровью.

— Ты… — Си Вэй только открыл губы, чтобы заговорить, как почувствовал, что весь его рот наполнился пьянящим вкусом ржавчины. Он поперхнулся, словно утопающий, а затем проглотил всё, как воду.

Цино почувствовал, что объём жидкости во рту уменьшается. Довольный тем, что ему это удалось, Цино открыл глаза. Прямо перед его глазами были широко распахнутые глаза Си Вэя. Он был пойман с поличным, и воздух вокруг внезапно похолодел.

— Хак! Кх-кх-кх! — в этот критический момент Цино всё же не забыл отвернуть голову, чтобы не брызнуть Си Вэю в лицо.

Си Вэй поднял руку и вытер уголок рта. Он присмотрелся и убедился, что это действительно была кровь.

Костёр тихо горел, а принц и принцесса империи Мия крепко спали — всё благодаря тому, что они полностью ослабили бдительность. Си Вэй медленно поднялся и впервые посмотрел на Цино с подозрением в глазах.

Неужели у пяти-шестилетнего ребёнка может быть настолько сильное чувство осознанности, что он способен понять слова Ся Аня, а затем самостоятельно выполнить их?

Хотя Си Вэй не воспитывал других детей, он знал, что такое поведение не является нормальным. На самом деле, если бы он хорошенько подумал, то смог бы найти больше подсказок. Например, когда ребёнок смог безошибочно назвать имя старого Джорджа, помогая ему спастись от опасности. Или то, что он был не по годам развитым, тихим и разумным.

За последние несколько лет работы в гильдии наёмников, хотя они и занимались всякими пустяками, Си Вэй смог больше узнать о мире из разговоров разных наёмников. Например, умственные способности мага были намного выше, чем у обычного человека. Как правило, сильный маг проявлял мудрость, превосходящую мудрость большинства людей в его детстве.

По словам мага, занимающегося тёмной магией, которого они посетили, Цино обладал большим духовным потенциалом и должен был быть чрезвычайно умным. Несмотря на это, он всегда был глупее обычных детей, но при этом необычайно спокоен в кризисных ситуациях; он был способен придумать и принять наилучшую стратегию, чтобы отреагировать на сложившуюся ситуацию.

Подумав так далеко, всё стало очевидно: «ребёнок» просто вёл себя глупо и наивно.

Си Вэй боялся всего неизвестного, в том числе и детей, которые рано созревают и похожи на демонов.

Изначально он думал, что дети — единственные живые существа в мире, не склонные к интригам, но существование Цино разрушило его предубеждения.

Цино оскалил свои кроваво-красные зубы, не подозревая о надвигающейся на него великой катастрофе.

Си Вэй пристально смотрел на малыша. Он никогда не думал, что ребёнок, которого он держал на своих руках, может быть таким ужасным. Он пошевелил ногой, внезапно почувствовав желание бежать.

В этот момент Си Вэй задел что-то твёрдое и издал громкий звук. Юноша посмотрел вниз и заметил кинжал, который он носил с собой много лет: лезвие кинжала было испачкано багровой кровью. Когда он увидел ярко-красную кровь, а затем запястье Цино, на котором мальчик снова открыл рану, Си Вэй вдруг почувствовал, что его сердце, которое всегда было твёрдым, как булыжник, немного смягчилось.

Он медленно подошёл, взял запястье Цино в руку и, не говоря ни слова, обмотал рану единственной оставшейся полоской чёрной ткани от плаща, который изначально дала им мать Цино. Из-за многократных стирок ткань к этому моменту почти утратила свой первоначальный цвет. Из-за того, что он постоянно получал травмы, Си Вэй всегда носил полоски ткани на поясе, чтобы они были под рукой.

Его техника перевязки была очень простой, но действия были очень искусными. В мгновение ока рана была туго забинтована, и кровотечение прекратилось.

Однако мягкосердечие Си Вэя быстро разбилось вдребезги о его рациональность. Независимо от мотивов, этот ребёнок не был таким простым, каким казался внешне.

Он решил порезать себя и пустить кровь, затем втянул её в рот и передал Си Вэю. Такое мышление не свойственно ребёнку пяти или шести лет.

Си Вэй закрыл глаза. Когда он снова открыл их, его выражение лица было холодным:

— Пойдём со мной.

Цино всё ещё не знал о состоянии Си Вэя, поэтому, услышав команду главного героя, он последовал за ним. Это был условный рефлекс.

Лес горы Хуа был обычным лесом. Здесь не было ни сильных магических зверей, ни каких-либо других опасных существ. Наибольшее беспокойство доставлял маленький магический красноглазый кролик. Здесь было относительно безопасно, поэтому можно было гулять даже ночью. В лучшем случае в темноте можно было споткнуться о корень, но избежать этого было несложно.

Когда они покинули границу магического массива, защищающего их от ветра и сохраняющего тепло, Цино не удержался и чихнул, а затем сжал шею, чтобы сберечь тепло.

Си Вэй молча шёл впереди, а Цино наблюдал за его фигурой сзади, несколько озадаченный: Си Вэй вёл себя не совсем обычно. Если бы он плохо понимал Си Вэя, то подумал бы, что так должен вести себя человек, который убил кого-то и бросил его труп.

Си Вэй наконец остановился, но не обернулся.

Цино заколебался, но затем решил, что ему стоит притвориться милым, чтобы прощупать другого человека. Поэтому он потянул руку, дотронулся до рукава Си Вэя, который был полон дыр, и сказал:

— Папа.

Си Вэй отдёрнул свою руку.

Цино был ошеломлён. Это был первый раз, когда Си Вэй так явно избегал его прикосновений.

— Кто ты? — услышал Цино вопрос главного героя.

— Я Цино, папа, — растерянно ответил он.

— Я не твой отец, — голос Си Вэя был ледяным и лишённым эмоций.

Цино был удивлён: он действительно не ожидал, что Си Вэй выберет этот момент, чтобы выложить карты на стол. Он не был дураком. Немного подумав, он понял, почему Си Вэй так сказал, и тоже замолчал.

Си Вэй обернулся и увидел, что глупая улыбка на лице Цино исчезла, сменившись задумчивостью и слабым страхом.

«Чего он боится? Боится ли он, что его маскировка наконец-то будет раскрыта?»

Однако в этот момент Си Вэй стал до крайности хладнокровным. Он словно вырвался из собственного тела и заговорил снова, как будто его слова не касались его самого:

— Я отправлю тебя в академию Пуло.

Цино не знал, радоваться ли ему тому, что он так много знает о Си Вэе. Его главному герою достаточно было произнести всего одно предложение, чтобы Цино полностью понял смысл этих слов.

«Я не твой отец. Я не обязан тебя содержать. Я отправлю тебя в академию Пуло, и тогда у нас больше не будет никакой связи».

Хотя он уже давно ожидал этого, он не жалел сил, притворяясь наивным.

Ему действительно была ненавистна мысль о расставании, но он не мог найти причину, которая позволила бы ему остаться.

Их жизни изначально должны были быть двумя параллельными линиями, разве не так?

Цино открыл рот, но не смог издать ни звука.

Если бы он был обычным ребёнком, о нём можно было бы позаботиться. К сожалению, это было не так. У него была душа и мысли взрослого человека. Когда он впервые переместился в этот мир и столкнулся с немощью детского тела, он смог обрести душевный покой, потому что мог положиться на единственного человека, с которым был знаком, — Си Вэя.

Теперь же, когда Си Вэй заявил, что собирается отправить его в академию Пуло, можно ли вообще просить его остаться с ним?

Возможно, Си Вэй и решил позаботиться о невежественном ребёнке, у которого не хватило бы сил связать курицу, но он не осмелится продолжать отношения с опасным магом.

Цино почувствовал холод. Холодный зимний ветер трепал его одежду, пробирая до костей.

— Иди назад, — равнодушно посоветовал Си Вэй.

Двое парней так и пошли назад друг за другом. В прошлом Си Вэй слегка наклонялся и держался за руку Цино, и Цино отставал всего на полшага. В настоящем он мог смотреть на фигуру Си Вэя с трёх шагов позади него.

Хотя всё предопределено судьбой, Цино не мог избавиться от чувства тревоги.

Рано утром следующего дня Эван потянулся, проснувшись, и обнаружил, что двое — отец и сын, спящие напротив него у костра, необычайно отдалились друг от друга. Они явно обнимали друг друга, когда спали вчера.

Эван потрогал подбородок и подумал: «Возможно ли, что их позы во сне настолько ужасны?».

Ему хотелось разобраться в этом, но сначала нужно было ущипнуть Джонию за нос и посмотреть, как раскраснеются щёки сестры, так как ей будет трудно дышать. Когда она проснулась, он поприветствовал её и сказал:

— Доброе утро, моя дорогая сестра.

— Доброе утро, моя задница! Просто иди и умри, Эван! — Джония была в ярости и быстро начала читать заклинания. Три светло-голубых лезвия ветра сгустились одновременно, и все три были направлены на Эвана. Если бы они попали в него, то он был бы выведен из строя, если бы не умер.

Эван был хорошо знаком с этой процедурой. Он согнулся и скрючился, выполнив несколько невероятно сложных на вид движений. Он еле увернулся от ветряных лезвий, скрутившись чуть ли не в крендель, и лезвия пронеслись мимо, с силой ударившись о дерево позади него. Он не забыл отплатить за этот удар своим ртом:

— Джония, сегодня ты стала лучше. Ты смогла так быстро сделать три ветряных лезвия.

Джония использовала слишком много духовной силы и помассировала виски, угрожая:

— Тебе лучше каждый день молиться Богине Света, чтобы не попасть в мои руки.

Эван, который только что закончил свою «утреннюю зарядку», почувствовал холод позади себя и обернулся посмотреть. Он не знал, когда проснулся Си Вэй, но юноша смотрел на него настороженным взглядом.

Эван добродушно улыбнулся. Он искренне восхищался этим маленьким отцом тряпичной куклы. Его боевые искусства были не вычурными, а очень практичными. Да, это определённо пришлось ему по вкусу. Поэтому, если будет свободное время, он хотел бы попробовать сразиться ещё раз, чтобы обменяться опытом.

Что касается вчерашней неприятной ситуации, то она была вызвана лишь чрезмерной реакцией незнакомцев. Его королевское высочество Эван никогда не был скупым человеком: раз уж это было недоразумение, то лучше было всё сразу прояснить.

У Цино были тёмные круги под глазами — похоже, он плохо спал предыдущей ночью. Внезапное разоблачение привело его в возбуждённое состояние: он никак не мог успокоиться, а потому не смог заснуть.

Но он должен был чувствовать себя немного счастливым; по крайней мере, Си Вэй не отправил его в качестве объекта исследования.

Брат и сестра смутно чувствовали, что атмосфера в их компании стала немного странной. Вчерашняя уютная атмосфера испарилась, и они почти слышали стрекотание сверчков в неловкой тишине. Никто из них не заговорил: они не были хорошо знакомы с этими мальчиками, а вмешиваться в чужие дела было нехорошо.

Эван и Джония не думали, что эти двое действительно отец и сын, хотя при ближайшем рассмотрении обнаружилось их сходство во внешности. Их любознательность невозможно было унять, и они могли рассматривать Си Вэя только как одарённого и необычного человека.

Как и сказали брат и сестра, город Пуло находился недалеко от Леса горы Хуа. Когда они добрались до самого священного города континента, был уже полдень.

Нужно сказать, что хотя оба города не регулировались извне, между городом Пуло и городом Е Са была огромная разница. Город Е Са был местом сбора преступников и беженцев, в то время как в городе Пуло находился колосс, известный как храм и академия Пуло; они находились на совершенно разных уровнях.

Как уже говорилось ранее, на этом континенте существовали настоящие божества. Среди этих божеств самыми древними и почитаемыми людьми на всём континенте были Богиня Света и Богиня Тьмы.

Во многих фантастических романах Богиня Света и Богиня Тьмы не могли существовать вместе, но здесь всё было иначе. То, что они называли своим храмом, было разделено на две части. Одна сторона поклонялась Богине Света, а другая — Богине Тьмы. И эти две фракции совместно управляли храмом.

Академия Пуло находилась слева, а Храм — справа; весь город был построен вокруг этих двух зданий. Каждый год группа людей, стоящая за каждым зданием, тратила огромные деньги на улучшение фасада в тщетной попытке показать, кто из них главнее. Однако простые жители не понимали этого наивного соперничества.

Город Пуло был процветающим, и он заставил даже такого современного человека, как Цино, задохнуться от удивления. Он думал, что его встретит что-то вроде старой традиционной западной картины, но кто бы мог подумать, что город Пуло полностью обновит его мировоззрение?

Улицы были аккуратными и красивыми, с более совершенной интеграцией зелёных насаждений и растительной жизни, чем даже в современном обществе. Несмотря на то, что была зима, здесь не иссякал поток людей. Лица всех были наполнены счастьем и удовлетворением — то, чего никогда не могло быть в городе Е Са.

Цино даже увидел стейк-хаусы с молодыми девушками у входа, которые приветствовали гостей, а также здание, которое, как он подозревал, было супермаркетом.

Одной из самых заметных особенностей, которые он увидел, были три разных стиля одежды. Один стиль одежды, который носили и мужчины, и женщины, был похож на школьную форму. Были также люди в белых одеяниях*, большинство с серьёзным выражением лица, и, наконец, люди в чёрных одеяниях. Глядя на эти три стиля одежды, Цино быстро понял их принадлежность.

П.п.: Одеяния, которые они носят, на самом деле чанпао: длинная свободная одежда с разрезами по боками, в которой было удобно ездить на лошади и стрелять из лука.

Те, кто был одет в школьную форму, были студентами академии. Те, кто был в белых одеждах, были священнослужителями Храма Света. А те, кто был в чёрных одеждах, служили в Храме Тьмы.

Храм не принимал членов королевских семей ни одной из империй, что было негласным взаимопониманием между обеими сторонами.

Поэтому, естественно, Эван и Джония могли поступить только в академию Пуло, и то исключительно благодаря своим необыкновенным талантам. Требования к поступающим в академию Пуло были очень строгими. Несколько ветряных лезвий Джонии не были чем-то из ряда вон выходящим.  Но при этом только редкий гений мог достичь такого в её возрасте.

Большинство людей в возрасте семнадцати-восемнадцати лет, обладающих магическим талантом, испытывали трудности, просто ощущая магические элементы с помощью медитации.

Академия Пуло вывешивала объявления о требованиях к поступлению на каждом заметном здании в городе. Даже на входе в стейк-хаус были указаны основные требования для новых студентов, а также объяснялось, что направление от квалифицированного источника может обеспечить им преференции.

У Эвана и Джонии была чёткая цель: направиться прямо в приёмную комиссию. Цино молча шёл за Си Вэем. Внешне спокойный, он, наблюдая за поведением главного героя, испытывал сильное беспокойство. Было ясно, что тот действительно намерен отправить его в академию.

Цино боялся того, что его ждёт. Было ясно, что им предстоит долгий путь. Однако брат и сестра заплатили за то, чтобы они воспользовались транспортным массивом ближнего радиуса действия, как какие-нибудь нувориши, поэтому они добрались до места назначения за долю секунды.

Они прибыли в зону регистрации, где их встретил приветливый пожилой маг, который начал процесс с предварительной проверки врождённого магического таланта. Цино не осмелился открыть рот. Он мог только выражением глаз передать своё обращение к главному герою: «Пожалуйста, не оставляй меня».

http://bllate.org/book/13130/1164359

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь