Готовый перевод The Yin Guest / Гость Инь [❤️] [Завершено✅]: Глава 10.1. Ты тоже не ешь сырую рыбу?

Выражение кошачьей морды было действительно трудно различить в такой темноте. Когда маленький черный кот смотрел на него своими большими круглыми глазами, сложно было сказать, чувствовал он себя напуганным или беспомощным.

Се Бай всегда плохо ориентировался на местности. Он мог случайно выбрать неправильную дорогу, даже если бы звезды были яркими, не говоря уже о том, что две звезды над их головами были настолько тусклыми, что их даже нельзя было найти с первого взгляда. К счастью, кроме звезд ночью в лесу были и другие ориентиры.

Неподалеку из-за ветвей дерева вдруг вылетела ворона. Она сделала круг, а затем улетела прочь от горы Хуантоу, хлопая крыльями и несколько раз каркнув. В эту чрезвычайно тихую ночь звук мог эхом разноситься с гор в далекие деревни.

Этой ночью звезд не было, поэтому он посмотрел на ворону. Се Бай погладил маленького черного кота по голове, а затем бодро шагнул туда, откуда только что вылетела птица.

Гора Хуантоу на самом деле представляла собой длинную и узкую группу холмов, состоящую из трех соединенных вершин. Холмы располагались не по прямой линии, а по изогнутой дуге, как полумесяц, наполовину охватывающий небольшое озеро. Внешняя сторона горы Хуантоу была обращена к деревне, а внутренняя — к озеру.

В этот момент Се Бай шел именно по тому пути, который пересекал самую низкую вершину холма и проходил снаружи внутрь долины. Толстые сухие ветки и опавшие листья валялись на земле, но Се Бай прошел по ним совершенно беззвучно. Он быстро добрался до части долины, где было меньше всего света.

Это место было в пяти метрах от озера. Судя по окрестностям, здесь должна была быть глубокая впадина, а в действительности же торчал земляной бугор диаметром около двух метров. Его выступ был не слишком заметен, лишь немного выше остального рельефа местности. Если бы Се Бай не был осторожен и дотошен, он бы не смог обнаружить его с первого взгляда.

Се Бай поднял ногу и провел линию по краю земляного бугра, а затем тихо сказал, касаясь головы маленького черного кота:

— Безымянный могильный холм…

Он обвел взглядом земляной бугор. Перед курганом* действительно росли три ивы, но их ветви уже высохли и увяли, как будто кто-то высосал из них всю воду и жизненные силы. Деревья стояли в странных позах — костлявые, искривленные и голые. На первый взгляд это выглядело как три сгорбленные фигуры с раскинутыми руками.

П.п.: Курган — название происходит от тюркского «кургон» (Qurģon) — сооружение, крепость. Также курган — это разновидность погребальных памятников, распространённая на всех континентах, кроме Австралии и Антарктиды.

Ивы по своей природе обладают сильной энергией инь. Еще лучше, если их сажали перед могилой. Хотя размещение трех ив выглядело хаотичным, на самом деле оно было весьма специфичным.

Держа в руках маленького кота, Се Бай обошел деревья. Он сосчитал в уме, что количество шагов от первой ивы до второй, от второй до третьей и от третьей до первой совершенно одинаково. То есть три ивы как раз и содержали между собой безымянный курган.

Если глядеть на увядшие ветки и стволы ив, то одна ива смотрела на северо-восток, вторая смотрела на юго-запад, а у последней одна ветвь была направлена к небу, а другая — к земле… Как ни посмотри, это была картина «Ивы, прибивающие духов гвоздями».

То есть кто-то изначально специально посадил здесь эти три ивы, чтобы прибить духов под безымянным курганом, чтобы они никогда не переродились.

Просто позже произошли некоторые непредвиденные изменения, в результате которых три ивы превратились в яо высокого уровня. Позже они были кем-то убиты, разрублены на множество частей, а затем выложены в ряд в больнице Канхэ…

Се Бай цыкнул. Затем он почувствовал энергию инь и присел на корточки перед безымянным курганом. Он протянул руку, уже ставшую синевато-серой, и положил ее поверх грязи кургана, большим пальцем указав на северо-восток, а остальными — на юго-запад, подчиняя призрачные врата*. Он опустил голову и дважды кашлянул. Затем, обняв кота, он закрыл глаза.

П.п.: Призрачные врата — дверь или ворота, из которых могут выходить призраки.

Как он и думал, под тонкой почвой безымянного кургана было только пустое пространство, и духов, обитающих внутри, нигде не было. Полую гробницу наполняла только энергия инь.

Эта энергия, вероятно, будет ядовитой для других. Если кто-то прикоснется к ней, его кожа в лучшем случае загноится и покроется язвами. В худшем — он лишится жизни. Но для Се Бая это было неопасно.

Когда Се Бай был маленьким, он вообще не мог переваривать обычную пищу, хотя в то время он еще не потерял обоняние и все еще чувствовал запахи. Но как только пища попадала в его желудок, возникало чрезвычайно сильное отторжение, и его рвало. Он мог «наполнить желудок», только вдыхая энергию инь.

В настоящее время он приспособился есть обычную пищу, но, когда он был по-настоящему «голоден», по-прежнему питался только энергией инь.

Его брови были слегка нахмурены, но уголки рта легонько приподнялись. С несколько насмешливой улыбкой он всосал в свое тело всю энергию инь, наполнявшую безымянный курган. Энергия казалась холодной и влажной, проникая сквозь тонкий слой земли, следуя по ладони и неуклонно вливаясь в его тело.

Маленький черный кот опустил голову. Было непонятно, смотрит он на курган или на Се Бая.

Его рука, накрывшая курган, была чрезвычайно тонкой и изящной. Из-за того, что она слегка изгибалась, кости и мышцы на тыльной стороне ладони, казалось, выпирали. Кожа, которая уже приобрела голубовато-серый цвет, постепенно возвращалась к нормальному состоянию, к своей первоначальной бледности. Красные пятна, похожие даже больше на синяки, под его кожей постепенно рассасывались и бледнели, пока не исчезли вовсе.

Только когда Се Бай высосал всю энергию инь до последней капли, он отдернул руку и встал.

Из-за того, что он поглотил слишком много этой энергии, его рука была ледяной, будто холодный воздух выходил из самых его костей. Он подсознательно хотел погладить теплую и пушистую шерстку котенка, но остановился, так и не дотронувшись до нее.

— Эта рука только что коснулась могилы и поглотила энергию трупа. Как думаешь, грязная ли она? — Он опустил голову и тихо спросил об этом кота. В этот момент маленький паршивец продемонстрировал свою ненормальность. Он поднял голову и мяукнул Се Баю, затем вытянул шею и ударился головой прямо о его ладонь, с «бесстрашным перед лицом смерти» выражением мученика.

Се Бай: «…»

Он наблюдал, как маленький паршивец энергично и глупо терся головой о его ледяную ладонь. Холодная улыбка в уголках его губ постепенно исчезла, словно смягчившись, но в конце концов он снова напустил на лицо безразличие.

Поскольку этот кот выражал столько доброжелательности, Се Бай, естественно, не забывал, что тот тоже хотел есть. Так, потерев мягкую шерсть на макушке кота и попутно согревая руку, он пошел к берегу реки.

Эта река казалась еще более безжизненной, чем вся гора Хуантоу. В это время в долине не было ветра и даже малейшего намека на рябь на поверхности озера, отчего возникало странное ощущение, будто оно ненастоящее. Он обогнул озеро один раз, но в нем все еще не было ни намека на жизнь.

Се Бай погладил кота по круглой голове и сказал:

— Забудь об этом, пойдем на рыбацкую переправу.

Было неизвестно, оглушил ли маленький паршивец себя, врезавшись в ладонь Се Бая раньше. Кот опустил голову, присел на руку Се Бая и не ответил. Было неясно, о чем он думал.

Се Бай больше не стал спрашивать мнения у этого кота, махнул рукой и призвал облако черного тумана, чтобы покинуть гору Хуантоу.

Рыбацкая переправа находилась не слишком далеко и не слишком близко от горы Хуантоу, разделенная двумя городами. Се Баю потребовалось лишь мгновение, чтобы прибыть на место. Это была старая паромная переправа, расположенная на западной стороне города Цэньюнь. Через него проходил мост со шлюзовыми воротами. Ряд рыбацких лодок аккуратно остановился под мостом недалеко от берега, но на лодках была кромешная тьма, и ни одной фигуры не было видно.

Это место было немного севернее города Линь. Мало того, что температура ночью была ниже, даже был легкий снегопад. В свете уличных фонарей у шлюзового моста казалось, что небо засыпано снегом, как пылью, поднятой в воздух.

Се Бай приземлился на вершину шлюзового моста. Он встал рядом с перилами и огляделся. Затем он крепко обнял черного кота одной рукой, а другой оперся на перила, перемахнул через них и спрыгнул вниз.

Он беззвучно приземлился на рыбацкую лодку. Когда он наступил на ее нос, лодка совсем не качнулась, как будто сверху упал только мертвый лист.

Эта паромная переправа не казалась такой сложной, как гора Хуантоу. С трудом он смог примерно определить общее направление, а затем использовал рыбацкую лодку как ступеньку для перехода.

Через паромную переправу проходил приток реки. Вдалеке он казался очень широким. Неподалеку он неожиданно с обеих сторон зажимался линией берегов, похожий на большую яму с длинным рвом. Мост шлюзовых ворот лежал посередине этого узкого участка водоема. В этот момент Се Бай уже обошел своеобразный ров, достигнув более широкой части устья реки.

Он стоял на восточной стороне. По логике вещей, западный берег должен был быть прямо напротив него. Но место, перед которым он стоял, было еще более широкой и бесконечной рекой. Был только одинокий остров посреди реки, который едва ли можно было считать западом.

Се Бай цыкнул и покачал головой, бормоча:

— Приземлился не в том месте.

Маленький черный кот мурлыкнул, словно сдерживая смех. Кот выглядел так, будто не надеялся, что Се Бай найдет правильный путь.

http://bllate.org/book/13127/1163519

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь