Готовый перевод Zhuolu / Чжолу [❤️] [Завершено✅]: Глава 37.1: Волки повсюду

После минутного молчания из толпы послышались удивлёьнные вздохи.

Линь Синь покинул арену, и юноши из знатных семей расступились, давая ему пройти. Так было и в его прошлой жизни: толпа встречала его с восторгом. Высоко подняв голову, Линь Синь вернул меч владельцу, демонстрируя при этом своё высокомерие.

Шэнь Лоу принял меч и увидел, как Линь Синь сначала зажмурился, а затем снова принял надменный вид. Это показалось ему забавным.

Принц разочарованно смотрел на небрежно шагающего Чжоу Кана. Возвращаясь во дворец, наследник сказал императору:

— Я хотел посоветовать Чжоу Кану исполнить приём разделения лули, но не ожидал, что он не сможет победить даже юношу, который только-только завязал волосы.

Фэн Чжои улыбнулся его словам:

— Не то чтобы Чжоу Кан не смог выполнить какой-то приём, просто Линь Синь очень силен. Чжу Синли действительно хорош, моему сыну есть чему у него поучиться, — улыбнулся Фэн Чжои.

— Я понял, — сказал наследник, кивнув. Однако его хмурый взгляд не исчез.

— Если подумать, Чжоу Кан, тоже довольно талантлив, — произнес император, отодвинув занавеску кареты и посмотрев на Фэн Чжуна, ехавшего рядом с Линь Синем. Затем его взгляд переместился на Шэнь Лоу, окруженного другими юношами. Император задумался.

Охота закончилась, и после возвращения во дворец победителям были вручены награды.

Шэнь Лоу занял первое место и был награжден различными драгоценностями. Кроме того, ему достались редкие лекарства для восстановления здоровья. Все уже и не помнили, что Шэнь Лоу был слаб и болен. Кто-то даже предложил ему выпить вместе.

— Шестой сын императора обладает поистине удивительными способностями. Я даю ему второе имя — Цзюин*, — сказал Фэн Чжои и записал иероглифы. Фэн Чжун преклонил колени, чтобы выразить благодарность отцу.

П.п.: 九 (цзю) — мужская, цельная черта в триграмме или гексаграмме «Ицзина», символизирует мужскую силу.

Поскольку принц получил второе имя, коронация уже близко. 

— Это имя прекрасно подойдёт такому выдающемуся и светлому юноше, — с улыбкой сказал наследный принц.

Линь Синь стоял в стороне и слушал, не переставая закатывать глаза. Когда принца коронуют, все, кто имеют нечестивые помыслы, часто используют в своих речах слова «выдающийся» и «светлый».

Фэн Чжун с нетерпением ждал церемонии коронации, которая должна была состояться в ближайшее время. Вопрос о хоу Лине, казалось, не беспокоил императора. Он даже не упомянул о юноше, а лишь сказал, что наградит его за победу над Чжоу Каном.

— В своем юном возрасте, он фактически выиграл главный приз в боевых искусствах. На самом деле нет предела возможностям этого молодого человека. — Император задержал Линь Синя, чтобы узнать, чем юноша занимается целыми днями.

— Я пытался научиться всему понемногу, но, увы, не преуспел ни в чём конкретном, — сказал Линь Синь, почувствовав на себе пронзительный взгляд. Он на мгновение замер, а затем, повернув голову, увидел Чжоу Кана, который стоял в углу и усмехался. — Стражник Чжоу, кажется, чем-то недоволен. 

— Что? — Император устремил взгляд вдаль и увидел, что Чжоу Кан уже преклонил колени.

— Я бы не посмел, — твердо заявил Чжоу Кан.

— Это нормальная реакция — переживать поражение после стольких побед. — Линь Синь был очень зол на него. Если бы на охоте Фэн Чжои не отдал приказ не убивать, Чжоу Кан лишился бы головы из-за меча «Закатное солнце».

В конце своей прошлой жизни Фэн Чжун был заключен в тюрьму на вершине горы, где его подвергали жестоким пыткам по приказу Чжоу Кана. После того как его бросили на поле боя, он уже не обладал духовной энергией.

Чжоу Кан опустил голову и ничего не сказал, крепко сжав кулаки.

— Негодник, — с улыбкой произнес император и жестом указал Чжоу Кану уйти. — Твоя мать — простая смертная. Семья Линь была уверена, что у тебя нет духовных жил, но ты оказался редким самородком.

— Ваше величество, вы знали мою мать? — с любопытством спросил Линь Синь.

— Я встречал её, интересная женщина… 

Воспоминания Линь Синя о родителях с годами стали расплывчатыми. В детстве, когда он плакал по ночам в семье Чжао, они ещё снились ему. Но после того как молодой господин Чжао начал связывать его одного на ночь на снежной горе, Линь Синь больше не мог видеть их во снах.

Время от времени из уст Чжу Синли доносится что-то о его прошлом, но это всего лишь несколько слов, из которых не складывалась цельная картина. После смерти учителя, в течение шести месяцев, которые Линь Синь провёл во дворце, император почти каждый день что-то рассказывал.

Когда он вышел из главного зала, он увидел Чжоу Кана, стоящего на нефритовых ступенях. Линь Синь подошёл к нему, заложив руки за спину, и посмотрел на мужчину снизу-вверх:

— Если у тебя есть какие-то претензии, можешь высказать их прямо. Это не похоже на поведение мастера боевых искусств, если он не может достойно принять поражение.

— Хоу из семьи Чжу очень талантлив, он знает много секретных приёмов. Я ему в подметки не гожусь, — со злостью в голосе сказал Чжоу Кан. Он был цяньху, и, хотя его природный талант был невероятно высок, ему всегда не хватало средств на жизнь. И вот теперь, когда он с таким трудом получил шанс стать ваньху, его лишили этого шанса.

http://bllate.org/book/13096/1157699

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 37.2: Волки повсюду»

Приобретите главу за 6 RC

Вы не можете прочитать Zhuolu / Чжолу [❤️] [Завершено✅] / Глава 37.2: Волки повсюду

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь