Чэнь Цзыци изначально надеялся, что ему подарят двух красивых и нежных девушек вроде Лин Хэ и Лин Гуань, которые умеют сражаться и прислуживать. В крайнем случае, подошёл бы и кто-то вроде Лань Шаньюя — пусть он не смог бы массировать ему ноги, но был бы сильным бойцом, кроме того, приятным на вид, что добавило бы ему престижа.
На следующий день Чэнь Цзыци, полный ожиданий, встретил двух мужчин — одного высокого, другого низкого, оба были довольно крепкого телосложения.
Низкий был одет в чёрную короткую одежду, его взгляд был тусклым, уголки глаз опущены, и в целом он выглядел весьма удручённым. Его звали У Буцзянь.
Высокий не выглядел несчастным, но его лицо было суровым. Волосы были распущены и скреплены верёвочным обручем, а на макушке была большая лысина, блестящая и очень заметная. Шея у него была необычайно длинной, издалека он напоминал шест с торчащим на нём старым травяным мячом. Его звали Ту Бусянь.
Оба были искусными бойцами, их навыки дополняли друг друга, и они давно работали вместе, поэтому были идеальными помощниками для Чэнь Цзыци. Однако… они были ужасно некрасивы.
— Тебя зовут У Буцзянь, а тебя — Ту Бусянь, — Чэнь Цзыци указал на них, но больше ничего не смог сказать.
— У Буцзянь из Вороньего Пера, он может передавать сообщения и разведывать путь; Ту Бусянь из Орлиного Пера, он мастер в бою. Принц может спокойно использовать их. Если что-то не устроит, я заменю их, — представил своих подчинённых посланник Тёмных облаков Дяо Ле, верный своему долгу и очень уверенный в их способностях.
— Прежде всего, мне не нравятся их лица… — скривился Чэнь Цзыци, глядя на удручённое лицо У Буцзяня, и поспешил перевести взгляд на прекрасное лицо Дань И, чтобы «очистить» глаза.
— Сегодня я занят и не смогу сопровождать тебя. Передай привет матушке, — произнёс Дань И, словно не замечая грустного взгляда Чэнь Цзыци, и проводил его до паланкина. — Если что-то случится, сразу же отправь мне сообщение через У Буцзяня.
Нежные слова, произнесённые его бархатным голосом, развеяли всё недовольство.
Чэнь Цзыци не смог сдержать улыбки:
— Понял.
Он повернулся, чтобы сесть в паланкин, но вдруг его запястье было схвачено.
— Цици…
— А? — Чэнь Цзыци остановился и обернулся.
Дань И сжал губы, притянул его ближе и тихо сказал:
— Приезжай в Облачный дворец, когда будет время… тренироваться.
Тренироваться? Чэнь Цзыци вдруг вспомнил, что они уже два года не тренировались вместе. Как ни странно, когда они тренировались вместе, он прогрессировал быстро, но как только Дань И уезжал, его прогресс замедлялся до черепашьего темпа.
Со временем Чэнь Цзыци начал понимать, что их техники, видимо, дополняли друг друга, и вместе они прогрессировали быстрее. Тренируясь всего два месяца в году, неудивительно, что он едва завершил первый уровень.
— Хорошо, если ты не против, что я буду тратить твой бамбуковый рис, я буду приезжать, как только будет время.
Чэнь Цзыци улыбнулся и толкнул Дань И плечом в знак прощания.
Спустившись с горы, он увидел слуг Облачного дворца, ожидающих его с лошадьми. Чэнь Цзыци сел на коня, оглянулся на Облачный дворец, но в туманной дымке гор уже не было видно ярко-красного пятна. Внезапно он почувствовал лёгкую грусть, но тут же встряхнул головой — нужно спасать его маленькую фею, а к Дань И можно будет приехать позже. Он дёрнул поводья и помчался вперёд.
Согласно сообщению Облачного дворца, Чан Э и другие застряли недалеко от горы Мо. Гора Мо находилась на пути к Лучэну и была небольшой горой, похожей на жернов. С обеих сторон горы росли густые леса, и появление разбойников не было редкостью.
Приближаясь к горе Мо, на дороге стало появляться всё больше луж, а на траве и ветках деревьев ещё висели капли воды — видимо, прошлой ночью здесь прошёл дождь.
— Тот, кто передал сообщение, сказал, что они находятся в храме земли. Как думаешь, они всё ещё там? — спросил Чэнь Цзыци у У Буцзяня.
У Буцзянь моргнул своими чёрными, как бусинки, глазами:
— Принц хочет, чтобы они были там, или нет?
— Конечно, лучше, чтобы они были там, иначе где их искать? — Чэнь Цзыци странно посмотрел на У Буцзяня.
У Буцзянь почесал голову и после долгой паузы сказал:
— Этот подчинённый не знает.
— Что?
Чэнь Цзыци нахмурился. Как этот человек может быть таким бестактным! Он же сказал, что надеется, что они там. Никто не знает, как обстоят дела на самом деле, и в такой ситуации нужно было бы утешить принца, а не отвечать «не знаю»!
— Принц, он — вороний клюв*. Если он скажет что-то плохое, это обязательно сбудется, а если скажет что-то хорошее, то точно не сработает. Поэтому он не может говорить, — серьёзно объяснил Ту Бусянь, скручивая свою длинную шею.
П.п.: вороний клюв (乌鸦嘴) — человек, приносящий плохие новости, накаркает.
— А?
Чэнь Цзыци посмотрел на У Буцзяня, который серьёзно кивал, и почувствовал, как у него на лбу пульсирует вена. Что это за люди, которых ему дал Дань И!
Вдалеке показался старый храм земли, и до слуха донеслись звуки борьбы. Чэнь Цзыци ахнул и поспешил вперёд.
В разрушенном храме три женщины с гибкими кнутами атаковали Чэнь Цзымо. Гибкие кнуты представляли собой стальные хлысты из девяти секций, и каждый удар был жестоким, поднимая грязь с земли высоко вверх.
Чэнь Цзымо, вооружённый большим топором, сражался один против трёх, но его мощная техника «Топора, рассекающего небо» выглядела неуклюжей против гибких кнутов, и на его руке уже была кровавая рана.
Ещё пять мужчин с мечами стояли в стороне, готовые предотвратить их побег.
Чэнь Цзыци верхом на лошади ворвался в старый храм, давно лишённый дверей, и крикнул:
— Прекратите!
Дерущиеся на мгновение замерли, но затем продолжили бой.
Чан Э, спрятавшаяся в углу за старой дверью, выглянула и, увидев Чэнь Цзыци, начала ему подмигивать. Двое мужчин с мечами подскочили к нему, обнажив оружие:
— Кто идёт?
— Как вы смеете! — гневно крикнул У Буцзянь.
Ту Бусянь, словно дракон, спрыгнул с лошади. Раздались два звонких удара, и мечники почувствовали, как перед их глазами всё помутнело. Опустив взгляд, они увидели, что их мечи уже были отобраны. Ту Бусянь стоял перед лошадью Чэнь Цзыци, держа в руках два меча.
Шум привлёк внимание остальных, и бой временно прекратился. Чэнь Цзымо, держа топор, отступил к Чан Э, а три женщины с кнутами отошли на несколько шагов. Все взгляды устремились на Чэнь Цзыци.
— Ты из секты Горы отшельника? — спросила одна из женщин, возглавляющая группу, и холодно посмотрела на Чэнь Цзыци.
Чэнь Цзыци слез с лошади и поднял подбородок ещё выше:
— Я… глава Вороньего Пера Облачного дворца, Чан Ци.
Его маленькая фея подмигнула ему, чтобы он не раскрывал свою настоящую личность. Видимо, статус принца сейчас был не только бесполезен, но и мог принести неприятности.
В Золотом крыле было двенадцать перьев-башен, в каждой из которых было по два главы, а под ними — три главы уровнем ниже. Глава уровня был невысокой должностью, и никто за пределами Облачного дворца не знал, как они выглядят и как их зовут.
Как только Чэнь Цзыци закончил говорить, У Буцзянь тут же показал деревянную табличку у себя на поясе, на которой была вырезана ворона с раскрытым клювом.
Услышав название Облачного дворца, выражения лиц у всех изменились.
Чэнь Цзыци взглянул на трёх замерших перед ним женщин. Одна из них косилась в сторону Чан Э, явно нацелившись на людей за дверью. Если бы у неё появился шанс, она бы сразу атаковала. Его маленькая фея не умела сражаться, а А-Му был лишь любителем, и они не смогли бы выдержать удар кнута.
— О, глава Чан, — один из мечников сразу же поклонился Чэнь Цзыци. — Мы — ученики секты Последователей длинного меча, а эти дамы — из секты Чистого сердца. Скажите, глава Чан, что привело вас сюда?
Секта Последователей длинного меча была небольшим подразделением школы Горы отшельника, расположенным недалеко от Цзяньяна.
— Кхм, мы взяли заказ от принца Лу, но он не явился на встречу. Узнав, что он здесь, мы пришли за долгом, — серьёзно сказал Чэнь Цзыци и, вместе со своими двумя спутниками, начал медленно двигаться в сторону Чан Э.
Автору есть что сказать:
Маленький театр:
Цици: Почему-то стало немного грустно.
Птичка гун: Это называется тоской (⊙v⊙)
Чан Э: Это называется ранней влюблённостью (_)#
Цици: Что же делать?
Птичка гун: Просто выходи за меня.
Чан Э: Просто поешь.
Цици: (:」∠)
http://bllate.org/book/13095/1157384
Сказали спасибо 0 читателей