Готовый перевод Peach / Персик [❤️] [Завершено✅]: Глава 40. Наведение порядка

На следующее утро солнечный свет проник сквозь огромные окна, пробиваясь сквозь тонкий голубой полог и освещая лицо Чэнь Цзыци.

Из-за вчерашних страданий под глазами Чэнь Цзыци ещё виднелись тёмные круги, явно тело ещё не успело восстановиться. Однако благодаря крепкому сну его лицо выглядело спокойным, а щёки порозовели.

Дань И, подперев голову рукой, тихо наблюдал за ним.

Два года назад, в то утро, он практически сбежал, и не потому, что Чэнь Цзыци смеялся над ним, а потому, что в ту ночь во сне человек, лежащий под ним, был именно Чэнь Цзыци.

Во сне юный мальчик плакал, умоляя о пощаде, называя его «старший братец Фэнъюань». Проснувшись и увидев перед собой любопытное лицо Чэнь Цзыци, Дань И не знал, как с этим справиться.

Когда он вернулся, что сказал его отец?

«О чём думаешь днём, то и снится ночью. Если в эротическом сне ты видишь кого-то, значит, ты хочешь завести с ним потомство!»

С Чэнь Цзыци? Это слишком абсурдно, Чэнь Цзыци — мальчик, он не может дать ему потомство.

Этот вопрос мучил его долгое время, пока его отец не сказал ещё кое-что: «Если, находясь рядом с кем-то, твоя «птичка» встаёт колом, значит, ты испытываешь к нему влечение…»

Так это и есть влечение? Он с рождения знал многое, многие вещи были в его памяти с момента появления на свет, но о любви он узнал только что.

Медленно приблизившись, он поцеловал тёплую щеку, затем сразу отстранился и наклонил голову, а увидев, что Чэнь Цзыци не просыпается, не смог сдержать улыбку и обнял его.

— Мм… — пробормотал Чэнь Цзыци, уткнувшись лицом в мужскую грудь, и, медленно открыв глаза, обнаружил, что снова сплетён с Дань И, как косичка. Он не придал этому значения, потёр глаза и посмотрел на него: — Который час?

Голос его был хриплым, вероятно, из-за вчерашнего высасывания яда из горла. Дань И слегка нахмурился и мягко ответил:

— Ещё рано, поспи немного.

— Мм… ладно…

Чэнь Цзыци чувствовал себя крайне уставшим, будто потерял много крови, горло болело, и это мешало ему уснуть.

Лин Хэ, Лин Гуань, Цин Пин и Цин Хэ вошли, чтобы помочь.

— Приготовь чашку медовой воды, — обратился к Лин Хэ Дань И и позволил Лин Гуань помочь ему одеться.

— Я сделаю это, — тихо сказала Цин Пин.

Она взяла на себя работу Лин Хэ, приготовила медовую воду в белой фарфоровой чашке и с улыбкой подала Дань И.

Цин Хэ же с любопытством взглянула на кровать, чтобы проверить состояние Чэнь Цзыци.

Дань И взял чашку и подошёл к кровати:

— Цици, вставай, выпей воды перед сном.

Чэнь Цзыци, испытывая жажду, сразу сел, взял чашку и выпил всё до дна. Сладкий мёд с лёгким цветочным ароматом был очень вкусным, и он с удовольствием облизал губы:

— Этот мёд такой вкусный.

— Это мёд пчел, которых мы сами разводим в Облачном дворце, они питаются только цветами бамбука, — поведала Лин Хэ.

Она взяла пустую чашку и с улыбкой подала принцу горячее полотенце.

Чэнь Цзыци вытер лицо:

— Цветы бамбука? Разве у бамбука есть цветы?

— Если будешь продолжать болтать, то не уснёшь, — строго посмотрел на него Дань И, но, увидев, что тот успокоился, смягчил тон: — Я пойду во дворец, чтобы разобраться с делами, но скоро вернусь и позавтракаю с тобой.

— Хорошо, — послушно согласился Чэнь Цзыци и снова улёгся под одеяло.

Лин Хэ больше не говорила. Она опустила полог кровати, чтобы приглушить яркий солнечный свет, и, следуя за одетым Дань И, вышла из комнаты, прикрыв дверь.

После того как Дань И ушёл, Чэнь Цзыци не смог сдержаться и перекатился по кровати, спрятавшись под одеялом и тихо смеясь. Кажется, Дань И стал ещё более заботливым по отношению к нему…

Перекатившись несколько раз, он действительно не смог уснуть. Вокруг было слишком тихо, почему не слышно пения птиц? Только он подумал об этом, как снаружи раздался щебет птиц, длинные и короткие трели, самые разные…

Не в силах уснуть, Чэнь Цзыци решил встать и прогуляться.

Лин Хэ ждала его за дверью, увидев, что он встал, она сразу нашла ему одежду.

— Вашу вчерашнюю одежду я отправила стирать, давайте я найду вам что-то из старой одежды господина? — сказала она, доставая из сундука мантии, которые Дань И носил в четырнадцать лет.

Простая мантия с узкими рукавами и светло-голубой верхней накидкой подошла ему по размеру. Чэнь Цзыци остался доволен. Заложив руки за спину, он вышел из рощи, где встретил императора Тяньдэ, который тоже вышел прогуляться.

Император Тяньдэ, увидев состояние Чэнь Цзыци, заметил его слабость и усталость, и с пониманием сказал:

— Сяо Ци, я действительно причинил тебе зло.

Чэнь Цзыци моргнул, сразу поняв, о чём говорит император, и, повернувшись к потоку воды под галереей, не стал его слушать. Теперь, когда яд был выведен, он больше не боялся его.

Такое поведение император Тяньдэ воспринял как каприз:

— У тебя с Дань И детская привязанность, я вижу, что он действительно любит тебя и будет хорошо к тебе относиться. Ради великого дела семьи Чэнь, потерпи немного, через пару лет, когда ты подрастёшь, он сам остынет.

Зал поклонения Фениксу в Облачном дворце был местом, где обычно проводились собрания. Дань И, сидя на троне, указал на двух служанок в зелёных одеждах, стоящих на коленях у ступеней:

— Этих служанок я не могу использовать, заберите их обратно.

Пожилой мужчина в зелёных одеждах вышел вперёд, посмотрел на плачущих сестёр Цин Пин и Цин Хэ, поклонился и сказал:

— Если они не угодили господину, я могу выбрать других.

— Женщины из вашего рода, даже если вы выберете десять, будут такими же, я не могу их использовать, — холодно произнёс Дань И.

Люди из рода Цин не занимали никаких должностей в двенадцати башнях, но их род занимал особое положение в Облачном дворце, потому что они были материнским родом всех прошлых правителей. Говорящий старик был нынешним главой рода — Цин Цзюэ.

— Взять несколько женщин из рода Цин — это воля старого господина. Женщины нашего рода от природы горды, прошу господина проявить снисхождение, — медленно проговорил Цин Цзюэ, не отступая.

Дань И резко нахмурился:

— С момента моего появления на свет я не учился, как писать слово «снисхождение»!

Едва он закончил говорить, как стоящий рядом с троном посланник Тёмных облаков У Юнь мгновенно спрыгнул с высокой платформы, схватил двух женщин за шеи и уже готов был их задушить. Женщины сразу закричали, а глава рода Цин упал на колени:

— Господин, прошу милости, пощадите!

— Ха, — усмехнулся Дань И, словно не замечая, что сёстры вот-вот умрут от рук У Юня, — Чэнь Цзыци — мой дракон, если кто-то ещё посмеет проявить к нему неуважение, я не буду церемониться.

С этими словами У Юнь отпустил одну из женщин и выдвинул из наруча острые стальные когти, явно угрожая.

Цин Цзюэ, стоя на коленях, не смел больше говорить, остальные также молчали.

Дань И лёгким движением руки сделал знал У Юню отпустить их.

После собрания глава рода Цин, глядя на унесённых сестёр, дрожал от гнева, но ничего не мог поделать.

Лань Цзянсюэ с лёгкой улыбкой вышел вместе с ним и, стоя на галерее, мягко утешил:

— Господин молод и горяч, у него вспыльчивый характер. Не раздражайте его. Когда он захочет женщин, он сам попросит, не стоит торопиться.

Лицо Цин Цзюэ заметно смягчилось, он поклонился Лань Цзянсюэ:

— Благодарю вас, посланник Белых облаков, за совет, я уйду первым.

После того как Цин Цзюэ ушёл, рядом будто из ниоткуда появился У Юнь:

— Зачем его уговаривать? Если не слушается, просто избей его.

Лань Цзянсюэ усмехнулся:

— Знаешь, почему есть посланник Белых облаков и посланник Чёрных облаков? Потому что один играет злодея, а другой — добряка*.

Лань Шаньюй, вися вниз головой на карнизе, внезапно проявился и сказал:

— Но, как говорится, тот, кто играет добряка, — не очень хороший человек.

— Ты слишком много знаешь!

Лань Цзянсюэ с досадой щёлкнул его по голове. Лань Шаньюй ловко уклонился, спрыгнул вниз и, смеясь, схватил руку Лань Цзянсюэ, которая хотела ударить его, а потом они вместе пошли завтракать…

Оставив озадаченного У Юня чесать затылок.

 

П.п.: В исходном варианте эта пословица звучит так: «Один играет красное лицо, другой — белое лицо. Тот, кто играет белое лицо, изображает плохого человека». Эта пословица относится к ситуации, когда два человека действуют в паре, используя разные подходы: один — строгий и жесткий (белое лицо), а другой — мягкий и добрый (красное лицо). Это часто используется в переговорах, воспитании или управлении, чтобы достичь цели, сочетая давление и уступки.

 

Автору есть что сказать:

Маленький театр:

Тяньдэ: Через пару лет он тебя разлюбит.

Цици: А? Он что, любит меня?

Птичка гун: Да, ты только сейчас понял?

Цици: Ой, как неловко.

Птичка гун: Чмок-чмок.

Цици: Чмок-чмок.

Тяньдэ: Эй, есть кто?

http://bllate.org/book/13095/1157378

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь