Готовый перевод The Best Strategy Guide / Книжный попаданец: топовый гайд [❤️]: Глава 30.1 Давай перепишем воспоминания.

Плечи Чжоу Линьшуана внезапно дрогнули. Он пытался сохранить бесстрастность, но когда Линь Цзин сказал: «мы станем настолько сильными, что никогда не потеряем друг друга», его сердце сжалось.

— Я вытолкнул тебя, потому что думал, что так у нас будет шанс... чтобы мы оба выжили. Мой инженерный экзоскелет может выдержать пищеварение песчаного кита — по крайней мере, так сказано в системе. Но я не был уверен насчёт твоего боевого экзоскелета.

Чжоу Линьшуан молчал, даже его дыхание было едва слышно, но Линь Цзин знал — он слушает.

И слушает очень внимательно.

— Броня песчаного кита такая прочная, ты её долбил со всей дури, но она лишь немного треснула. Тогда я подумал, что если снаружи не получается, нужно попробовать достать его изнутри. Хотел распороть его из его же брюха. Но я переоценил возможности экзоскелета — даже мой бластер там заглох. Невезуха, согласен? — Линь Цзин криво усмехнулся. — Я вытолкнул тебя, потому что верил: ты не убежишь. Ты попробуешь поглотить энергию песчаного кита. Мы вдвоём, один внутри, другой снаружи, двойной удар — хоть один да сработает, понял?

«Знал ли раньше Чжоу Линьшуан выражение “двойной удар”? Может, стоило сказать ему “два плана на случай чего”?» — вдруг запоздало подумал Линь Цзин.

— Ты наверняка спросишь: откуда я был уверен, что у тебя получится? Потому что... потому что у меня было предчувствие… что ты пойдёшь против течения и перевернёшь ситуацию.

Линь Цзин опустил голову, долго говорил впустую, пытаясь представить своё решение как обдуманное, а не паническое.

Чжоу Линьшуан на всё это коротко ответил:

— Лжец.

Это было сказано тихо, как иней на ладони, тающий в одно мгновение.

— Нет! Я не лгу! — поспешно запротестовал Линь Цзин, боясь, что его вот-вот разоблачат.

— Когда ты вытолкнул меня, ты не думал так много. Это был сделано на инстинктах, — голос Чжоу Линьшуана был ровным, эмоции — спокойными, как вода. Как выжженная степь: на поверхности — ни жизни, но глубоко в почве — семена, которые никогда не прорастут, не получив знака, что беда миновала.

Чжоу Линьшуан был проницателен. Он видел людей насквозь, видел насквозь и Линь Цзина.

— Я знаю, какова человеческая природа. Например, на эвакуационном корабле, на котором мы пытались улететь с мамой, беженцы лезли вперёд, даже сталкивая друзей, лишь бы спастись.

— Например, мой отец, планируя распределение мест на спасательном корабле, оценивал ценность каждого из нас.

— Например, воспитатель, чьих интересов это не касалось, учил омегу бороться с судьбой. Но когда пришлось платить за свои учения, его поддержка превратилась в ненависть.

Чжоу Линьшуан говорил об этом отстранённо, потому что эти люди больше не имели для него значения.

— Твой инстинкт не такой, как у них. С тех пор, как ты схватил меня в пещере с азма, я вёл отсчёт. Ты держал меня дольше всех... и, думаю, теперь это можно измерять не секундами, а чем-то большим.

Сначала он надеялся на дни, потом — на месяцы, затем — на бесконечность.

— Линь Цзин, ты не был уверен, что я смогу поглотить энергию песчаного кита. Я помню твои слова: «ты научишься. Если не сейчас, то в следующий раз». Ты был готов пожертвовать собой, чтобы у меня был этот «следующий раз».

Линь Цзин остолбенел. Он думал, что хорошо скрывал свои намерения, но Чжоу Линьшуан давно всё понял по его случайным словам.

— Линь Цзин, сила требует жертв, так что не давай обещаний легкомысленно.

Линь Цзин не видел его глаз — Чжоу Линьшуан лежал к нему спиной, словно продолжая одиноко шагать по пустыне под палящим солнцем.

Каждое «Линь Цзин» сейчас звучало как особое произнесение его имени.

До этого момента Линь Цзин воспринимал жизнь и смерть как игровой опыт — ведь можно было начать всё заново.

Но когда Чжоу Линьшуан произнёс его имя, он вдруг понял: каждое мгновение между ними — драгоценное путешествие. Даже если в следующую секунду наступит конец, предыдущая версия навсегда останется с ним.

— В учебниках полно примеров, как слабый побеждает сильного или как герой взрывом внутренней энергии уничтожает высших зергов. Они — образцы, эталоны, напоминающие людям, что надо смело жертвовать собой. Но я не хочу, чтобы ты стал таким «сильным». Когда ты вытолкнул меня, я испугался.

Линь Цзин замер. Он готовился к тому, что Чжоу Линьшуан снова замкнётся в своем мире, завяжет страх в узел, проглотит его, возведёт высокие стены — чтобы не видеть внешний мир, а мир не видел его. И тогда Линь Цзину пришлось бы тратить ещё больше времени и сил, чтобы перелезть через эти стены и найти за ними Чжоу Линьшуана.

Но вместо этого Чжоу Линьшуан взобрался на самую высокую башню, чтобы Линь Цзин увидел его, чтобы он нашёл его.

— Раньше я хотел стать сильным, чтобы управлять своей судьбой. Но теперь... я хочу попробовать, как ты сказал, «обменять целую вселенную на одну красную фасолину». А если этой фасолины даже не существует?

Чем спокойнее был голос Чжоу Линьшуана, тем весомее звучали его слова.

— Линь Цзин, твоя сила — это «смелость жертвовать»?

Этот вопрос ударил Линь Цзина в самое сердце.

Окутанный голосом Чжоу Линьшуана, он впервые почувствовал себя центром вселенной — пусть маленькой и простой, не способной вместить множество звёзд.

«В момент жертвы — отчаянная храбрость, а после — дрожь от страха», — признался самому себе Линь Цзин, сжав пальцы в волнении.

— Каково было в животе песчаного кита? — спросил Чжоу Линьшуан.

Линь Цзин мог бы отшутиться, как герой, вернувшийся с того света. Он думал, что утешать нужно Чжоу Линьшуана, но на самом деле утешения жаждал он сам.

Как тогда, после метки данте, когда кошмары не отпускали его, и Чжоу Линьшуана одной лишь фразой вывел его из этого ада.

Теперь, возможно, он мог сам выбрать путь к нему, вместо того, чтобы погрузиться в следующий кошмар.

— В животе песчаного кита было темно. Я включил биологическое сканирование, но всё равно ничего не видел. Потом, когда я включил освещение, то увидел себя в вязкой жиже, окружённого разлагающимися телами змеехвостов. Я понял, что надо срочно выбираться, и попытался разрезать желудок бластером. Я сделал глубокий надрез, и, видимо, тогда киту стало больно — его желудок сжался и жидкость, доходившая мне раньше до пояса, хлынула со всех сторон, накрыв с головой.

— И что потом? — голос Чжоу Линьшуана звучал сдавленно, будто перехваченный болью.

— Бластер внезапно отключился. Система экзоскелета предупредила, что защита от коррозии на пределе, потом мигнула — и даже свет погас. Чжоу Линьшуан, я испугался. Я боялся умереть. Боялся стать таким же размякшим, как эти змеехвосты. Если бы это случилось, я бы хотел, чтобы кит переварил меня полностью.

— Почему? — Чжоу Линьшуан дрожал, уже догадываясь об ответе.

— Чтобы ты не увидел меня в таком виде. И ещё я боялся... если жизнь начнётся заново, мы не окажемся на одной планете. Ты бы всё равно победил азма, пережил воспаление нервов, выжил и завершил свою дифференциацию, став суперкрутым о... ну ладно, альфой — вселенским альфой. А я бы остался один с этим дурацким роботом, играя в карты до конца света. В дурака вдвоём не сыграешь, да и выигрывать не у кого.

Линь Цзин решил, что его тело, должно быть, достигло сентиментального подросткового возраста.

Иначе откуда взялись эти внезапные слёзы и сопли?

— Так что, Чжоу Линьшуан... я и не думал бросать тебя. Просто... принял неудачное решение.

В комнате повисла тишина, и в этой тишине Линь Цзин слышал, как громко стучит его сердце.

Чжоу Линьшуан повернулся, сел на кровати, посмотрел на него и протянул руку, сказав:

— Давай начнём отсчёт заново. В этот раз держи меня дольше.

Линь Цзин широко распахнул глаза, не произнося больше обещаний стать сильным. Его пальцы коснулись ладони Чжоу Линьшуана — сухой, горячей, упрямой и полной вновь проросшего мужества.

В следующее мгновение его дёрнули вперед, он споткнулся и врезался в грудь Чжоу Линьшуана.

Не успев понять, что происходит, он оказался крепко прижатым к кровати у стены.

Руки Чжоу Линьшуана сомкнулись вокруг него так сильно, что даже кости заныли. Обгоревшая на солнце спина Линь Цзина прилипла к майке, вызывая жгучую боль, от которой на глаза навернулись слёзы.

— Больше никаких неудачных решений, — голос Чжоу Линьшуана дрожал, его горячее дыхание обжигало ухо Линь Цзина.

— Я воняю... — Линь Цзин попытался отстраниться. От него всё ещё несло песчаным китом.

— Заткнись, — Чжоу Линьшуан прижался губами к его виску. — Давай перепишем воспоминания...

Линь Цзин замер. Он понимал: с такими воспоминаниями им не уснуть — они будут метаться между кошмарами и страхом потери.

Реальность не изменить, но у них был свой мир.

http://bllate.org/book/13083/1156308

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь