Готовый перевод Ang Ang: Hard-boiled Love / Любовь с первого взгляда [❤️]: Глава 29.1 — Побочная история (6)

Даже после мочеиспускания член Чжувона оставался напряжённым и стоял прямо. Вероятно, его возбудил сам факт, что Хваён слышал, как он справляет нужду. Хваён лениво покосился на него и с укором покачал головой:

— Похотливая бабочка.

Поддразнивание заставило Чжувона заёрзать: он отвёл взгляд, явно смущённый, но вскоре опустил голову. Учитывая, что они уже больше недели не занимались сексом, он и сам, должно быть, был не прочь. Хваён велел ему встать на колени рядом с диваном и потребовал:

— Отчитайся за прошлую неделю.

Чжувон начал говорить, запинаясь и путаясь в словах, слишком уж отчётливо ощущая собственное возбуждение. Продолжая доклад, он чувствовал, как всё сильнее пылает его взгляд. 

В его словах не было ничего особенного, но голова уже кружилась, а тело готово было сорваться в оргазм. Прошло так много времени с тех пор, как Хваён в последний раз стоял перед ним таким образом. Даже аромат его одеколона, сладострастный и манящий, дразнил его. В то время как он был полностью обнажён и выбрит, Хваён оставался одетым с ног до головы — и этот контраст лишь усиливал его ощущение себя рабом, что, в свою очередь, ещё больше распаляло желание. Он не мог понять, возбуждён ли сам Хваён, но с его члена уже стекала прозрачная капля предэякулята.

— Думаешь, ты уже достаточно обучен? — монотонно спросил Хваён.

— Я… не знаю… — пролепетал Чжувон.

Услышав ответ Чжувона, Хваён ухватил пальцами его сосок и резко выкрутил.

— А-а-а-а-а-а! — Чжувон вскрикнул, и всё его тело дёрнулось от внезапной боли, которая, однако, сопровождалась острым, почти что сексуальным ощущением, будто пронзающим мозг насквозь.

— «Не знаю» — это не ответ, — строго сказал Хваён, на что Чжувон, слегка заикаясь, пробормотал:

— Ну… в общем и целом…

Хваён усмехнулся.

— Да, в общем и целом ты обучен. Ты умеешь сдерживаться, умеешь расслаблять свою дырочку и знаешь, как мило вскрикивать, когда в тебя проникают. Но мне этого недостаточно. Как я уже говорил, я хочу большего.

«Вот такой я есть. Если тебе это не нравится, откажись от меня прямо здесь и сейчас», — хотел добавить Хваён, но слова так и остались невысказанными. Он отчаянно надеялся, что Чжувон не отвергнет его. И Чжувон кивнул, будто понимал, чего хочет Хваён, — точно так же, как в день их первой встречи.

В ответ Хваён холодно улыбнулся.

— Бабочка, принеси мне всё своё нижнее бельё.

Чжувон медленно поднялся и заковылял к шкафу, не в состоянии идти нормально из-за разбухшего члена. Ему было стыдно от того, как нелепо он, наверное, выглядит, и этот стыд заливал его лицо жаром, но Хваён не засмеялся. Когда Чжувон принёс бельё, Хваён, указав на трусы, лежащие поверх его спортивных штанов, добавил:

— И эти тоже.

Чжувон послушно взял и их. Только тогда Хваён разрешил одеться, а когда он потянулся к одежде, вдруг рассмеялся. Когда Чжувон прикусил губу, Хваён пробормотал:

— Это мило… Правда, очень мило, — а затем подбородком указал на входную дверь: — Выбрось их. Все до единого.

Чжувон не колебался. Он лишь на мгновение закрыл глаза, когда Хваён отдал приказ, а затем, без малейших сомнений, приступил к действиям. В конце концов, Хваён предупредил его заранее. Он сказал, что побреет его лобок и сожжёт его нижнее бельё. Когда Чжувон нёс трусы в пластиковом пакете к мусорному контейнеру, его охватила такая тревога при мысли, что кто-то может увидеть содержимое пакета, что он едва справлялся с собой. По пути он прошёл мимо нескольких женщин, но, к счастью, те даже не взглянули в его сторону. Даже оказавшись перед урной, он не осмелился вытащить бельё и выбросить его отдельно; лишь мельком глянул по сторонам и швырнул пакет целиком.

На обратном пути он осознал, что ситуация стала ещё сложнее: теперь у него в руках не было пакета, который хоть как-то отвлекал внимание. У него встало, и эрекция отчётливо выделялась под брюками. Чжувон едва добрался до жилого комплекса, молясь, чтобы не встретить ни души, и зашёл в лифт.

Едва он переступил порог, как взгляд Хваёна обратился к нему.

Чжувон разделся, как его научили. Его охватило возбуждение, граничащее с отчаянием. Унижение, от которого перехватывало дыхание, одновременно заставляло его чувствовать себя живым. В моменты подчинения Хваёну его существование обретало смысл. Никто другой, только Хваён. Только он был для него единственным. Он жаждал, чтобы Хваён желал его сильнее, требовал большего, только тогда он смог бы привязаться к нему ещё крепче. Чжувон был счастлив, что постепенно становился его собственностью.

Он в любой момент был готов выполнить всё, чего бы ни пожелал Хваён. Но Хваён не требовал от него всего. Это печалило и бесило его. Наверное, у него было много сабов... Кто он для него среди этих многих?

Для сабмиссива доминант — абсолютный властелин, но для дома саб всего лишь раб. Любить кого-то и не получать в ответ такой же любви поистине печальная участь.

Хваён медленно приблизился и положил кусочек ткани в рот Чжувону. Тот зажал его зубами, а Хваён тем временем произнёс:

— Это подарок для тебя.

Чжувон вынул ткань изо рта и развернул. Перед ним оказались крошечные трусики.

— Примерь, — потребовал Хваён, и Чжувон медленно натянул их на себя. Это были миниатюрные бикини-плавки: спереди — сетчатая ткань, а сзади — лишь тонкая тесёмка. Они были настолько тесными, что даже причиняли боль.

После этого всё пошло по знакомому сценарию: клизма, приказы мастурбировать, проникновение и унижение.

Чжувон имел обыкновение впадать в прострацию во время оргазма. Тем не менее, Хваён кричал на него, приказывая сжать ягодицы, и кончал ему на лицо. Когда сперма разбрызгивалась по его коже, Чжувон содрогался в экстазе, роняя слёзы.

Так было в прошлое воскресенье. С тех пор Хваён не прикоснулся к Чжувону ни разу. Мужчина всё думал о том, чтобы выделить для него время в своём расписании, но это было не так-то просто.

http://bllate.org/book/13075/1155561

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь