Рейс 123 авиакомпании Marsha Airlines, или MS123, разбился на холме к югу от Шаффхаузена.
Самолёт врезался прямо в склон горы. От места удара до подножия горы — обломки разбросаны повсюду. Поскольку прошло всего десять минут после взлёта, в баках ещё было много топлива. Как только самолёт упал — вспыхнул пожар, который охватил большую часть склона. Деревья на стороне удара сгорели дотла, оставив лишь выжженную землю.
Проехав полчаса, четверо оказались на месте авиакатастрофы.
Там уже работали следователи EASA, фотографировали и собирали улики.
Фу Чэн отодвинул жёлтую ленту и зашёл в зону происшествия. Он с грустью нахмурился, глядя на разорённый пейзаж — нахлынувшие эмоции сложно было передать словами...
Самолёт разбился уж слишком жестоко.
От склона до подножия — словно измельчённый в порошок, обломки были повсюду.
Самые мелкие кусочки едва помещались в ладонь!
Можно только представить, какой страшный удар испытал пилот, сидевший в кабине самолёта — он был колоссален, раз уничтожил практически целый самолёт.
Чжоу Хуань огляделся и спросил:
— Что вы уже выяснили?
Гао Юнь открыл папку:
— Это самолёт ATR-72, выпущенный в 1988 году, возраст — 32 года. Ранее служил в «Аэрофлоте», в прошлом году был выкуплен авиакомпанией Marsha Airlines для перевозки пассажиров и грузов. В момент аварии выполнял грузовой рейс из Цюриха в Берлин.
Фу Чэн с интересом заметил:
— Из Цюриха? Он ведь в тридцати километрах от нас, мы сами прилетели из Цюриха.
Гао Юнь:
— Да, грузовой самолёт вылетел из Цюриха. Через десять минут после взлёта диспетчер получил сигнал «Mayday» от командира. Но прежде чем связаться с ним ещё раз, самолёт пропал с радаров. Он врезался в гору.
«Mayday», «Mayday», «Mayday»*.
П.п.: это международный радиосигнал бедствия, используемый в авиации, мореплавании и других сферах транспорта. Он означает «Чрезвычайная ситуация, нужна немедленная помощь».
Международный радиосигнал тревоги.
Повтор трёх слов «Mayday» — это призыв о помощи в чрезвычайной ситуации.
В обычных случаях его использовать нельзя — только при угрозе жизни или серьёзной опасности для самолёта.
Для каждого авиадиспетчера трижды услышать «Mayday» — значит, что начался настоящий кошмар: кто-то пострадал или погиб, возможна катастрофа.
Гао Юнь указал на разбросанные по склону ящики и оборудование:
— Это груз, который перевозил самолёт. Передняя и задняя части самолёта сгорели сильнее, середина чуть лучше сохранилась, поэтому часть груза уцелела.
Чжоу Хуань:
— Всё это надо вывезти и проверить.
В этот момент зазвонил телефон Гао Юня:
— Мне надо ответить.
После разговора он вернулся с необычным выражением лица и сказал Чжоу Хуаню с некоторой усталостью:
— Мне позвонили из штаб-квартиры — расследование теперь ведёт UAAG, EASA оказывает координационную помощь. Господин Чжоу, будем снова сотрудничать.
С этими словами Гао Юнь протянул руку.
Учитывая характер Чжоу Хуаня, было крайне маловероятно, чтобы он протянул руку для рукопожатия. Чтобы не поставить Гао Юня в неловкое положение, Фу Чэн сразу же протянул свою руку, намереваясь пожать руку собеседнику. Но едва его рука дошла до середины пути, длинная худощавая ладонь Чжоу Хуаня мелькнула перед ним и легко сжала руку Гао Юня.
Чжоу Хуань кивнул и сказал:
— Спасибо, надеюсь на плодотворное сотрудничество.
В его голосе слышалась редкая серьёзность и искренность.
...
Самолёт MS123 разбился глубокой ночью, а сотрудники EASA прибыли к месту аварии в Шаффхаузене только к девяти часам утра. Из-за того, что самолёт был разбит в клочья, фотографирование и сбор доказательств заняли много времени. Только к восьми часам вечера следователи завершили фотосъёмку всех обломков.
После завершения фотосъёмки оставалось переместить обломки в подходящее место для тщательного осмотра и экспертизы.
Эта задача сильно усложняла жизнь Гао Юню.
Шаффхаузен — небольшой городок, в котором не было ни спортзала, ни других крупных крытых площадок. Мэр не мог предложить подходящего места для хранения. Кроме того, требовалось привлечь крупногабаритные грузовики и рабочих для перевозки обломков с горы.
Пока Гао Юнь ломал голову над этой проблемой, Чжоу Хуань получил звонок от Лины.
После разговора он повернулся и сказал:
— Грузовики скоро приедут. Пожалуйста, организуй работу следователей и объясни рабочим, как правильно перевозить обломки.
Гао Юнь удивлённо спросил:
— Что? У тебя есть машины?
Через десять минут у подножия горы остановились пять больших грузовиков, из которых вышло более тридцати рабочих, и они начали подниматься на гору.
Когда все обломки самолёта были быстро загружены, Гао Юнь чувствовал лёгкое головокружение. Сев в грузовик, он тихо толкнул Фу Чэна в плечо:
—Майор Фу... откуда вообще взялись эти машины?
Фу Чэн улыбнулся:
— Если я не ошибаюсь, это всё дело рук Лины.
— Лина? Она всё это организовала? А склад? Куда складывать обломки самолёта, если в городе нет подходящего места...
— Мы купили старую конфетную фабрику.
Холодный мужской голос оборвал слова Гао Юня. Он обернулся и увидел Чжоу Хуаня, который говорил, и даже Фу Чэн был несколько удивлён.
Через мгновение Фу Чэн спросил:
— Вы купили конфетную фабрику?.. Значит, мы сейчас будем хранить обломки самолёта на складе конфетной фабрики?
Чжоу Хуань, не отрываясь от экрана мобильного телефона, спокойно ответил:
— Да, эти грузовики тоже от фабрики... акция «купи один — получи пять», весьма выгодно.
Фу Чэн слегка улыбнулся.
Гао Юнь молчал, а затем неожиданно спросил:
— Скажите, а UAAG ещё сотрудников набирает?
Фу Чэн лишь молча улыбнулся.
Грузовик уверенно двигался по горной дороге. Из-за того, что в него было загружено много хрупких деталей возвращение обратно в город заняло в два раза больше времени, чем подъём.
Ночь уже опустилась, и к десяти часам вечера все наконец вернулись в город.
Фу Чэн и Гао Юнь координировали рабочих, аккуратно распределяя обломки по категориям на складе. Сгоревшие остатки самолёта один за другим осторожно переносили в помещение.
Последний грузовик медленно въехал на территорию кондитерской фабрики. Су Фэй, сидевший на пассажирском сиденье, спрыгнул вниз, поднял руку и взял из рук водителя «чёрный ящик». Вес устройства был значительным, и плечи Су Фэя невольно опустились под его тяжестью. Фу Чэн подошёл к нему:
— Помочь?
Подросток-панк жестом отказался:
— Не надо, я привык. В прошлый раз RIP заставлял меня тащить эту штуку из Бостона в Финляндию, представляешь?
Фу Чэн посмотрел на потемневший «чёрный ящик».
Изначально яркий оранжево-красный, теперь он был обгоревшим и чёрным. Из-за сильного удара на корпусе виднелась неглубокая вмятина, углы потеряли часть краски. Помимо этого, множество мелких царапин — вероятно, «чёрный ящик» ударялся об обломки, когда его выбросило из самолёта.
http://bllate.org/book/13029/1148758
Сказали спасибо 0 читателей