Бюро по надзору игры «Нисхождением Бога».
Глядя на ситуацию на экране, один из членов команды не удержался и нервно сказал:
— Чёрт, этот игрок не ожидал, что в команде противника будет Лео!
— Ю Жунъи по многим деталям догадывался, что противник — это команда уровня T1; но присутствие в команде Лео действительно было фактом чрезвычайным.
Чжу Ин посмотрел на экран и едва заметно вздохнул:
— И кто бы мог предположить, что за командой уровня T1 стоит главный игрок крупнейшей гильдии.
— Только настолько своенравный тип, как Лео, мог на это пойти — участвовать в турнире в составе команды уровня T1, то есть на пару уровней ниже своего.
На экране Лео напоминал крупного хищника, поймавшего добычу, — с явным интересом он одной рукой крепко зажал запястья Ю Жунъи, заломив руки ему за спину, и наклонился к нему, словно разглядывая и принюхиваясь. Казалось, он был очень доволен этой новой, с трудом добытой и крайне занимательной игрушкой.
Лео был высокого роста, 1,92 метра, и крепкого сложения. Ю Жунъи, с его 1,76 метра, был ему по грудь. По телосложению и физической силе они были просто несопоставимы.
Ю Жунъи был полностью лишён возможности сопротивляться и казался совершенно беспомощным. Лео крепко держал его руки. Ю Жунъи наклонился назад, дыхание его было неровным, голова оказалась запрокинутой, а обнажённая шея словно нарочно подставлена противнику, который мог сделать с ней всё, что заблагорассудится.
Досада и отвращение в тёмных глазах Ю Жунъи были настолько интенсивными, что казались осязаемыми. Впрочем, Лео это не мешало.
— Ты и впрямь забавный, — сказал Лео, медленно сжимая пальцы и с интересом наблюдая, как бледные губы Ю Жунъи синеют от удушья. — Сначала порывался похитить победу у меня из-под носа, а теперь, оказавшись в полной моей власти, пытаешься убить меня взглядом. Для такого хиляка храбрость просто изумительная.
Лео слега изогнул в улыбке уголки губ, одновременно ещё сильнее сжав пальцы:
— Вообще-то даже немного печально. Впервые с тех пор, как перестал быть ребёнком, я так крепко обнимаю другого человека. Но твои глаза при этом полны ненависти, в них единственное желание — убить меня.
Лео опустил взгляд на Ю Жунъи, чьи губы уже совсем посинели, а дыхание стало совсем слабым. Он вздохнул, словно от разочарования, и покачал головой; однако в глазах его светился неподдельный интерес.
Со стороны действительно могло бы показаться, что они с Ю Жунъи сплелись в объятиях. Лео обнимал его, одной своей рукой заломив обе руки Ю Жунъи за спину и крепко удерживая их. Поза выглядела довольно двусмысленно; на первый взгляд она напоминала интимное объятие; но, если присмотреться, можно было заметить, с какой силой Лео заломил ему руки, так, что предплечье Ю Жунъи оказалось почти вывернутым в локтевом суставе.
От боли и удушья Ю Жунъи побледнел и закашлялся. Тело его дрожало от напряжения. Вскоре на губах у него выступила кровавая пена.
***
Силы были настолько неравны, что это уже не было борьбой, это уже выглядело, как избиение младенца.
Лю Лисинь от злости стукнул кулаком по столу:
— Вот скотина! Человека можно убить, но не унижать же так!
— Господин Чжу! — обеспокоенно спросил сидевший рядом сотрудник заместителя начальника бюро. — Есть надежда? Хоть какой-то шанс?
Лицо Чжу Ина было мрачнее тучи; он медленно покачал головой:
— Ситуация крайне сложная. Выражаясь аккуратнее, это совершенно невозможно.
Чжу Ин секунду помолчал, и, несколько успокоившись, продолжил анализ ситуации уже менее эмоционально:
— Характеристики Лео как игрока пугающе великолепны.
С этими словами он представил на общее обозрение данные досье Лео из базы данных Бюро надзора.
Чжу Ин сдержанным голосом произнёс:
— В этой игре способности и возможности игроков, безусловно, преувеличены в соответствии с виртуальной реальностью игры, но всё же они соответствуют их реальным физическим и психическим данным.
— Проще говоря, чем больше достоинств у человека в реальной жизни, тем выше будет уровень его способностей в игре.
— Так что гений в реальной жизни, — Чжу Ин запнулся, — с высокой вероятностью и в игре окажется игроком высокого уровня.
— И Лео пользуется благосклонностью владельца Гранатового дома не просто так — из семнадцати детей этого шестидесятилетнего сельскохозяйственного магната он был самым талантливым.
— Семнадцать детей?! — Слышавшие эти слова члены команды впечатлились: — Такой плодовитый магнат?!
— Альфонсо Бальказар, правитель Гранатового дома, за свою жизнь имел тридцать семь жён и наложниц без счёта — так что такое количество детей у него вполне объяснимо, — невозмутимо заметил Чжу Ин.
Лю Лисинь скрестил руки на груди и презрительно усмехнулся:
— Похотливый распутник — мог себе позволить.
— Состоятельные мужчины, действительно, редко довольствуются одной женой; но всё же многочисленность браков Альфонсо объясняется не только его похотью.
Чжу Ин повернулся, взял из рук у стоявшего рядом сотрудника пульт и вызвал биографическую информацию о Лео.
— Альфонсо Бальказар родился в семье бедного испанского крестьянина, живущего на побережье. У его отца было много детей, и он нисколько не препятствовал их отчаянному соперничеству друг с другом. Напротив, он с гордостью заявлял, что завещает всё своё добро единственному победителю.
Лю Лисинь нахмурился, глядя на информацию на экране. Он сразу заметил некоторое несоответствие:
— У Альфонсо же было четыре сестры — почему о них ничего не говорится?
Чжу Ин спокойно сказал:
— Их продали.
— Шестьдесят лет назад торговля людьми на побережье процветала. Четырёх сестёр Альфонсо продали на корабль сразу же, как только они родились. Отец Альфонсо считал, что женщины ни на что не годятся, и сразу уже продавал своих новорождённых дочерей.
Лю Лисинь молчал.
Чжу Ин продолжил:
— Победителем среди братьев стал Альфонсо. Он получил всё наследство отца, к чему так стремился, и основал небольшую сельскохозяйственную торговую компанию под названием Гранатовый дом. Все следующие сорок лет Альфонсо заботился о процветании и расширении своей компании.
http://bllate.org/book/13024/1148160
Сказали спасибо 0 читателей