Пока Хуан Цзинхуэй не мог оторвать глаз от распростёртых на земле тел стражников, Ю Жунъи перевёл взгляд на окрестности, спокойно оглядел их и быстро проанализировал ситуацию:
— Этот человек очень силён. Раны на телах охранников имеют одинаковое расположение и размеры.
— Это означает, что он не просто очистил огромную резиденцию правителя от стражи, — холодно заметил Ю Жунъи, — он сделал это с невероятной лёгкостью, намеренно оставляя одинаковые раны — он забавлялся. Тот, кто убрал стражу, несомненно, обладал сокрушительной силой. А значит, он мог запросто уничтожить не только дворцовую охрану — расправиться с нами он сможет с такой же лёгкостью. Нужно как можно быстрее обнаружить малыша-принца — случайная встреча с ним сулит большие проблемы!
— Надо полагать, весь дворец уже очищен нашими противниками, так что можем передвигаться без охраны, проблем не возникнет. — Ю Жунъи повернулся к Хуан Цзинхуэю: — Отправляйся, обыщи внешние залы дворца, — а я проверю центральные помещения. Попробуем его найти. Если найдёшь принца, ничего не предпринимай, просто сразу сообщи мне. Если встретишь других игроков, особенно тех, кто сегодня нас подслушивал, не раздумывай — сразу беги!
Ю Жунъи был по-прежнему абсолютно спокоен:
— У нас нет возможности противостоять им.
Хуан Цзинхуэй глубоко вдохнул:
— Хорошо!
Они разошлись и начали действовать по отдельности. Ю Жунъи быстро направился прямо к центральному залу дворца.
Позади него из тени за заляпанной кровью римской колонной медленно вышла невысокая фигура в золотой короне и застыла, наблюдая, как Ю Жунъи скрылся во дворце Роз.
Прошло несколько секунд. Фигура неспешно пересекла залитый кровью пол и бесшумно двинулась вслед за Ю Жунъи.
Снаружи, на заснеженной земле перед дворцом Роз, в панике метались жители Соловьиного острова, вопя на бегу с выражением ужаса на лицах:
— Розовый дворец атаковали!
— Где Верховный Жрец? Куда он пропал?
— Мы не можем найти господина Жреца!
— Что будем делать с сегодняшней церемонией Роз?! Если церемония не состоится, мы не сможем покрасить Снежные Соловьиные розы в цвет Кровавых роз. А без роз мы все умрём от голода!
— Мы уже столько дней голодаем, если нам не удастся поесть кровавые розы… Это же наша пища! Господин верховный Жрец даровал нам вечную жизнь через эти розы!
Вопли и стоны жителей оглашали пространство перед дворцом.
Ю Жунъи дошёл до центрального зала дворца Роз и внезапно остановился.
Это была центральная часть дворца — круглый, открытый внутренний сад. В саду во множестве находились жертвенные Снежные соловьиные розы, которые жители острова тщательно отбирали и приносили сюда.
В падающих лучах лунного света чисто-белые розы свете казались покрытыми нежной вуалью и источали слабый аромат, который смешивался с морозным воздухом.
Ю Жунъи медленно повернулся, посмотрел в пустоту позади себя и внезапно заговорил:
— Выходи. Тебе ещё не надоело следить за мной?
Из тени неторопливо вышла невысокая фигура, и в лунном свете человека, наконец, стало отчётливо видно.
Это был мальчик с изящными, утончёнными чертами лица. На голове у него была золотая корона, которая казалась немного великоватой для него. На вид ему было лет одиннадцать-двенадцать, но его взгляд был по-взрослому холоден. Каштановые волосы и зелёные глаза ребёнка напоминали Памелу. Его взгляд был неотрывно направлен на Ю Жунъи.
Увидев его лицо, Ю Жунъи усмехнулся про себя, подумав, что его догадка подтвердилась — мальчик выглядел почти точной копией того Пьеро с фотографии.
— Ты начал следить за мной с самого выхода из Соловьиного Оперного театра, да? — спокойно спросил Ю Жунъи.
Маленький принц, Ло Сы Ту Я Тэ, холодно задал встречный вопрос:
— Как ты узнал, что я слежу за тобой?
— Догадаться было несложно, — спокойно ответил Ю Жунъи. — Если бы ты не следил за мной — откуда бы ты знал, что Дилан рассказал мне историю Соловьиной страны? И стал бы ты его убивать?
Карие глаза Ло Сы слегка сузились. Он стал обходить Ю Жунъи кругом, постепенно приближаясь к нему:
— Анжелина была права — ты действительно очень умён для чужеземца.
— Принц Ло Сы, — Жунъи незаметно отступил на полшага назад, — или, может быть, мне следует называть вас…
— …Последним правителем Соловьиной страны.
Ло Сы остановился и замер. Его взгляд метнулся к Ю Жунъи, и на лице появилось выражение свирепой жестокости. Ю Жунъи спокойно встретил его взгляд и продолжил:
— Или, быть может, мне следует назвать тебя...
— Верховным жрецом.
Дыхание Ло Сы участилось.
Ю Жунъи медленно поднял глаза:
— Дорогой правитель, хотите ли вы услышать от скучающего путешественника с материка, студента исторического факультета, который случайно оказался здесь, всё, что он узнал о событиях вековой давности? О смерти вашей матери, Пьеро и о правде, связанной с вашим рождением?
— Ло Сы Ту Я Тэ, сын Пьеро и принцессы Памелы.
Зрачки Ло Сы резко сузились.
***
А в другой части дворца Хуан Цзинхуэй, лихорадочно рыскавший в поисках жреца, вдруг услышал за спиной лёгкие шаги. Он настороженно обернулся и воскликнул:
— Кто там?! Выходи!
Отступая, он почувствовал, как холодный пот стекает у него по лбу.
— Будда, Небесная Богиня, помогите мне! Неужели мне так не повезло, что я сразу столкнулся с той ужасной командой из большой гильдии?!
Шаги стали ещё тише, и из тени медленно вышла девушка с растрёпанными каштановыми волосами и голубыми глазами, в которых стояли слёзы.
Хуан Цзинхуэй на мгновение застыл и с огромным удивлением воскликнул:
— Анжелина? Почему ты здесь?!
Анжелина в слезах шагнула вперёд и внезапно рухнула на колени перед Хуан Цзинхуэем, разразившись горькими рыданиями:
— Я больше не знаю, что делать. Пожалуйста, пожалуйста, молю тебя и другого чужака, закончите мою пытку вечной жизнью, как вы позволили жрецу прекратить вечные муки моего брата! Я не хочу больше жить!
Хуан Цзинхуэй растерянно подхватил Анжелину:
— Что ещё за вечные муки…
Анжелина подняла к нему своё бледное юное лицо с ввалившимися глазами. Её взгляд был пустым и усталым. она произнесла какие-то бессмысленные слова:
— Это кровь.
— Кровь, которую нам даровал жрец, вино из чаши, пытка вечной жизнью для жителей Соловьиного государства.
***
А во дворце Роз Ю Жунъи говорил спокойным ровным голосом, словно оглашая приговор:
— Ло Сы, ты сын троих людей. В твоих жилах течёт кровь трёх человек.
Ло Сы резко вскинул голову.
Ю Жунъи мягко продолжал:
— Король Соловьиного государства нашёл способ оплодотворить Памелу. Всё очень просто — надо было продолжить род и имя, принадлежащее крови. Он велел всем охранникам и шутам в Соловьином саду выпить крови принца и затем совокупиться с Памелой — пока она не забеременела.
— …Ребёнок, которого выносила Памела, — это ты.
Ло Сы после слов Ю Жунъи, казалось, окаменел. Глаза его были неотрывно устремлены на Ю Жунъи.
— Конечно, этот нелепый древний обычай имел свои последствия, — без всякого выражения Ю Жунъи продолжил свою речь. — По мере того, как ты подрастал, ты, естественно, всё больше походил на своего настоящего отца, а не на принца Соловьиной страны. Твоим отцом был Пьеро, которого заставили выпить кровь принца и совокупиться с Памелой.
— Когда тебе исполнилось десять, принц, глядя на твоё лицо, как две капли воды похожее на лицо Пьеро, потерял терпение. Он полностью осознал свою глупость и беспомощность, всю нелепость попыток продолжить род с помощью крови. Но за свою глупость он наказал не себя.
Ю Жунъи приподнял веки:
— Он решил наказать Памелу. Он счёл, что это Памела была недостаточно верна ему и возжелала продолжить род Пьеро, — а потому приговорил её к жестокой смерти.
http://bllate.org/book/13024/1148143
Сказали спасибо 0 читателей