Готовый перевод The Falling Merman / Падение русала [❤️]: Глава 43

Бай Чунянь прошёлся вдоль стен ванной комнаты, пытаясь найти улики. После того, как он обошёл всю комнату по периметру, в двери на северной стене постепенно начала появляться щель. Однако сразу же после того, как дверь появилась целиком, то она начала сужаться обратно так быстро, что если бы он не ухватился за этот шанс, то дверь, вероятно, исчезла бы в мгновение ока.

Бай Чунянь быстро подобрал изъятый у наемников HK417 и закинул его за спину. Подхватив Лань Бо на руки, он побежал к исчезающей двери. Когда он проворно проскользнул через проём в следующую комнату, дверь мгновенно исчезла, и они снова оказались в ловушке.

Первое, что сделал Бай Чунянь — проверил время. На всякий случай он собрал все часы с трупа наёмника, как механические, так и электронные. В тот момент, когда они вошли в эту комнату, время на всех часах резко сменилось на час дня.

В этой комнате также были обои с красным рисунком, и она также имела квадратную форму, с равными длиной, шириной и высотой.

В центре комнаты находились пять или шесть металлических полок, окруженных раковиной, плитой, вытяжкой, корзинками, столом с подставкой для ножей и изысканными тарелками. Стены были увешаны зеркалами, отполированными до блеска.

Это была кухня. Бай Чунянь мысленно обозначил эту комнату как «13», соответственно времени на часах.

«Они все по одному чертежу построены?» — Бай Чунянь мысленно предположил.

Он проверил полки и шкафы и поднял с пола записку.

Бумага и почерк были те же, что и у записки, найденной в ванной. Обе оставлены пропавшим писателем и помечены двойкой на месте номера страницы. Однако эта записка не была аккуратно положена на заметное место, как было сделано с предыдущей, а скорее была брошена на пол в панике.

«Я понял, это и в правду лабиринт. Я даже предположить не могу, в какую именно комнату я попаду в следующий раз. Я едва могу держаться на ногах. Комната, в которой я сейчас нахожусь, выглядит как жёлтый игровой домик с плюшевыми мишками и розовыми кроликами на ковре, уютно обставленный, особенно если не обращать внимания на зеркала, которые тут повсюду. Посередине стоит небольшой журнальный столик, используемый для постройки башен из кубиков, самой столешнице – кучка кубиков, поставленных очень необычным образом. Хорошо, что я изучал черчение в колледже — у меня с лёгкостью получилось нарисовать трёхмерные чертежи. Если полиция их увидит, то я надеюсь, что это поможет вам найти больше улик».

Просмотр чертежей был обязательной дисциплиной для агентов Альянса, поэтому Бай Чунянь легко понял, что автор пытался показать нацарапанными иллюстрациями.

Двадцать восемь блоков были соединены в странную фигуру, а не в обычный куб, как предполагалось. Оказалось, что строение представляло собой полый параллелепипед с основанием три на три блока и с высотой в пять.

Это подозрительно точно совпадало с числами на часах. Можно было предположить, что это была модель здания, в котором они сейчас находятся.

Расположение кубов было нестандартным. Верхний этаж состоял из семи частей, второй из трёх, третий из восьми, четвёртый снова из трёх, а пятый — из семи. Из-за этого на этажах образовывалось множество пустых мест.

Писатель также обозначил на чертеже три зоны, разделяющие здание вертикально. Левая часть была помечена синим, середина — красным, а правая часть — жёлтым.

Сидя на полу, Бай Чунянь прикрыл глаза и начал анализировать небрежно составленный чертёж.

Теперь, когда у строения появилась трёхмерная модель, стало возможным определить его точную форму и расположение. Но было сложно найти связь между цветом обоев, временем на часах, формой комнат и их назначением.

Бай Чунянь наконец-то понял, насколько точно № 324 описан в файле F, упомянутым Энь Кэ. Это был поистине самовлюблённый экспериментальный субъект. Всё, что он создавал, было не более чем плодом его воспалённого сознания, абсолютно не учитывающего состояние людей, попавших под его влияние. Неудивительно, что его хотели сжечь и устранить  как бесполезный мусор. Он попросту не справился с тем, чтобы отбирать менее интеллектуально развитых людей.

Бай Чунянь держал глаза закрытыми, крепко задумавшись. Лань Бо не отвлекал его, сев на соседний шкафчик, чтобы полюбоваться кольцом, которое Бай Чунянь надел на его хвост. Он взял тарелку, чтобы съесть её.

— Это… — Лань Бо откусил последний кусочек от фарфора и изучил его, наклонив голову, чтобы прочитать надпись. — «Естан чжнан».

Бай Чунянь обернулся, чтобы посмотреть на Лань Бо. Тот взял отломленный кусок фарфора и протянул его Бай Чуняню.

— Малыш, ты что, можешь читать только те буквы, которые знаешь? — Бай Чунянь взял осколок и поднял с пола другую целую тарелку, чтобы их сравнить. Он понял, что это был выполненный на заказ орнамент ресторана «Чжэнъюань». Это был известный ресторан, существовавший на самом деле. Его репутация была схожа с репутацией «Цюань Цзюй Де», расположенного на пересечении Южной дороги Фэнчэна и дороги Хунъя в городе Тункоу и известного всем в Китае.

109-ый Исследовательский Институт также был построен на окраине этого города. Эти два места находились, вероятно, менее чем в часе езды друг от друга.

Микронаушник снова заработал.

— В столовой только что открылась дверь, и мы перешли в другое помещение. Но я не могу понять, в чём его смысл. Ровно посередине расположены четыре автомобильных сиденья, руль слева, механическая коробка передач справа, пепельница и датчик присутствия пассажира спереди. Датчик включён, значит, в автомобиле кто-то есть. Это такси Volkswagen Santana.

— Цвет обоев? Время? — спросил Бай Чунянь.

— Красный, двенадцать дня. У вас что? — ответил Хэ Совэй.

— Я составил психологический портрет Невидимого сталкера, но пока не уверен в его достоверности.

­­­— Ты всё ещё помнишь, как это делается? И смог сделать это лишь на основании его поступков?

— Я скажу, когда буду уверен точно, — всё ещё размышляя над другим вопросом, Бай Чунянь поднял чертёж, оставленный пропавшим писателем, и несколько раз прошелся по комнате. Внезапно, он подпрыгнул и тяжело приземлился на пол.

Лань Бо был настолько поражён, что застыл с открытым ртом, забыв прожевать кусок фарфора, и молча смотрел на этого идиота.

Бай Чунянь подпрыгнул ещё несколько раз, и на трёх стенах появились щели между дверьми и полом. Расстояние становилось всё больше и больше, до тех пор, пока двери не появились полностью.

Так как комната, в которой находился Бай Чунянь, подверглась ударам сверху вниз, то в итоге она просела.

— Это определённо карта.

Благодаря анализу чертежа, стало понятно, что под комнатой номер тринадцать, где находится Бай Чунянь, было пустое пространство. Это доказывает, что все комнаты перемещаются вертикально или горизонтально.

Бай Чунянь заглянул за двери: за тремя из них были не комнаты, а черное пространство. Это также подтверждало точность рисунков, оставленных пропавшим писателем.

— Комнаты можно двигать, — Бай Чунянь передал эту информацию Хэ Совэю.

Тем временем Лань Бо не сводил глаз с последней двери, оставшейся неоткрытой, и жадно облизывал губы.

— На что ты смотришь? — Бай Чунянь обернулся и спросил.

Лань Бо на мгновение задумался в замешательстве.

— Картина, проходить мимо.

Бай Чунянь не понял, что он имел в виду, и подошёл к единственной двери, которая не была открыта, и внимательно изучил ее.

— Какая картина?

Лань Бо бегло описал.

— Красный, трещины, плоский, большие куски, несъедобный.

Бай Чунянь: «…»

Он не мог понять, что за картина могла так выглядеть, поэтому ему пришлось пока оставить всё как есть и взять Лань Бо на руки.

— Давай выйдем и поищем её. Обними меня крепче.

Лань Бо обнял альфу за шею и обвил его тело хвостом. Кончик его носа нежно потерся об отметину в форме рыбы на шее.

— Хороший мальчик.

— О, правда? — Бай Чунянь приподнял бровь и похлопал Лань Бо по заднице. — Позже я буду ещё послушнее.

Лань Бо, казалось, слегка возмутился такому поступку, оскорбляющему его гордость, но, посмотрев на улыбающегося и очень покорного альфу, он счёл это простительным и предупредил низким тоном.

— Нет, трогать там.

— Ну раз уж нельзя именно руками, то можно… — Бай Чунянь рассмеялся.

Выйдя из кухни, они оказались в большом и тёмном помещении. Оно было почти полностью пустым, но по горизонтали и вертикали тянулись перила, немного напоминающие строительные леса с зелёной сеткой, установленные снаружи строительных площадок. Можно было сказать, что все комнаты двигались по этим рельсам, и что приложение силы к одной стороне комнаты приводило её в движение.

Держа в одной руке Лань Бо, а в другой — яркий фонарь, который он забрал у наемника, Бай Чунянь тщательно осмотрел комнату, из которой только что вышел.

На полу у стены было немного засохшей крови. Бай Чунянь опустился на колени и посветил фонариком на пол, чувствуя, как кровь прилипает к кончикам пальцев.

Проследив за направлением стекающей крови, Бай Чунянь выглянул из-за стены и оказался лицом к лицу с окровавленным лицом.

— Чёрт!

Бай Чунянь в шоке отступил на два шага, прежде чем смог увидеть всю картину. Это было тело, раздавленное заживо, с костями, плотью и кровью, приклеенными к стене

— Блинчик.  — Лань Бо протянул руку и осторожно подцепил ногтями кусочки мяса на стене, уткнулся альфе в шею и тихо спросил: — Мертвое, есть, можно?

— Это просроченное мясо, если его съесть, то у тебя будет болеть живот. Такое есть нельзя. — Бай Чунянь взял омегу на руки. — Давай сначала уйдем. Здесь легко умереть, если оставаться на одном месте слишком долго.

Прежде, чем он договорил, комната, в которую они только что зашли, начала подниматься. В то же время комната над их головами начала стремительно опускаться. Если бы они промедлили ещё одну секунду, то их в конечном итоге ждала бы та же участь, что и раздавленный труп на стене.

В панике Бай Чунянь прыгнул и перекатился вместе с Лань Бо вправо. Над ним появился дверной проём, и Бай Чунянь одним плавным движением вышвырнул Лань Бо наружу. Тот выпустил когти, решительно взобрался на пол комнаты над ними, бросил свой рыбий хвост и обвил им руку Бай Чуняня, увлекая альфу за собой в комнату.

Дверь закрылась и исчезла. Всего секунда отделяла их от того, чтобы быть размазанными по полу.

Эта комната была ярко-голубой. Бай Чунянь взглянул на свои часы, которые показывали одиннадцать утра.

В комнате было не так много мебели, только по центру стоял гигантский стальной цилиндр, в середине которого была квадратная железная дверца.

Бай Чунянь приоткрыл железную дверь и, осмотревшись, убедился, что это была мусоросжигательная печь.

— Капитан Хэ, — Бай Чунянь постучал по своему наушнику, — теперь я почти уверен в связи между этими комнатами и временем. Это места, через которые проходил Невидимый сталкер по пути из научно-исследовательского института 109. Он сделал их точные копии, поместив их в комнаты, а время в них — это время, когда он прибывал в каждое место.

— № 324 сбежал, прежде чем войти в мусоросжигательный завод научно-исследовательского института. На экране было одиннадцать часов утра, и, идя на протяжении часа, он увидел такси. Поскольку он может становиться невидимым, он смог незамеченным сесть в машину и поехать вместе с пассажирами такси в ресторан «Чжэнъюань», потом попал на кухню, чтобы спрятаться. Время на кухне было 13:00, и эта важная часть его пути, по случайности, сейчас оказалась как раз кстати.

— Капитан Хэ?

http://bllate.org/book/13021/1147723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь