Тем временем Хуан Цици и её парень с опозданием прибыли на место.
Его голос, полный гнева и стыда, был слышен даже на расстоянии, когда он пытался оправдаться:
— Цици, как мне ещё доказать, что я люблю тебя? Я же прошёл с тобой по мосту, разве это не доказывает, что я искренен? Я давно говорил тебе, что твоя подруга — лицемерка, но ты мне не верила. А теперь посмотри, что случилось. Я давно разглядел её натуру, очевидно, что это она меня соблазнила. Не стоит идти у неё на поводу и ссориться со мной, а. Цици, послушай, давай вернёмся.
В сердце Хуан Цици промелькнула мысль о том, как она презирает его, но ради плана на эту ночь она притворилась, что глубоко огорчена и злится, её глаза даже покраснели:
— Ли Гуанъюнь, ты думаешь, я дура? В прошлый раз на мой мобильный телефон кто-то прислал фотографию, на который изображён ты, обнимающий её при выходе из бара.
Раньше она не сомневалась в этих двоих, но когда ей намекнули, она быстро нашла множество доказательств того, что он изменял ей.
Ли Гуанъюнь действовал как профессиональный Морской царь* и быстро придумал хорошее оправдание:
— Это потому, что она была пьяна. Я не мог оставить её одну на улице. Она же твоя лучшая подруга, если бы вы не дружили, я бы о ней не заботился.
П.п.: Морской царь, Нептун, Морская царица — всё это относится к тому, кто владеет многими рыбами, а рыба в китайском сленге — романтическое увлечение.
Хуан Цици:
— У неё не было подруги в баре? Почему именно ты должен был отвести её? И ты отвёл её в отель и снял ей номер?
Ли Гуанъюнь серьёзно ответил:
— Ты можешь не поверить, но я отвёл её в отель и вернулся в университет. Я даже не входил в номер. Той ночью мы действительно не спали вместе.
Хуан Цици: «…»
Сдерживая желание отвесить ему пощёчину, она схватила сумку за ремешок и, ступая на высоких каблуках, быстро зашагала к мосту Испытания Правды.
Ли Гуанъюнь стал уговаривать её:
— Цици, не злись! Ты в тысячу раз красивее и в тысячу раз лучше своей подруги, как я могу оставить тебя и выбрать её!
Хуан Цици было совсем не смешно, и она разозлилась ещё больше. Она действительно была слепа, раз обратила внимание на такого дурака.
Сейчас было двенадцать часов ночи, время закрытия Хуайаньского университета на комендантский час, и возле Озера влюблённых не было ни одного человека. Здесь светились только два фонаря в начале и в конце моста, и летними ночами вокруг них вились мошки и мотыльки. Светло-жёлтый свет падал на старый, заросший мхом и давно заброшенный мост.
Хуан Цици подавила гнев и спокойно сказала:
— Ли Гуанъюнь, я верю тебе в последний раз.
Глаза Ли Гуанъюня загорелись, и он кивнул:
—Хорошо, хорошо. Цици, ты должна верить, что я действительно люблю тебя.
Он вовсе не хотел отказываться от Хуан Цици. Она была урождённой жительницей Хуайчена, и только ради её прописки он продолжал цепляться за неё.
Хуан Цици посмотрела на время на своём мобильном телефоне и сказала:
— Пойдём.
Озеро влюблённых было не таким уж и маленьким, и мост через него был тоже достаточно длинным.
— Хорошо.
Ли Гуанъюнь не воспринимал странные истории об Озере влюблённых всерьёз.
Подобные глупости были хороши только для того, чтобы обманывать таких наивных девушек, как Хуан Цици, верящих в зодиакальные знаки и судьбу.
Конечно, в первый раз он действительно был напуган зловещей атмосферой вокруг этого места, особенно в полночь, когда озеро превращалось в бесконечную черную бездну, выглядящую довольно устрашающе. Тем не менее, после того как он подарил розы другой женщине в тот же день днём, вечером на мосту Испытания Правды он без проблем признался в любви Хуан Цици.
На этот раз Ли Гуанъюнь придавал слухам о водяных духах ещё меньше значения.
В то время как Хуан Цици переходила первую половину моста, ночной ветер постепенно успокаивал её гнев, который уступал место глубокой грусти. Она и Ли Гуаньюнь познакомились в студенческом совете в первом году обучения. Она была послушной девочкой и отличницей на протяжении многих лет, и она никогда не ожидала, что её первый роман будет с таким идиотом.
— Цици, мы пришли на середину моста.
Ли Гуанъюнь окликнул её с притворной нежностью. Несмотря на то, что его черты лица не были выдающимися, он занимался спортом, а потому был высоким и мускулистым. На кампусе он был достаточно популярен.
Хуан Цици остановилась.
Чтобы обмануть Ли Гуанъюня и заставить его прийти сегодня, она немного принарядилась, чтобы создать образ для свидания. Её чёрные вьющиеся волосы развевались на ветру, она стояла на мосту в туфлях на высоком каблуке. С легким макияжем на лице она подняла голову и посмотрела на Ли Гуанъюня, спрашивая спокойно:
— Ли Гуанъюнь, правда ли то, что ты сейчас сказал?
Мост Испытания Правды.
Он проверяет искренность слов.
На тёмном лице Ли Гуанъюня появилась легкая улыбка:
— Конечно, Цици, всё, что я сказал — правда. Пусть меня поразит молния, если я сказал хотя бы одно неправдивое слово!
В полночь на этом мосту температура как будто значительно понизилась.
Ли Гуанъюнь поёжился.
Хуан Цици спросила его:
— Ли Гуанъюнь, ты любишь меня?
Ли Гуанъюнь, не задумываясь, ответил:
— Люблю.
Хуан Цици усмехнулась про себя, но подняла руку. Это был сигнал для Ся Вэньши. Но чтобы её жест не показался слишком подозрительным, Хуан Цици указала на его лицо и небрежно сказала:
— У тебя что-то на носу.
— А?
Ли Гуанъюнь потрогал свой нос.
Хуан Цици рассердилась, видя его притворство, и снова спросила:
— Ли Гуанъюнь, ты действительно любишь меня?
Ли Гуанъюнь, потрогав нос и не найдя ничего, терпеливо уговаривал маленькую негодницу*:
— Люблю, Цици, я действительно тебя люблю.
П.п.: 小祖宗 — негодник (используется старшим поколением для укора детям).
Он с раздражением думал, когда же это дерьмо закончится.
Но, подняв голову, он вдруг замер.
Он увидел призрачный образ женщины в белом за спиной Хуан Цици.
Подумав, что ему померещилось, он напряжённо моргнул.
…И действительно, странная тень исчезла.
Ли Гуанъюнь тайно вздохнул с облегчением, но сердце его всё ещё билось как бешеное. Он даже не стал спрашивать, любит ли его Хуан Цици, просто потянулся, чтобы взять её за руку:
— Ну вот, маленькая негодница, теперь ты довольна?
Хуан Цици стряхнула его руку и пошла вперёд. Ли Гуанъюнь подумал, что она всё ещё дуется, и не хотел оставаться в этом странном месте дольше, поэтому быстро пошел за ней. Перед тем как догнать ее, Ли Гуанъюнь не мог избавиться от чувства, что это была не галлюцинация. Он обернулся и чуть не подавился холодным воздухом от удивления.
Та женщина снова стояла посреди моста. На этот раз её тело было чуть более реальным, чем в прошлый раз.
Он даже смог разглядеть её облик. У неё не было ног, а из-под белого платья виднелись кровавые обрубки. Влажные волосы ниспадали на её тело, бледное лицо было полно злобы, глаза с чёрными радужками смотрели на него с глубокой ненавистью.
Женщина пристально смотрела на него.
Ли Гуанъюнь издал громкий испуганный крик.
Хуан Цици изумлённо остановилась; она обернулась и увидела пустой мост и своего бывшего парня, который кричал, как безумец.
Хуан Цици была не в лучшем настроении:
— Что ты делаешь?
Ли Гуанъюнь услышал голос своей девушки и немного пришёл в себя, а когда оглянулся, женщина снова исчезла.
На мосту никого не было.
Он был уже так напуган, что не хотел думать, галлюцинация ли это или нет.
Испуганный Ли Гуанъюнь схватил руку Хуан Цици и, рыдая, закричал:
— Уходим! Быстрее уходим!
Хуан Цици была удивлена. Они еще даже не воссоздали страшную университетскую легенду, а Ли Гуанъюнь уже напуган до потери сознания.
Она специально шла очень медленно, а ноги Ли Гуанъюня немного ослабли, и он тоже не мог идти быстро. У него из головы не выходил взгляд злобной девушки-призрака без ног на мосту.
Его мозг был в состоянии ужаса, будто вот-вот взорвется. Вдруг он вспомнил пост, который видел на форуме, где один человек привлекал к себе внимание, приводя в пример двух своих друзей, чтобы доказать, существует ли призрак из Озера влюблённых. Позже выяснилось, что один друг упал и разбился, а другой погиб в автокатастрофе.
Но странным было то, что у обоих мужчин ноги были сломаны очень причудливым образом.
У неё не было ног, и она хочет отнять ноги у других?
Ли Гуанъюнь сейчас находился на грани нервного срыва.
Вдруг он услышал, что кто-то позади него зовёт его по имени. Женский голос, звучащий из озера, эхом разносился в тихой ночи.
— Ли Гуанъюнь.
Странный, острый, полный ненависти, казалось, вот-вот готовый перерасти в смех голос.
Она звала его.
— Ли Гуанъюнь.
— Ли Гуанъюнь, обернись.
— Посмотри назад.
Мозг Ли Гуанъюня отключился, и он свалился с моста и шлёпнулся в озеро.
Вода разлетелась брызгами во все стороны.
После того как он упал в озеро, Хуан Цици, стоя на мосту, не смогла больше сдерживаться и залилась смехом.
Всё ещё не успокоившись, она схватила с земли несколько камней и с плеском бросила их в озеро:
— Проклятый подлец! Сдохни!
Ся Вэньши тоже расхохотался. Хотя призрак Озера влюблённых не появился, он был рад, что смог отомстить за своего сотрудника.
http://bllate.org/book/13016/1147128
Сказал спасибо 1 читатель