Готовый перевод After the Protagonist of the Sadistic Novel Turns Into a Salted Fish! / Ленивая жизнь бывшего героя садистского романа! [❤️]: Глава 41.1

Джош произнес это и тут же замер на месте.

Почему слова сорвались с его языка так естественно?

Прежде, работая в команде, он в лучшем случае просил выполнить поручения или мелкие задания. И еще никогда не вел себя столь высокомерно.

Однако перед Альбертом слова почему-то вылетели сами собой.

В довершение всего, его отвращала чрезмерная близость с другими, и он не имел привычки валяться в чужих объятиях.

С какой стати он выдвинул такую просьбу?

Он наверняка просто переспал днем, вот его мысли так спутались, и он заговорил, не подумав.

— Я...

Он уже собирался взять свои слова обратно.

До сего момента он поступал именно так — в крайнем случае переходил грязный участок, а потом применял очищающее заклинание. Процесс был хоть и неприятным, но терпимым.

Во время приключений с командой ему тоже доводилось попадать в опасные ситуации и ступать в грязь.

Приключения — не детская забава. Хоть в быту о нем и заботились, происходило это лишь из-за его стоящих способностей как главного мага группы.

Тем не менее, прежде чем Джош успел передумать…

Золотоволосый рыцарь, привязывавший в тот момент магического коня, внезапно замолк. В мгновение ока он закрепил поводья на дереве.

Несколько неторопливых, но быстрых шагов — и вот он уже стоял рядом. Едва Джош произнес «я», как рука рыцаря легла ему на плечо.

Темные глаза опустились на Джоша, который почему-то замолчал.

Одной рукой придерживая плечо, он слегка наклонился и другой подхватил его под колени.

Без видимых усилий он оторвал Джоша от земли.

Тело мага взмыло в воздух. Он закрыл глаза, а когда открыл, перед ним оказался четко очерченный подбородок Альберта и пряди темно-золотых волос, слегка щекочущие нос прохладными кончиками.

Тем не менее, все это меркло перед аурой мужчины.

Утром он уже ощущал ее.

Теперь же, в такой близости в всего два слоя одежды, чужая энергия больше не блокировалась. Джош сглотнул, холодок пробежал по его спине.

Его еще никогда не держали в такой всеобъемлющей манере.

Конечно, бывали смельчаки, пытавшиеся прикоснуться без спроса, но, будучи магом значительной силы, Джош не позволял никому так просто приближаться. Тех, кто считал его легкой добычей, ждал незабываемый урок.

На кончиках пальцев инстинктивно вспыхнул магический свет, но Джош тут же подавил его, едва тот начал разгораться.

Ведь на этот раз... он сам попросил об этом.

Это не вина Альберта.

Сделав несколько глубоких вдохов, Джош тихо проговорил:

— Поставь меня, я могу пройти сам.

Альберт будто даже не заметил, что едва избежал атаки.

Он уже шагнул в грязь, как спросил с легким недоумением:

— Поставить?

Взгляд Джоша последовал за его глазами к сапогу рыцаря, погрузившемуся в жижу. Вода оказалась глубже, чем казалось — она покрыла половину ботинка, и когда Альберт поднял ногу, на ней остались комья грязи и мокрые листья.

Затем он сделал еще несколько шагов — теперь оба сапога были испачканы.

Джош дернулся.

— Хотите вниз? — спросил Альберт.

Как котенок, которого взяли за шкирку, он притих.

Ладно уж.

Они уже на середине пути.

Его уже несут.

Будет же глупо сейчас спрыгивать и вываляться в грязи?

Пусть он и мог использовать очищающее заклинание, ощущение от самого процесса было незабываемым.

Джош съежился в его руках, и после этой маленькой сцены напряжение в спине невольно ослабло.

Он беспомощно оглянулся по сторонам, не в силах принять решение.

Альберт не стал настаивать и просто продолжил путь.

Он нес его в излишне ненавязчивой манере.

Одна рука поддерживала плечо, не опускаясь ниже, другая — аккуратно придерживала под коленями, слегка касаясь лишь основанием ладони. Он не прижимал Джоша к груди — тот лишь слегка соприкасался с ним под действием гравитации.

Впрочем, даже так сквозь тонкую рыцарскую одежду можно было почувствовать многое.

С каждым шагом Джош чувствовал, как напрягаются мышцы рыцаря.

Они были такими... упругими.

Неужели все мышцы такие? Он никогда не задумывался об этом, предполагая, что они должны быть твердыми — ведь обрушивающиеся на них удары выглядят такими болезненными.

Джош на мгновение задумался, погрузившись в размышления.

Буквально через пару минут Альберт перенес его через грязь к резным воротам.

Он спрыгнул с рук Альберта, тут же применив очищающее заклинание к его сапогам.

— Спасибо, — пробормотал Джош.

— М-м, — кивнул Альберт, поправляя помятый край его мантии.

Ворота поместья были распахнуты, и никто их не охранял. Альберт толкнул дверь, и раздался скрип, выдающий годы запустения.

Пройдя несколько шагов внутрь, они увидели дряхлого привратника, безмятежно почивавшего, склонившись над деревянным столом, и совершенно не заметившего их появления.

Воистину вопиющая беспечность.

Не дав Джошу промолвить и слова, Альберт подошел к старику и постучал по потертой столешнице, пробуждая его от сна.

Привратник вздрогнул, не открывая глаз, и проворчал сквозь дремоту:

—  Ну что опять? Лавку ограбили или овцы разбежались? Сколько раз твердил — это не входит в обязанности поместья, нам до этого и дела нет…

Не договорив, он разлепил веки и увидел перед собой высокого статного рыцаря с выразительными, холодноватыми глазами.

И тут же окаменел.

В здешних краях, где люди пускали корни глубже вековых дубов, ни один страж у ворот не вспомнил бы гостей столь царственной осанки и благородных черт.

— Вы… иногородние?

Джош выглянул из-за спины Альберта.

Его утонченный и элегантный облик окончательно прогнал сон у старика.

Откуда взялся этот юный барин?

Не из рода ли прежних владельцев поместья?

Да только их лордство пустовало больше десятка лет, и даже если знатные гости пожаловали бы — как их принимать, ума он приложить не мог.

— Кто сейчас управляет поместьем? Пусть выйдет ко мне.

Джош достал из кармана артефакт — золотой значок с выгравированной эмблемой прежних хозяев усадьбы, гербом рода Дрейков: профиль мощной рычащей львицы, исполненный киноварью.

На солнце значок переливался радужными бликами.

Будто уколотый этим сиянием, Джош на мгновение замер, несколько секунд всматриваясь в львицу, прежде чем продолжить:

— Я — Джош Дрейк. Прибыл, чтобы вступить во владение землями, оставленными моей матерью… — он сделал едва заметную паузу, прежде чем произнести имя, — Алисой Дрейк.

Старый привратник стоял с открытым ртом, ошеломленный внезапным известием. Спустя несколько мгновений он пришел в себя.

— Ох, хорошо, молодой господин, то есть... сэр... минуточку, всего минуточку...

Он поспешно бросился внутрь поместья за подмогой.

После недолгой суматохи из усадьбы вышла главная настоятельница, исполнявшая обязанности временного управителя в отсутствие Джоша более десяти лет.

До этого Джош размышлял, как поступить, если нынешний управляющий откажется передавать власть — придется ли ему пускаться в политические интриги и борьбу за влияние, чтобы утвердиться в роли лорда.

Об этом он слышал от своей хорошей подруги Эврил. Ее семья тоже принадлежала к старинной аристократии, и там хватало темных историй. Во время их бесед она часто сплетничала на подобные темы.

— Если поместье долго пустует без хозяина, временный управляющий легко может узурпировать власть. В юности у моей тетки был подобный случай — она вышла замуж за человека знатного рода из далеких земель, а после смерти мужа по закону должна была унаследовать все владения. Но некоторые из временных управителей отказались подчиняться, ведь она была чужой в тех краях. В итоге ей пришлось просить помощи у нашей семьи и вызывать отряд рыцарей. Тогда это наделало много шума, особенно в такой глуши.

В голове Джоша мелькали мысли о возможных решениях. Однако, поскольку у него не было ни интереса, ни сил заниматься политическими играми, после недолгих раздумий он махнул на это рукой — почему бы просто не велеть Альберту поколотить упрямца? Это было бы самым простым выходом.

И все же, едва увидев спешащую к нему настоятельницу, Джош остолбенел.

Все сумбурные мысли разом вылетели у него из головы.

Перед ним предстал до боли знакомый человек.

Джош вырос в глухом поместье, почти что в ссылке для знати. В те годы усадьбой управляла настоятельница, ведь мать навещала его лишь раз-два в год. Для маленького Джоша она стала самым близким взрослым человеком — несмотря на изначальную строгость и сдержанность, со временем она начала щипать его за щеки и тайком подсовывать конфеты, когда он плакал от усталости на уроках.

Когда пятнадцатилетний Джош покинул поместье, он подумал, что настоятельница тоже уедет — обычно такие воспитательницы переходили между знатными семьями, присматривая за детьми. Он ожидал, что она отправится в другой дом рода Дрейков, где были дети.

Поэтому ее появление здесь стало для него полной неожиданностью.

Джош не сразу смог прийти в себя.

Его взгляд скользнул по ее лицу. Прошло больше десяти лет — если для Джоша ее облик остался прежним, то ее когда-то гладкая кожа теперь покрылась морщинами, осанка потеряла былую прямоту, а ясные глаза слегка помутнели.

Хотя десять с лишним лет — не такой уж долгий срок, для Джоша этого хватило, чтобы превратиться из пятнадцатилетнего ребенка в гордого молодого мага на третьем десятке. Кроме небольшого увеличения роста, время почти не оставило на нем следов.

Тем не менее, за меньший промежуток взрослый человек успевает начать стареть.

Глядя на настоятельницу, Джош невольно задумался — как бы выглядела его мать, будь она жива сегодня?

Наверное, моложе, чем настоятельница, предположил он.

В его пятнадцать, при их последней встрече, она еще держалась с королевской осанкой. Ее лицо светилось жизнью, а медные волосы полыхали под солнечными лучами, будто живое пламя — рыжие волосы были наследственной чертой рода Дрейков, их природной геральдикой.

http://bllate.org/book/12999/1145372

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь