Готовый перевод The Dragon Egg I Nurtured for a Thousand Years Finally Hatched / Драконье яйцо после тысячи лет наконец-то вылупилось [❤️]: Глава 16.2 Он что, лысеет?!

— Она сделала зонтик из кожи, костей и плоти того торговца. В зонтик вложен ее лисий хвост, который также составляет половину ее силы, — сказала Ху Сяо и тихо добавила: — Она думает, что может быть с этим человеком таким образом… Может быть, мне давным-давно следовало сказать ей, что все это ложь, это всего лишь… что все это лишь иллюзия?

Выслушав эту историю, Су Муло на некоторое время замолчал, и тут снаружи комнаты послышались торопливые шаги. Он поднял голову и увидел, что это пришли люди из Бюро нечеловеческих существ.

Ху Сяо ни на что не реагировала, Су Муло посмотрел на нее и сказал:

— Теперь, когда все закончилось, я скажу им, что ты помогла мне, и это также смягчит твое наказание.

Несмотря ни на что, Ху Янь не могла избежать наказания, но у Ху Сяо все еще было доброе сердце, и она пришла в его кафе, потому что хотела помочь ему. Она не знала, насколько силен Су Муло, она просто думала, что пока она там, ее сестра не сможет поднять руку на управляющего кофейней.

Ху Сяо, услышав это, покачала головой и, слегка улыбнувшись Су Муло, сказала:

— Нет, я заслужила наказание, это то, что я заслужила… Это облегчение, которого я ждала много лет. Моя сестра спрятана в зонтике, если вы хотите найти ее, я могу взять вас с собой, — сказала она с усталым видом, но в то же время в ее выражении лица мелькало облегчение. Она медленно проговорила: — После всех этих лет этот день должен был однажды наступить… Хотя бы в последний раз я хочу побыть с ней, поговорить.

Как старшая сестра Ху Янь, она, должно быть, очень любила свою младшую сестру и не хотела, чтобы та убивала других, а также не хотела, чтобы сестра попала в руки Бюро нечеловеческих существ. Поэтому она не давала Ху Янь убивать, но когда это не помогало, заметала за ней следы.

Сто лет руки Ху Янь были обагрены кровью из-за предательства возлюбленного, а Ху Сяо жила в муках, терзаясь совестью… Когда правда была раскрыта и преступление наконец стало достоянием общественности, она с облегчением вздохнула.

— Господин Су, — Лю Хэ вошла с сотрудниками Бюро нечеловеческих существ, сначала огляделась по сторонам, а потом посмотрела на Ху Сяо. — Это и есть убийца?

— Нет, — Су Муло поднял красный зонт, лежащий на земле, и увидел, что кровь на нем устремилась в небо, — я не знаю, сколько человеческих жизней здесь содержится. Вот, убийца спрятался здесь.

Лю Хэ посмотрела на протянутый ей красный зонт, слегка нахмурилась и сказала:

— Какое мощное оружие, неудивительно, что оно может скрывать свое местонахождение… Другими словами, нам придется войти внутрь, чтобы найти убийцу?

Су Муло предложил:

— Вы можете впустить меня, я хочу сам закончить это дело.

Если кто-то из Бюро нечеловеческих существ заберет Ху Сяо с собой, у нее не останется шанса поговорить с Ху Янь.

Лю Хэ слегка удивилась и уже собиралась сказать что-то вроде «Как я могу вас беспокоить», но, встретив взгляд Су Муло, отказалась от этого намерения.

Господин Су уже принял решение, поэтому ей не было нужды идти против него, к тому же, это было бы выгодно и им.

Поэтому она сказала:

— Хорошо, но прежде мы должны привести этого человека на допрос, а потом будем действовать, когда выясним, что произошло, не могли бы вы подождать минутку?

Су Муло кивнул:

— Все в порядке, мне тоже нужно вернуться.

Ему нужно было вернуться, чтобы закрыть кофейню, ведь он попросил Цянь Суя принять его облик, чтобы посторожить кафе.

Лю Хэ кивнула и приказала Ху Сяо вместе с красным зонтиком вернуться в Бюро нечеловеческих существ. Су Муло тоже покинул это место и вернулся в кофейню с маленьким черным драконом.

В кофейне перед барной стойкой стоял человек, очень похожий на Су Муло, с жесткой осанкой и с таким мрачным выражением лица, словно ему кто-то задолжал пять миллионов юаней.

В это время покупателей в кофейне уже не было; Су Муло усмехнулся и вошел внутрь. Как только Цянь Суй увидел его, он тут же превратился в рыжего кота, подхватил упаковку с кормом и быстро убежал.

Су Муло громко рассмеялся, закрыл дверь, достал из кармана пальто маленького черного дракона, сел за барную стойку и подсчитал доход за последние два дня.

Из-за в последние два дня сестер-демонов он не занимался как следует делами, и его доход был еще более жалким, чем обычно. Не говоря уже о том, что ему нужно было внести ежемесячную арендную плату, а у него даже не хватало денег на еду.

Конечно, он не был настолько жалок, чтобы вообще не есть — в конце концов, на его банковской карте все еще лежали миллионы юаней. Но даже в этом случае, глядя на доходы за эти два дня, Су Муло становилось не по себе.

Маленький черный дракон, лежащий на ладони Су Муло, вдруг почувствовал, что его чешуя чешется, и начал тереться о руку феникса, чтобы перестало зудеть.

Су Муло посмотрел на строчку с итоговой цифрой, а затем — на маленького черного дракона, который все еще терся чешуей о тыльную сторону его руки, помог ему почесаться и сказал:

— Когда твоя чешуя однажды отпадет, ты станешь маленьким лысым драконом.

Маленький черный дракон: «?»

Су Муло продолжил:

— Так что повзрослей побыстрее, пока ты еще не облысел, а то целыми днями дурачишься и думаешь только об одной еде.

Маленький черный дракон: «???»

Он думает не только об одной еде!

И он не лысый!

Маленький черный дракон недовольно фыркнул, взял Су Муло за палец и попросил объяснить, Су Муло улыбнулся и сказал:

— Кто тебе сказал, что у тебя всегда должны зудеть и чесаться чешуйки? У меня такое ощущение, что ты линяешь. Лысеешь.

Маленький черный дракон: «Ой!»

Маленький черный дракончик был так зол, что захотел стать еще больше, чтобы обернуться вокруг феникса. Но теперь у него все чешется, и он может только ворчать, поскуливать и обиженно цепляться за руки феникса, чтобы продолжать чесать зудящую чешую.

Су Муло рассмеялся, погладил по голове этого разъяренного маленького дракона и взял его в руки, почесывая.

Он продолжал легонько скрести чешую, как вдруг… упало перышко.

Маленький черный дракончик: «?»

Белое и мягкое перо упало ему на голову, он почувствовал на нем запах феникса и сразу же схватил его.

Затем упало еще одно перо.

И еще одно.

Су Муло: «…»

Через сто лет он снова начал терять свои перья.

Но необычным было то, что раньше он терял только одно перо, максимум два, а теперь — сразу три.

Целых три перышка!

Су Муло посмотрел на эти три перышка, а затем на маленького черного дракончика, который радостно обнимал перышки, даже перестав требовать почесушек, и в его сердце вдруг возникла тревожная мысль.

О нет, он не заразится от этого маленького дракончика…

Он что, лысеет?!

http://bllate.org/book/12989/1143795

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь