Когда Лу Линси последовал за дядей Ли в дом, тот рассказал ему о пойманном молодом бандите. Сюй Сань с детства был ленив, проказничал и воровал. Другие молодые люди в деревне, которые считали, что заниматься сельским хозяйством невыгодно, уходили работать в город. Сюй Сань тоже не любил сельское хозяйство из-за его низкой прибыльности, но он сосредоточил свое внимание на другом. Каждый день он слонялся вокруг да около со своими бегающими воровскими глазками и доставлял много хлопот и неприятностей.
В деревне его несколько раз ловили и даже вызывали полицию, чтобы арестовать его. Но Сюй Сань был негодяем, который не только отказывался признавать содеянное, но и пытался обманывать людей за их спинами. Люди, которые ранее вызывали полицию, чтобы арестовать его, попадали в беду. После нескольких раз у жителей деревни не оставалось другого выбора, кроме как защищаться от него. Когда он увидел, что не может поживиться в деревне, он ушел в другое место. Но в эти дни он снова вернулся и даже положил глаз на питомник растений.
— В прошлом, когда муж вдовы только умер, Сюй Сань часто мучил ее семью, издеваясь над ними за то, что у них нет мужчины, и забирая все, что видел, когда входил в дом. Позже несколько соседей не выдержали и попросили старика Сюя, старшего в семье, прийти и убедительно припугнуть Сюй Саня, чтобы тот сдерживал свои воровские замашки, — торжественно говорил Дядя Ли. — С такими людьми нельзя быть мягким. Отпустишь такого один раз, и он не запомнит твоей доброты. Он будет думать, что ты добряк, который только и умеет, что запугивать и будет пользоваться тобой, доставляя тебе бесконечные неприятности.
Старик сказал ему это, потому что тоже видел разницу между Лу Линси и Янь Юэ. Он прожил долгую жизнь, не сказать, что он стал экспертом в людях, но, по крайней мере, он видел много людей и житейских ситуаций. Лу Линси, будучи ребенком, был чист сердцем и, вероятно, не понимал опасностей чужой человеческой души. Янь Юэ был его полной противоположностью, и с первого же взгляда старик понял, что с ним не стоит шутить.
Когда Янь Юэ попросил Лу Линси пойти в дом без него, старик догадался, что Янь Юэ, вероятно, планировал сделать что-то такое, что не подходило для детских глаз. Если бы дядю Ли спросили, он бы сказал, что имея дело со злодеями нужно действовать их же методами. Но он боялся, что ребенок не поймет такого подхода, поэтому хотел сначала объяснить все мальчишке. У этих двоих не должно быть никаких недоразумений из-за дел Сюй Саня.
Дядя Ли был добр, и Лу Линси послушно кивнул. На самом деле, ему не нужно было, чтобы дядя Ли говорил ему об этом, он и сам верил в Янь Юэ. Кроме того, Сюй Сань уже был плохим человеком, поэтому было бы правильно, если бы старший брат Янь преподал ему урок. Пока старик и молодой человек разговаривали, Янь Юэ толкнул дверь и вошел, а Сюй Сань последовал за ним, словно маленькая рассерженная жена.
Старик, кинув быстрый взгляд на Сюй Саня, стал в сердцах что-то бормотать себе под нос. Сюй Сань выглядел точно также, как и прежде, на его лице не было ни синяков, ни отеков, как ожидал дядя Ли. Неужели он недостаточно хорошо разобрался в характере Янь Юэ?
Стоило этой мысли промелькнуть в голове дяди Ли, как Сюй Сань резко рванул вперед. Увидев, что он собирается броситься к Лу Линси, Янь Юэ тихонько хмыкнул. Для Сюй Саня этот звук был подобен грому среди ясного неба, и его тело тут же застыло в комичной позе. Трусливо съежившись и украдкой взглянув на Янь Юэ, Сюй Сань развернулся и ринулся к дяде Ли, обняв его ноги и крича:
— Дядя, я был неправ, я действительно знаю, что совершил огромную ошибку! Я больше не буду приближаться к питомнику растений! Я просто ублюдок… — говорил Сюй Сань, раздавая себе пощечины и всем видом показывая дяде Ли свою преданность. — Не волнуйся, дядя, с этого момента я буду заботиться о безопасности этого питомника растений. Любой, кто посмеет пробраться сюда, будет иметь дело со мной, Сюй Санем!..
Дядя Ли: «…»
Теперь старик был убежден, что очень хорошо разобрался в характере Янь Юэ. Он также не знал, что именно сделал Янь Юэ. Было лето, и он не видел никаких травм на Сюй Сане. Старик был озадачен. Сюй Сань все еще обнимал его и демонстрировал свою преданность. Дядя Ли не знал, плакать ему или смеяться.
— Хорошо, я не сержусь на тебя за питомник, просто держись от него подальше.
Когда дядя Ли сказал это, первой реакцией Сюй Саня было посмотреть на выражение лица Янь Юэ. Тот лишь мельком бросил на него неясный взгляд. Сюй Сань сразу все понял и поспешил пообещать, что отныне он будет держаться как можно дальше от питомника и не будет появляться там, чтобы не мешать старику.
— Ладно, ладно.
Дядя Ли устал от приставаний Сюй Саня, поэтому он отослал его и повернулся к Янь Юэ спросить, что происходит.
Янь Юэ беспечно ответил, что Сюй Сань, увидев, что дела в питомнике в последнее время идут хорошо, позавидовал и захотел воспользоваться этим, и что после сегодняшнего дня проблем больше не должно быть.
Когда он это сказал, дядя Ли почувствовал облегчение и пригласил их обоих к себе домой на ужин:
— Вы, должно быть, проголодались, пойдем, сегодня вечером будет суп с клецками, в городе такое уже не готовят.
Как только дядя Ли ушел вперед, Лу Линси, немного любопытствуя, подошел к Янь Юэ, желая спросить его, что он сделал. По описанию дяди Ли, Сюй Сань был законченным негодяем, как он мог так быстро признать свою неправоту?
Встретив любопытные глаза мальчика, Янь Юэ с серьезным лицом сказал:
— Я ничего не делал, просто вправил ему мозги.
Лу Линси: «…»
С улыбкой в глазах Янь Юэ протянул руку и потрепал Лу Линси по волосам, уговаривая:
— Забудь о Сюй Сане, давай сначала поедим, а потом переночуем здесь, чтобы дать питомнику растений немного энергии.
— Хорошо.
Лу Линси больше не задавал вопросов, но Сюй Сань, покинувший питомник растений, горько скрежетал зубами. Они все были из одной деревни, и дом Сюй Саня находился недалеко от дома дяди Ли. Сейчас он стоял перед зеркалом, разыскивая раны на своем теле.
Страшный, этот парень слишком страшный!
Сюй Сань никогда не встречал никого страшнее Янь Юэ. Он посмотрелся в зеркало почти дюжину раз, но не видел на своем теле ни каких-либо покраснений, ни припухлостей. Он выглядел так же, как обычно, но внутри у него горела настоящая боль, настолько сильная, что он едва мог стоять прямо. Сюй Сань, который на трясущихся ногах медленно перебирался на кровать, придерживаясь за стол, в сердцах проклинал Янь Юэ до полусмерти. Но он действительно боялся его. Никогда раньше он не видел такого человека, как Янь Юэ. Человека, что, даже не моргнув глазом избил его, не давая ему закричать. Он сказал, что будет бить его еще сильнее, если Сюй Сань посмеет издать хоть звук. Там еще была собака, сидевшая в сторонке, уставившись на него бешеными глазами. Когда он хотел попробовать убежать, она оскалила зубы и бросилась на него. Как он мог провоцировать этих двух богов смерти!
Прокляв Янь Юэ, Сюй Сан переключился на Цю Цзюня. Все потому, что это ублюдок Цю Цзюнь сказал ему найти способ подобраться поближе к питомнику, чтобы посмотреть, сможет ли он украсть какую-нибудь секретную технологию выращивания растений. Он уже несколько раз видел здесь Ду Линь и подумал, что хозяйка она, но питомник растений сменил владельца. Даже машина, которую водил Янь Юэ, была не из тех, с которыми он мог позволить себе возиться. Он действительно был ослеплен деньгами, когда согласился на это. Он просто дождаться не мог, когда Цю Цзюнь потерпит поражение от рук Янь Юэ, чтобы и Цю Цзюнь тоже смог ощутить то, что сейчас чувствовал он.
Сюй Сань ругался про себя, но ему все равно нужно было одеться, чтобы пойти охранять питомник растений для Янь Юэ. Он не шутил, когда сказал дяде Ли, что будет отвечать за его безопасность. Если с питомником что-то случится, Янь Юэ найдет его. Сюй Сань не мог позволить себе шутить с ним, как не мог и спрятаться от него, поэтому ему пришлось делать то, что ему сказали.
Уладив все дела с Сюй Санем, Лу Линси поел и отправился в питомник растений. Он, как и дядя Ли, считал, что Сюй Сань интересуется питомником только для того, чтобы заработать денег. Поскольку Янь Юэ сказал, что все в порядке, Лу Линси перестал думать об этом и сосредоточился на питомнике.
С тех пор как он в последний раз сканировал участок земли на заднем дворе через белую панель, Лу Линси обнаружил, что у панели открылась еще одна функция. Теперь он мог видеть не только сами растения, но и состояние участка земли, на котором они росли. Конечно, диапазон обзора по-прежнему был ограничен тремя метрами, как и ментальное сканирование.
Перед ним на белой панели появился небольшой участок питомника растений, цвет почвы был подсвечен светло-коричневым. Лу Линси сначала думал, что вся почва везде будет одинакового цвета, но разница в цвете почвы на его заднем дворе и в питомнике заставила его осознать свою ошибку. Он специально поискал информацию об этом в Интернете и обнаружил, что обычно цвет почвы меняется в зависимости от окружающей среды, но отображенный на панели цвет почвы зависел не от нее, а от степени загрязнения почвы.
Например, почва на его заднем дворе на панели выглядела прозрачной и светлой, потому что была очищена силой природы. По мере загрязнения почвы цвет на панели становился темнее. По сравнению с темно-коричневым цветом почвы в центре Фэнчэна, здесь, в питомнике растений, загрязнение было гораздо светлее.
Лу Линси присел на корточки на краю питомника и долго изучал почву в своей руке. Чем менее загрязнена почва, тем лучше будут на ней расти растения, и тем лучше будет окружающая среда. Цикл будет повторяться, образуя, в конце концов, хорошую экологическую среду, как на заднем дворе его дома. Если бы только питомник растений можно было время от времени очищать, как задний двор…
Только эта мысль промелькнула у него в голове, как Лу Линси тут же оттряхнул руки и встал, обойдя питомник растений. Он направлялся к своему ивовому саженцу, который был пересажен сюда несколько дней назад. Пространство его заднего двора было слишком маленьким, и не было никакой возможности нормально вырастить там саженец ивы. Как только деревце окрепло, Лу Линси и И Хан пересадили его в питомник.
После нескольких дней его отсутствия рядом с деревом, листья на саженце ивы, казалось, снова стали больше, а ветви раскачивались и выглядели очень энергичными. Когда Лу Линси смотрел на саженец, он не мог не думать о саженцах, которые он видел в прошлый раз в Наньчэне, и задавался вопросом, как те поживают.
***
«Садоводство Цю Тянь».
Цю Цзюнь с непонятным выражением лица приказал рабочим собрать все растущие в питомнике пятисантиметровые саженцы ивы, и за одну ночь заменить саженцы в нескольких местах города, которые могут быть исследованы верхушкой. Когда Лу Хунсинь обратился к нему несколько дней назад, он думал о том, чтобы спасти как можно больше саженцев и попытаться сэкономить, избежав некоторых расходов. Но сегодня он неожиданно получил известие о том, что власти собираются досрочно проверить результаты проекта по озеленению, поэтому он не мог медлить, ища способ спасти саженцы.
Цю Цзюнь подсчитал, что «Садоводству Цю Тянь» придется изрядно потратиться. Деньги, которые он сам заработал на проекте, теперь уйдут на эту поездку, и это была оптимистичная оценка. Если бы город расширил масштабы проверки, им пришлось бы потратить вообще все деньги с этого проекта.
Цю Цзюнь был так расстроен, что когда к нему подошел рабочий и спросил, что делать с убранными саженцами, Цю Цзюнь махнул рукой:
— Выбирайте сами. Если сможете спасти их, то верните обратно. Если нет, то просто выбросьте их где-нибудь по дороге.
После его слов рабочие вздохнули с облегчением, ведь в ту ночь они вырыли десятки саженцев, ломая их и бросая на дорогу. Когда они проезжали через деревню, рабочие в автобусе бросили последние несколько саженцев.
— Легко отделались, утром кто-нибудь заберет их на дрова.
http://bllate.org/book/12974/1140715
Сказали спасибо 0 читателей