Готовый перевод The Villain Runs Wild / Злодей делает все, что ему заблагорассудится [❤️]: Глава 66.2. Готов

Слуги, выжидавшие снаружи, тут же бросились во дворец, чтобы отчитаться. Линь Суй, занимавший место во главе стола, погладил кончиками пальцев пиалу и ухмыльнулся, опустив голову. Все прошло ровно так, как он ожидал: мало того, что император побаивался министра внутренних дел, слова Линь Суя напомнили ему, что битвы стоило подбирать с большей тщательностью. Хотя император всей душой жаждал низложить принца, среди его сыновей так и не нашлось достойного сына, способного унаследовать трон. Отличался только принц Цинь, но вот остальные были еще слишком малы, поэтому правитель внимательно наблюдал за каждым из них.

Таким образом, если он хотел избавиться от наследного принца, нужно было дождаться правильного момента. Ко всему прочему, он переживал, что без гнетущего присутствия Линь Суя принц Цинь быстро подомнет под себя всех остальных детей.

— Фу Шу, пригласи придворного лекаря. Ее внешний вид мозолит мне глаза, — махнул рукой Линь Суй, будто и не торопился отослать гостей обратно во дворец Чжунъюй.

Янь Цинь последовал за служанкой, покинув внутренний зал, однако замер на пороге, обернувшись. Время подступало к обеду, небо за окнами все еще цвело приятными, светлыми красками, прислуга не зажгла свечи, поэтому в зале царил приятный полумрак.

Наследный принц восседал в богатых, искусно сшитых одеждах, его глаза мерцали подобно холодным звездам. Он был совсем молод, однако создавал впечатление вечернего тумана и тяжелых, пасмурных туч — он был таким же отчужденным и одиноким.

В голове Янь Циня раздался резкий, неприятный звук, будто кто-то огрел его по голове, в груди разлилось неприятное ощущение пустоты. Он не мог точно сказать, что это за чувство такое, поэтому он лишь отвернулся и продолжил путь.

В один из дней спустя большое количество времени Янь Цинь вспомнит об этом случае и подумает, что тогда ему нужно было броситься назад к Линь Сую, пусть даже у него не было особой причины это делать.

Во время ужина Линь Суй все еще приступал к трапезе первый, а Янь Цинь довольствовался остатками. Юноша уже привык к подобному обстоятельству дел и мог определять, какие именно блюда были по душе наследному принцу по тому, как он ел, мог угадать его аппетит по легким изменениям в лице.

Бао Су, стоящая возле него, осторожно втирала лекарство в щеку. Хотя ее лицо успело прилично опухнуть, она ни на шаг не отступила от господина. Развернувшаяся перед ней картина огорчила ее еще больше. Ее господин не только покорно доедал уже остывшую еду за другим человек, но и выглядел донельзя довольным.

Однако Бао Су поняла его неправильно. Янь Цинь выглядел довольным как раз потому, что еда в Восточном дворце была куда лучше той, что подавали во дворце Чжунъюй. Ко всему прочему, Линь Суй был крайне избирателен в еде, поэтому поварам приходилось прилагать в два раза больше усилий.

Ближе к ночи Фу Шу с фонарем в руках провела Янь Циня к покоям.

— Его высочество наследный принц не отдал указаний, где вам следует остаться, поэтому прислуга подготовила для вас одну из гостевых спален. Прошу вас проследовать за этой слугой, ваше высочество.

— Сестренка Фу Шу, разве я не могу ночевать в комнате старшего брата наследного принца?

Янь Цинь уже привык засыпать возле наследного принца и даже планировал самостоятельно перенести одеяло, чтобы устроить спальное место рядом с его кроватью.

Фу Шу предприняла тщетную попытку поправить Янь Циня и попросила не называть ее «сестренкой», однако быстро сдалась и смирилась.

— Помоги мне расстелить одеяло рядом с наследным принцем, а я скоро приду. Если старший брат наследный принц откажется, я вернусь в комнату сам, — по-ребячески требовательно всплеснул руками Янь Циня.

Фу Шу покусала губы, вспомнив, как ее господин защищал пятого принца, поэтому не стала отказываться сразу, решив спросить мнения наследного принца.

Янь Цинь склонил голову вбок, ловя на себе пораженный взгляд Бао Су, и спокойно добавил:

— Наследный принц часто читает по ночам. Возможно, мне доведется посмотреть на официальные документы. Хочу провести небольшое расследование.

— Господин трудится изо всех сил, — закивала Бао Су.

Кажется, почтенная подруга называла подобное поведение «выжиданием удачного момента для нападения»? Ее господин — достойный всякой похвалы человек!

Шэнгуан, столица Великой Янь, по праву считалась неспящим городом. Пока дворец готовился ко сну, маленький паланкин покинул его стены.

Чжун Чжо следовал за своим «господином», дабы проследить, что тот вдоволь прочувствует на себе жизнь простых людей и насладится проведенным вместе временем. Он уже привык к возвышенным красивым словам, поэтому обычные поиски быстрого и веселого времяпровождения довольно быстро обратились в величественный акт правосудия в его устах. Даже сам император думал, что он выбрался исключительно ради того, чтобы повидаться с простым людом и ознакомиться с их работой, напиться вместе с ними и поговорить подобно добрым друзьям.

Что до сопровождавших его женщин? Так они были очарованы его образованностью, а потому задаривали его платками с ручной вышивкой и время от времени бросали на правителя влюбленные взгляды.

Разве мог этот романтичный и страстный «господин» быть императором из дворца?

Но правитель, однако, не торопился возвращаться обратно и, жестом руки попросив сопровождение оставить их одних, одобрительно глянул на министра, позволив его разнузданному алкоголем языку говорить о событиях уходящего дня.

Чжун Чжо прекрасно понимал, что это обычная проверка, поэтому робко ответил:

— Этот служащий не смеет утверждать, кто прав и кто виноват, однако он понимает, что земля под небесами по закону принадлежит вашему величеству, поэтому этот служащий может оговориться и окончить свои дни без головы. Хотя наследный принц не одарен ни благодатью, ни талантом, вашему величеству не стоит торопиться. Ваше величество в самом расцвете жизни и проживет следующие сто лет. Кто бы ни наследовал трон, этот выбор останется за вашим величеством.

Эти слова запали императору в самое сердце. Он прекрасно понимал, что ему не стоит торопиться и делать поспешных выводов, и верил, что настойчивые требования низложить принца как можно быстрее были крайне неверными. Ему оставалось прожить еще несколько десятилетий, так чего эти же люди так упрямо целились на его место?

Император позволил себе сверкнуть слабой улыбкой, будто одобряя слова Чжун Чжо.

В Восточный дворец была доставлена тайная записка. Линь Суй пробежался глазами по ее содержимому, а после поднес бумагу к танцующему пламени свечи и сжег ее.

Судя по всему, Чжун Чжо собирался взобраться еще выше по карьерной лестнице. Такие посредственные, но чрезмерно амбициозные люди, как император, не любили, когда посторонние пытались претендовать на их место, пусть даже это были их собственные дети.

Если в оригинальной истории тайна его семьи не была вскрыта, он смог бы пробыть наследным принцем немного дольше отведенного.

Фу Шу беззвучно ступила в комнату и передала господину просьбу пятого принца.

Линь Суй удивленно вскинул брови, будто ослышался: неужто Янь Цинь был достаточно глуп, чтобы о чем-то просить наследного принца, или же он преследовал иную цель?

— Если ему так понравилась роль евнуха-служки, пожалуйста. Пусть он войдет.

Приняв ванну, Янь Цинь чуть не в припрыжку залетел в спальню наследного принца. На нем осталось одно исподние, пуговицы на воротники были игриво расстегнуты, подставляя взгляду огромные фиолетовые синяки, оставленные плетью.

— Старший брат наследный принц, я готов.

Янь Цинь улегся на пол и похлопал себя по груди.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/12971/1140016

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь