— Что там хозяин готовит? Так вкусно пахнет! — гости наперебой начали входить во дворец Сяньмань.
— Это новинка нашего хозяина, — объяснил господин Юань и поспешил в сторону кухни. Ему тоже было любопытно узнать, что за блюдо получилось с острым перцем.
— Так… так вкусно, — Чжан Чэн съел креветку и тут же заговорил с полным ртом.
Господин Юань съел три креветки подряд и выдохнул:
— Я обязательно выращу для вас этот острый перец!
Когда он вернулся вечером в семью Су, он увидел, что люди в поместье радостно обсуждают приданое с семьёй Чжао.
— Думаю этого серебра достаточно. Не волнуйтесь господин, уже завтра мы купим всё, что нужно, — сказал, широко улыбаясь господин Ли, сжимая в руках пачку векселей.
Когда наложницы попадают в императорский дворец, им не принято дарить свадебные подарки, но, если приданое было приготовлено заранее, как же дворцовое управление могло возразить? Многие наложницы не знают заранее, что они попадут во дворец. Поэтому семья в спешке просто платит деньги дворцовому управлению. В дворцовом управлении обычно всегда всё готово, поэтому удобнее просто заплатить им и всё.
Су Юй нахмурился и быстро вышел вперёд.
— Матушка, откуда вы достали эти деньги? Семья Чжао выделила из своих сбережений сотню лян серебра, также я сам добавил немало денег, но даже сложив вместе все деньги, сумма едва доставала до пятисот серебрушек. А судя по векселям, там было, по меньшей мере, несколько тысяч.
— Я собиралась обсудить с тобой это дело, — госпожа Чжао посмотрела на людей из управления дворца и промолчала.
— Уже поздно, я обсужу вопрос о приданом с госпожой завтра.
Дабы не мешать матери и сыну, люди из управления дворца тактично удалились. Вексели же они оставили на столе, объяснив, что заберут их завтра утром.
Су Юй поднял векселя и у него упало сердце: там было три тысячи лян серебра.
— Матушка, что это значит? — Он получил тысячу лян благодаря семье хоу Чанчунь, однако даже эта сумма принесла ему огромное беспокойство. А эти три тысячи, которые возникли из ниоткуда могли сулить намного большие неприятности.
— Эти деньги прислал тот самый ван, с которым ты хорошо общаешься, — улыбнулась госпожа Чжао. — Этот человек действительно благороден. Пока тебя не было в поместье, он во многом помог нам.
«Ван?» — услышав это, Су Юй нахмурился ещё сильнее. Единственный ван, которого он знает — это Ань Хунъи. Но ведь он во дворце, как же тогда приходил сюда и помогал его семье?
Госпожа Чжао нудно перечислила все события, что произошли до этого. С тех самых пор как Су Мин ударился в комнате Су Юя, он изменился в худшую сторону. Как только он смог встать на ноги, сразу же пошёл в игральный дом. Дошло до того, что он спустил все деньги и решил продать собственную младшую сестру. Однако Су Инь выбрали в наложницы. Тогда Су Мин решил использовать Су Чжи, дочь наложницы, по предлогу, что она также его сестра. После чего госпожа Чжао поспешно подала чиновнику жалобу. Однако всё это ударило по репутации Су Чжи. Скорее всего, в будущем из-за этого инцидента ей будет трудно выйти замуж.
— К счастью, нам помог твой знакомый, ван. Он послал людей, чтобы они выбили дурь из головы Юй Мина. Он даже погасил его долг, поэтому репутация сяо Чжи была спасена, — выдохнула с облегчением госпожа Чжао. — Мы очень признательны вану. К тому же сегодня он специально прислал это серебро для приданного.
Су Юй недоумевал всё больше.
— Матушка, а какой титул у этого вана?
— Кажется Муцзюн-ван? Также он пригласил тебя завтра выпить в Цзуйсяньлоу.
У Му-вана, полный титул называется Муцзюн-ван. Это был титул старшего вана*, Ань Хунчжо. Су Юй был уверен, что он никогда не пересекался с этим человеком. Однако он вспомнил, как Чжао-ван упоминал, что этот человек приходиться старшим братом императору. Ему ещё не были пожалованы собственные земли, поэтому временно он находился при дворе. Похоже, Чжао-вану не нравился старший брат императора. Он предупредил, чтобы Су Юй был осторожен, если встретит его во дворце Сяньмань.
П.п: Ван — титул, который давали членам императорской семьи в основном принцам. Братья императора также считались принцами, так как они были сыновьями предыдущего императора.
— Матушка, я не знаком с Му-ваном, поэтому не смогу принять эти деньги, — вздохнул Су Юй. Он не хотел неприятностей, но они всё равно сваливались на него один за другим.
На следующий день Су Юй отправился в Цзуйсяньлоу, прихватив векселя на три тысячи серебра. Перед отъездом он сообщил обо всём господину Юаню. Этот инцидент привлёк внимание императорской семьи, поэтому было здравым решением рассказать всё Чжао-вану.
— Было нелегко встретиться с вами, господин Су Юй, — взгляд крайне узких глаз Муцзюн-вана заставил Су Юя занервничать.
— Я безмерно благодарен вану за вашу помощь. Однако я не вправе принять настолько щедрый подарок, — сказал Су Юй, положив векселя на стол, и сразу же покинул заведение.
Иметь дела с императорской семьёй слишком сложно. Было не столь важно для чего так поступил Муцзюн-ван, главное, что он совершенно не хотел иметь ничего общего с этим человеком, что был похож на змею. Тучный Чжао-ван на его фоне вызывал намного больше доверия.
Ань Хунчжо не ожидал от Су Юя подобную дерзость. Он ничего не спросил, не проронил ни слова и просто швырнул векселя ему в лицо, заставляя его задохнуться заранее приготовленной тирадой.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://bllate.org/book/12943/1136187
Сказали спасибо 0 читателей