Готовый перевод Palace Full of Delicacies / Дворец, полный деликатесов [❤️]: Глава 9.2. Сбор средств

— Это то, что я тайно копила все эти годы, — Чжао-фужэнь улыбнулась, вложив бумагу* в руки Су Юя. — Возьми это и приведи в порядок магазин, чтобы открыть свой ресторан.

П.п.: 银票 (yín piào инь пяо) — это бумажные деньги, которые выпускались частными банками (денежными лавками, называемыми 钱庄 qián zhuāng цянь чжуан) в имперском Китае (особенно широко были распространены в эпохи Мин и Цин).

— Так не пойдет, — Су Юй отодвинул бумагу назад. — Я найду способ раздобыть эти деньги. Отныне семья Су больше не будет давать ежемесячное содержание, так что матушка должна сохранить для себя хотя бы немного денег.

На самом деле, у Су Юя уже была идея: он воспользуется методом продажи и обратной аренды, который состоял в том, чтобы сначала продать магазин, а затем арендовать его снова у покупателя. Таким образом, у него будет и стартовый капитал, и магазин.

— Это хорошая идея, но найти покупателя будет нелегко, — Чжао-фужэнь наморщила лоб, а затем о чем-то задумалась и холодно улыбнулась. — Этот покупатель должен быть кем-то могущественным и влиятельным, иначе этот твой старший дядя наверняка придет и захватит его, если получит власть.

Су Юй тоже подумал об этом. Его дядюшек нельзя было недооценивать; если этот ресторан все еще будет зарегистрирован на его имя, Су Сяочжан обязательно придет и снимет с него скальп. Но откуда такому «чужаку», как он, знать кого-то столь могущественного и влиятельного. Единственный, кто приходит на ум, это…

Внезапно он вспомнил о нефритовой табличке, которую вытащил котенок. Принц Чжао действительно был кем-то могущественным и влиятельным, но... неужели он согласится оказать ему такую большую услугу только из-за какого-то долга в тридцать монет? К тому же этот толстяк всегда давал понять, что у него нет никаких добрых намерений.

— Об этом не стоит беспокоиться, Су Сяочжану будет не так-то легко унаследовать дворянский титул, — успокоила его Чжао-фужэнь, видя, что Су Юй находится в полном отчаянии. — Не забывай, что в этом году состоится выбор брачного партнера.

— Выбор брачного партнера? — Су Юй моргнул.

«Это еще что такое?»

Ань Хунчэ протиснулся сквозь рукав на грудь Су Юя и высунул голову наружу. Как только он вылез, он услышал три слова «выбор брачного партнера», и его мохнатые ушки мгновенно стали торчком.

— До него еще довольно далеко, а там наверху его уже откладывали на два года. Возможно, и в этом году его снова отложат, — Чжао-фужэнь отвернулась к окну, явно не желая больше говорить на эту тему. — Иди и спокойно открывай свой ресторан, не забудь сообщить мне, если возникнут какие-то трудности.

В конце концов Чжао-фужэнь все же отдала Су Юю банкноту в сто серебряных таэлей, потому что хотела, чтобы он был готов ко всему.

Таким образом, Су Юй вернулся в свои покои, совершенно сбитый с толку, в то время как котенок был необычайно возбужден, расхаживая взад и вперед вокруг него. Наконец он присел у него на груди, надменно глядя ему в лицо и помахивая хвостом.

— Соуси, почему ты так счастлив? — забавляясь поведением котенка, Су Юй достал нефритовую табличку, чтобы почесать ему подбородок, однако в душе он чувствовал себя немного потерянным.

Сто таэлей серебра — это все, что было у его матери, и он не хотел тратить их так легко. Кроме того, было бы очень трудно пережить период сразу после открытия с таким небольшим количеством денег, и он должен найти делового партнера рано или поздно. Но очень маловероятно, что кто-то вроде Чжао-вана заинтересуется такой маленькой суммой, поэтому он должен был предложить что-то, что привлекло бы внимание принца.

Когда Су Юй погрузился в свои мысли, теплая лапа прижалась к его сдвинутым бровям.

Су Юй потянул маленькую подушечку лапы к себе и поцеловал ее.

Как бы то ни было, сегодня он больше не будет заморачиваться на этот счет и уладит все завтра.

***

Луна стояла высоко в небе, а ее чистый свет проникал в комнату, огибая подоконник. Су Юй лежал неподвижно, не ворочаясь с боку на бок. Даже во сне решая сложные проблемы, он немного хмурился. И если бы кто-нибудь к нему присмотрелся, то сразу бы заметил, что рядом с ним лежит еще одна стройная фигура.

У этого человека были длинные, черные, как смоль, волосы. В лунном свете можно было разглядеть только часть его изящного лица: четко очерченный подбородок и слегка поджатые тонкие губы. В этот момент он опирался лбом на одну руку. Другую руку, такую же тонкую и бледную, он вытянул вперед, прижав палец к сморщенным бровям спящего.

«Глупый раб, ты выглядишь просто ужасно, когда хмуришься!»

http://bllate.org/book/12943/1136152

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь