— Он не продается, — покачал головой Су Юй и нахмурился, а улыбка с его лица исчезла.
— Взамен я дам тебе это, — молодой человек достал из рукава небольшую серебряную монетку, которая, судя по всему, стоила не меньше трех таэлей!
Для такого бедного маленького продавца рыбы, как Су Юй, это был первый раз, когда он видел так много денег, и это заставило его уставиться на них не мигая. Но в конце концов разум победил, потому что кот не мог стоить трех таэлей серебра, как бы хорошо он ни выглядел, а значит, что-то было не так.
Он не мог не нахмуриться еще сильнее и не спросить:
— Господин, зачем вам этот кот?
— Он такой толстый и упитанный... Хм, у него блестящая шерсть, и она выглядит очень хорошо, я подумал... — с этими словами упитанный молодой человек потянулся к котенку, но был оцарапан и ойкнул.
«Упитанный и толстый?»
В голове Су Юя немедленно зазвучала сирена.
Он знал, что люди в прошлом иногда любили есть блюдо под названием «Битва дракона с тигром», которое представляло собой змеиное и кошачье мясо… А у этого котика был мех особого цвета, поэтому он действительно мог бы считаться каким-то особенно вкусным экземпляром, подходящим для приготовления этого блюда… что и заставило этого гурмана пожелать так потратиться.
Видя, что котенок сопротивляется прикосновению этого человека, он взял в свои объятия маленький пушистый комочек, который уже вздыбил шерсть, и сказал с холодным выражением лица:
— Не продам.
Сказав это, он не стал дожидаться ответной реакции, а просто спрятал кота за пазуху, погрузил все свое добро на ослиную тележку и, щелкнув вожжами, покинул то место.
Котенок спокойно сидел на груди Су Юя. Стоило им отъехать, как он медленно высунул голову из-за ворота и задрал голову, глядя на изящную линию подбородка. Грудь молодого человека, которая не могла считаться широкой, в этот момент показалась Ань Хунчэ очень теплой и надежной.
Хотя кот стоит не больше нескольких медных монет, он не продал его, даже если кто-то предложил ему три таэля серебра.
«Хоть он и немного глуп, но все еще остается преданным человеком», — заключил его величество кот.
Придя домой, Су Юй все еще был раздосадован потерей такой огромной суммы. Однако праведный человек получает богатство только законным путем, и такие нечестные деньги не должны быть заработаны... но, черт, это были целых три таэля серебра!
Солнце еще не село, и было все еще тепло, поэтому Су Юй наполнил таз теплой водой, стоявшей у плиты, желая искупать котенка, который впитал в себя запахи дыма, специй и кальмаров. Чтобы защитить себя от царапин, он обмотал руки полосками ткани.
— Пойдем, Соуси, вымоем тебя дочиста.
«Хм, наконец-то ты понял, что должен приготовить ванну для императора!»
Котенок встряхнулся, а затем с готовностью запрыгнул в деревянный таз и разлегся в нем, как какой-нибудь богатый господин, лениво шевеля хвостом в воде.
Су Юй ошарашенно замер на целых три секунды.
Это животное определенно было странным!
Он не решался купать котенка слишком долго, так как погода все еще была прохладной. После недолгого мытья Су Юй поспешно завернул котика в сухую ткань, обнял покрепче и побежал обратно в свою комнату, чтобы укутать котенка в одеяло.
После того как Су Юй вернулся, купив еще кальмаров, шерсть малыша уже высохла, и он спал в центре кровати пузом кверху, раскинув передние и задние лапы в стороны. Развеселившись, Су Юй ущипнул эти мягкие лапки, затем повернулся и ушел, чтобы разобраться с кальмарами и приготовить ужин.
С наступлением сумерек рыбацких лодок, возвращавшихся с уловом, становилось намного больше, и рыба продавалась по более низким ценам, чем утром. Это было потому, что она была не такой большой, как та, что продавалась с утра. Немного поторговавшись, Су Юй купил двести кальмаров за пятьдесят медных монет, а также несколько маленьких желтых горбылей.
Поскольку сегодня он заработал немного наличных, то мог позволить себе питаться чуть лучше, чем раньше.
Ань Хунчэ проснулся от запаха жареной рыбы. Когда он встал и потянулся, то увидел, что этот глупый раб принес тарелку с маленькими рыбками, зажаренными до золотисто-коричневого цвета, и большую миску молочно-белого рыбного супа. Он тут же приготовился вскочить на стол, но, подойдя к краю кровати, заколебался. Он не хотел запачкать только что вымытые лапы.
— Иди сюда, Соуси.
Увидев, что котенок не хочет спрыгивать на пол с кровати, Су Юй подумал, что он боится высоты, и отнес его к столу. Это действие явно снискало ему благосклонность котенка, который ободряюще похлопал его лапкой по руке в качестве награды.
Вкусные, жареные на углях желтохвостые горбыли и суп из карпа — в кошачьей жизни такого не хватает!
Наевшись досыта, котенок лежал в постели пузом кверху в хорошем расположении духа и лениво помахивал хвостом. Даже на императорской кухне не могли приготовить ничего столь же вкусного; когда он вернется во дворец, ему придется каждый день вызывать этого маленького раба, чтобы тот готовил ему рыбу.
После ванны Су Юй дрожал от холода. Он бездумно прыгнул в постель, откинул одеяло и забрался внутрь. Комок шерсти, который переваривал пищу на одеяле, немедленно кувыркнулся с кровати.
— Мяу!
Ань Хунчэ перевернулся и оказался на полу. Он вскарабкался наверх, недовольный, и прыгнул на грудь Су Юя, надменно глядя на него.
Этот глупый, наглый раб действительно осмелился занять его место в постели!
П.п.: желтый горбыль очень ценится в китайской традиционной медицине из-за своих внутренностей, а если точнее, то из-за пузыря. Рыбка весом в 15 кг, несколько лет назад выловленная у берегов Китая, ушла за 9000 долларов.
http://bllate.org/book/12943/1136142
Сказали спасибо 2 читателя