Готовый перевод I’m Pregnant With a Wealthy Old Man’s Child / У меня будет ребенок от богатого старика [❤️]: Глава 7. Отвратительный наряд

Уже через мгновение Цзу Ци почувствовал холодок. Когда парень оправился от сильного шока, он увидел, что его одежда была с легкостью разорвана Сюэ Цзюэ, будто бумага, и отброшена в сторону.

Тревога нарастала с каждым моментом!

Цзу Ци начал паниковать и подумал: «Враг приближается! Враг приближается!»

Коварные мысли о том, чтобы до смерти разозлить Сюэ Цзюэ, несколько минут назад кажущиеся такими правильными и желанными, исчезли без следа. Парень в ужасе открыл глаза и отчаянно замахал руками, пытаясь сесть.

Однако Сюэ Цзюэ легко повалил Цзу Ци, прижал его к себе и крепко зафиксировал руки на кровати.

Глаза мужчины отражали глубокий холод. Он опасно прищурился и посмотрел на Цзу Ци, у которого на мгновение появилось паническое выражение лица. Сюэ Цзюэ сказал:

— Я предупреждал тебя снова и снова, не испытывай мое терпение.

Настоящий мужчина знал, когда нужно уступить, а когда нет.

Цзу Ци, который придерживался этого утверждения, немедленно продемонстрировал, что признал свою ошибку, и искренне сказал:

— Брат, я знаю, что был неправ. Я не должен был пересекать черту. Ты, как великодушный человек с большим сердцем, сделай мне поблажку на этот раз, ладно?

Сюэ Цзюэ холодно посмотрел на Цзу Ци, а затем выдавил два слова между зубами:

— Уже поздно.

После этого Сюэ Цзюэ резко встал. В следующую секунду он протянул руку, чтобы стянуть модные шорты Цзу Ци.

— Ах!!!

Цзу Ци завизжал, как свинья, а когда опустил голову, то увидел, что его округлившийся живот жалко выставлен на всеобщее обозрение, и ему сразу стало стыдно.

Он был занят тем, что левой и правой рукой натягивал шорты, которые Сюэ Цзюэ спустил наполовину, как будто хватаясь за последнюю соломинку, которая олицетворяла его хрупкую самооценку.

— Сюэ Цзюэ, ты чертов зверь! — расстроенный Цзу Ци не смог сдержать эмоции: — Ты даже набрасываешься на мужчину, в котором развивается еще одна жизнь! Разве ты достоин быть человеком?!

Когда его голос затих, Сюэ Цзюэ, который сосредоточился на снятии штанов с Цзу Ци, замер. Остановившись, мужчина поднял глаза и посмотрел на парня.

В этот момент Цзу Ци почувствовал, как будто два сверкающих острых лезвия летят прямо на него, испугавшись, он подсознательно обнял себя.

Тишина опасно распространилась в атмосфере. Цзу Ци не знал, сколько времени прошло, но Сюэ Цзюэ вдруг отпустил его, встал с кровати и негромко сказал:

— Не волнуйся, я не заинтересован в том, чтобы принуждать или насиловать других.

Цзу Ци тяжело дышал, лежа на кровати. Он явно почувствовал облегчение, когда услышал эти слова, и оперся обеими руками о кровать, чтобы встать.

— Не двигайся, — внезапно сказал Сюэ Цзюэ, который собирался уходить.

При виде холодных, как лед, глаз мужчины, Цзу «трус» Ци, который дорожил своей жизнью, внезапно напрягся, а затем откинулся на кровать, не смея даже пошевелиться.

Сюэ Цзюэ, похоже, открыл шкаф, и вскоре Цзу Ци услышал шорох, с которым мужчина копался в одежде. Вскоре после этого Сюэ Цзюэ неспешным шагом вернулся обратно, держа в руке несколько вещей, и возвышаясь над кроватью, посмотрел на Цзу Ци.

— Если бы у тебя было такое чувство целомудрия и этики во время нашей первой встречи, нам бы не пришлось мучить друг друга до сих пор, — Сюэ Цзюэ язвительно скривил рот.

Цзу Ци покраснел от стыда под взглядом мужчины. Парень стиснул зубы и накинул разорванную одежду на себя, чтобы прикрыть круглый живот. Ему стало не по себе, и он настороженно спросил:

— Что ты хочешь сделать?

Улыбка Сюэ Цзюэ постепенно становилась шире, и он сказал:

— Ты узнаешь это позже.

***

Управляющий Чжан и помощник Сяо Чжао, охранявшие дверь, смутно слышали крики, доносившиеся из комнаты. Но не было слышно и звука от президента Сюэ, как будто это только Цзу Ци, который устроил шоу и нес чепуху.

Управляющий Чжан держал обе руки за спиной, а его глаза безучастно смотрели вперед, как будто он не слышал ни малейшего звука.

Однако Сяо Чжао забеспокоился и время от времени подбегал к окну, но поскольку шторы были закрыты изнутри, он ничего не смог увидеть, поэтому уныло вернулся на прежнее место.

— Дядя Чжан, — Сяо Чжао засомневался и сказал: — Разве ты не заходил и не отдавал косметику и прочие вещи раньше? Какова ситуация внутри? С президентом Сюэ ничего не случится, верно?

Управляющий Чжан легкомысленно ответил:

— Как что-то может случиться с президентом Сюэ? Человек, о котором тебе нужно беспокоиться, это гость господина.

Сяо Чжао удивился:

— Ты говоришь о господине Цзу?

Они только закончили разговор, как дверь позади них внезапно открылась. Сяо Чжао поспешно обернулся и на мгновение остолбенел, увидев перед собой необычную сцену, а затем не сдержал смеха. Цзу Ци раздраженно спросил:

— Над чем ты смеешься?! Ты что, не видел, как кто-нибудь красился?!

В это время Цзу Ци был похож на ежа с шипами по всему телу и готов был ударить любого, кого увидит, если противник скажет что-то не так.

Цзу Ци и представить себе не мог, что Сюэ Цзюэ так отомстит ему. Когда несколько минут назад мужчина подтолкнул его к зеркалу в ванной, парень был потрясен и чуть не упал в обморок, закрыв лицо руками.

Кто был тот клоун в зеркале, у которого лицо было разрисовано белой пудрой, а рот стал кроваво-красным и широким?!

Проклятие! Сюэ Цзюэ ведь не собирался выводить его на сцену, чтобы он пел, верно?!

Даже если бы и захотел, он не должен был накладывать на него столько грима, так ведь?! Настоящий натурал не должен прикасаться к косметике, ясно?!

О нет! Честно говоря, Сюэ Цзюэ можно считать «полугеем»... Но даже если он был геем лишь наполовину, с косметикой не стоило шутить! Этот мужчина почти превратил Цзу Ци в призрака с помощью этого макияжа.

Дело в том, что, черт возьми, было не так с розовой рубашкой и черно-белыми спортивными штанами, которые он носил? На его шее также был повязан ярко-красный галстук, и он почти подумал, что сбежал из психиатрической больницы.

Однако принятые меры Сюэ Цзюэ ограничивали Цзу Ци, и он действительно ничего не мог сделать. Господин Сюэ связал руки и ноги Цзу Ци веревками, так что у него не было ни малейшей возможности сопротивляться.

В конце концов, растерянный парень просто перестал сопротивляться и позволил Сюэ Цзюэ делать с ним все, что тот хотел, игнорируя все происходящее.

В любом случае репутация человека по имени «Цзу Ци» и так была на самом дне. Его не волновало еще одно черное пятно на ней. Наоборот, это именно Сюэ Цзюэ был хорошо известен в кругах высшего общества как в стране, так и за рубежом. Если кто-то и понесет потери, то это будет Сюэ Цзюэ.

Увидев, что Цзу Ци почти превратился в рыбу фугу, Сяо Чжао быстро перестал улыбаться, но черты его лица, которые время от времени подергивались, все еще выдавали его эмоции.

Сюэ Цзюэ спокойно стоял рядом с Цзу Ци и спросил:

— Дядя Чжан, машина готова?

— Готова, — управляющий Чжан слегка кивнул и добавил: — Водитель ждет впереди.

Цзу Ци некоторое время с мрачным выражением лица следовал за Сюэ Цзюэ, а затем сел на заднее сиденье машины.

Водитель завел автомобиль и поехал по узкой извилистой дорожке, засаженной деревьями, с множеством поворотов и изгибов, а затем медленно выехал за пределы курорта.

Воздух и пейзажи в пригороде были намного лучше, чем в городе. Если оглянуться вокруг, то все дороги были просторными, и изредка мимо проезжало несколько машин.

Цзу Ци почувствовал, что в салоне машины очень спертый воздух, поэтому он открыл на треть окно и впустил прохладный ветер. Парень удовлетворенно вздохнул, и плохое настроение испарилось.

Уродство было уродством, ну и что? Разве он не хотел такого эффекта?

Лучше быть таким уродливым, чтобы Сюэ Цзюэ испытывал к нему отвращение и, наконец, исчерпав свое терпение, оттолкнул бы его.

После стольких переживаний лицо Цзу Ци уже не было таким безобразным, как раньше. Он был похож на довольного кота, слегка прикрыв глаза и прислонившись к окну машины, наслаждаясь прохладным ветерком.

Спокойный Цзу Ци выглядел намного лучше, чем активный Цзу Ци. Его ресницы были длинными и загнутыми, а когда он опускал веки, на гладкую и белую кожу падала тень. Его губы были пухлыми, красивой формы, а цвет бледно-розовым. Его волосы были натурального каштанового цвета, с естественными локонами. На первый взгляд, он выглядел как ребенок смешанной крови.

Конечно, это был Цзу Ци до макияжа. После макияжа он выглядел как певец пекинской оперы, готовый к выступлению, даже если он намеренно изображал красавца.

Сюэ Цзюэ повернул голову и некоторое время молча смотрел на сонного Цзу Ци, а затем подмигнул водителю в зеркале заднего вида.

Таким образом, Цзу Ци успел насладиться дуновением ветерка менее минуты, как окно машины закрылось.

Внезапно проснувшись, парень пришел в ярость, повернул голову и закричал:

— Почему ты закрыл мое окно?!

Сюэ Цзюэ невинно пожал плечами и сказал:

— Ты думаешь, я могу закрыть окно, сидя здесь?

Цзу Ци впился взглядом в водителя на переднем сиденье.

Холодный пот выступил на лице шофера как град. Посмотрите на этот горшок, он такой большой и круглый.

П.п.: «Горшок» означает «брать вину на себя за другого», переложить груз на свои плечи. Как будто он должен был взять вину на себя вместо Сюэ Цзюэ, настоящего виновника.

Цзу Ци больше не мог спать. Он сидел, не скрываясь, выпятив живот, и дулся, подперев грудь руками. Вскоре после этого он вдруг увидел, что Сюэ Цзюэ рядом с ним откинулся на спинку сиденья и заснул.

Цзу Ци: «Вот же ублюдок!»

Час спустя машина остановилась у великолепного магазина одежды на заказ, источающего атмосферу богатства. Водитель вышел из машины и открыл дверь пассажирского сиденья.

Цзу Ци, который уже провел для себя достаточную психологическую подготовку, увидев сверкающую дверь магазина, вдруг сжался как перепелка, смертельной хваткой вцепился в дверь машины и отказывался выходить.

Сюэ Цзюэ стоял снаружи и со слабой улыбкой смотрел на это шоу, не забыв при этом высмеять парня несколькими словами:

— Разве тебе не нравится так одеваться? Почему ты только сейчас начал чувствовать стыд?

Цзу Ци слабо ответил:

— Кто сказал, что мне нравится эта одежда? Она же явно для невротиков. Разве это можно сравнить с моими шортами?!

Улыбка исчезла с лица Сюэ Цзюэ, а выражение лица стало холодным:

— На мой взгляд, между этой одеждой нет никакой разницы. Если она тебе понравится, я могу заставить носить ее всю оставшуюся жизнь.

Цзу Ци снова промолчал.

Он понимал, что слова Сюэ Цзюэ не были шуткой, он мог это сделать. Мужчина действительно был способен сделать то, что сказал.

В глазах Цзу Ци Сюэ Цзюэ был всего лишь бумажной фигуркой, обрамленной несколькими словами описания. Только когда он столкнулся с реальным господином Сюэ, он понял, что этот персонаж на самом деле живой человек из плоти и крови, и его действия и решения соответствовали его личности, темпераменту и характеру, а не только тем нескольким словам, которые были написаны на бумаге.

Зайдя в тупик, Сюэ Цзюэ сначала пошел на компромисс. Он достал из машины очищающую салфетку, приготовленную управляющим Чжан, сел в машину, чтобы тщательно стереть макияж с лица Цзу Ци.

Что бы ни делал Сюэ Цзюэ, он относился к этому очень серьезно. Даже если он просто снимал макияж Цзу Ци, он заботился о каждом сантиметре лица парня.

Они находились почти лицом к лицу, и теплое дыхание Сюэ Цзюэ касалось Цзу Ци. Парень смущенно поджал губы, ему было так скучно, что он был вынужден в мельчайших деталях рассматривать внешность Сюэ Цзюэ.

Внешний вид ласкового мужчины второго плана, естественно, не нуждался в представлении. Если поставить его на углу улицы, то число людей, привлеченных его внешностью, увеличилось бы на 200%, но Сюэ Цзюэ очень любил хмуриться, поэтому от него исходило чувство отчуждения.

Когда Цзу Ци задумался об этом, мужчина быстро снял макияж.

— О чем ты думаешь? — спросил Сюэ Цзюэ, убирая за собой мусор.

Цзу Ци без задней мысли ответил:

— Я тут подумал, почему бы тебе не пойти на курсы макияжа?

И в то же время подумал: «По крайней мере, в следующий раз ты сможешь сделать так, чтобы я выглядел лучше».

Сюэ Цзюэ недоуменно смотрел на парня, сидящего рядом с ним.

http://bllate.org/book/12939/1135539

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Внимание, глава с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его прочтении

Уйти