Готовый перевод Negau shiawase wa boku ga kanaeru / Сделаю себя счастливым сам: Эпизод 64. Очищение королевства Караф (часть 4)

Я думал, что у богов нет имен. Но все соглашались, что богов следует называть богами, ведь для нас, людей, было бы самонадеянно произносить их имена. И хотя мы не знали насчёт госпожи Богини... не было ничего странного в том, её имя было Кооти.

«Откуда ты знаешь моё имя?»

— От... ку-у-у....

— Гх...

— У-у-угх!

От тела господина Исаки пошла мощная волна тёмной энергии, Арт, господин Тратос и его высочество Фукк смогли устоять, а я не смог и упал на колени, но всё же дискомфорт, поселившийся в желудке, смог немного привести меня в чувство.

— Господин Рен?!

— Рен?!

— Всё... всё нормально...

Меня тошнило, но сейчас была не та ситуация, когда я мог пожаловаться об этом. Я немедленно поднялся, применив на себя очищение и исцеление. Ведь я видел господина Исаки, стоявшего по ту сторону от Арта, и у него текла кровь из глаз, носа и рта.

— Господин Исаки...

— Неужели человеческое тело способно выдержать силу госпожи богини?

Возможно, принц Фукк был прав. Но господин Исаки не мог использовать магию исцеления. Если так будет продолжаться, господин Исаки умрёт...

«Верните Божественного зверя»

— Фенриру это не нравится, так что я не могу его отдать.

«Отдай мне свой свет, свою магию»

— Мою... мою магию? Вы просите отдать её... Если я отдам её, вы поможете господину Исаки?

С точки зрения бога моя магическая сила не так уж и велика, верно?

— Рен! О чём ты говоришь?! Отдать магию? Отдать магическую силу — значит потерять жизнь, не так ли? Магия Рена принадлежит Рену!

Арт обращался ко мне, глядя вперёд, опасаясь господина Исаки. Он и остальные не могли слышать голос госпожи Богини, проникавший прямо в голову... Я решил не расстраивать Арта. Я должен себя беречь. Даже если я имел дело с богом, я не мог отдать ему свою жизнь. Кроме того, мне бы не хотелось умереть из-за Богини во второй раз!

«Если убить кого-то из мира другого бога, наказание будет суровым. Но с людьми в моём собственном мире полная свобода.»

— Моим желание было прожить полную жизнь...

«Я не исполняю твоё желание. Именно. Если бы тебя там не было... из-за того, что ты не сразу определился со своим желанием... Из-за тебя, из-за тебя я провалилась!»

— Больно!..

— Рен!

Я почти потерял сознание из-за крика, эхом раздавшегося в моей голове. Я ничем не заслужил такой ненависти! В любом случае, что бы ни случилось, мне необходимо было оставаться в сознании!

Однако в этот момент передо мной появилось тело господина Исаки, и он положил ладонь туда, где билось моё сердце. Преодолев защитный барьер...

Внезапно что-то... Мою магическую силу вытягивали из меня. Холодок пробежал по спине, и подкосились ноги. Господин Исаки подхватил меня, ещё сильнее окутывая магией тьмы, из-за чего к горлу подступала непреодолимая тошнота.

Арт, господин Тратос и его высочество Фукк звали меня по имени и готовились напасть на господина Исаки. Это же тело господина Исаки... Остановитесь, не нападайте!

«Не мешайтесь!»

— Гх!..

— Кха!..

— Угх!..

Арт! Все трое были отброшены на значительное расстояние мощью тёмной магии. Хоть они и были прикрыты защитным барьером, хорошо, что их приложило всего лишь об песок.

— Богиня... госпожа Кооти, прекратите. Не забирайте у меня магию!

«Гх... не называй... Не смей называть меня истинным именем! Мне нужны три столпа твоей магической силы!»

— Разве... два столпа полученной магической силы... были не от госпожи Кооти и второго Бога?

«Не называй! И не задерживай меня! Внутри тебя три столпа!»

Движения госпожи Богини... господина Исаки остановились... Это... Если она не хочет, чтобы я называл её по имени, значит, только это мне и остаётся!

— Госпожа Кооти! Отойдите от меня! И покиньте тело господина Исаки!

«Ты... Я не могу... сопротивляться Ему... имея лишь свои силы! Это... мой мир... я создала его. Никому его не отдам! Если... отдам...»

Когда господин Исаки отшатнулся от меня и рухнул, напряжение, окружавшее его, внезапно исчезло.

— Го-господин Исаки?

Госпожа Богиня вышла из него? Голоса в моей голове больше не было... Господин Исаки тоже... не двигался. Всё его лицо было в крови, поэтому я использовал очищение бытового уровня. Учитывая, что он владел элементом света, равным единице, это не должно ему повредить. Однако кровь не переставала течь. Что же делать...

— Рен, ты как?

Выражение лица Арта, который шёл ко мне, увязая ногами в песках пустыни, было очень встревоженным и болезненным.

— Не волнуйтесь! Я в порядке! И моя магическая сила восстанавли-... И-и-и?!

Внезапно земля сильно задрожала и с грохотом и облаком пыли раскололась между мной и Артом. Я немедленно коснулся бессознательного господина Исаки и переместился назад. Но что с Артом и остальными?

Песок стекал в глубокие трещины в земле. И на этом песке... находились трое.

— Арт!!!

— Его высочество!

Арт и господин Тратос вместе скользили по песку. А в отдалении его высочество! Я переместился к наследнику королевства Караф на ускользающий песок и несмотря на то, что земля буквально уходила из-под ног, каким-то невероятным образом схватил его за руку. А потом... опоры не стало... мы оказались в воздухе. Даже глядя вниз, я не видел дна. Нас затянуло во тьму. Я немедленно образовал на ладони сферу света, чтобы осветить окружение и проверить расположение Арта.

— Арт! Арт?!

— Подними его высочество наверх!

— Нет! Арт!..

— Уходи! Рен!!!

Точки перемещения невозможно было установить в воздухе. Я не мог перенестись к Арту!

— Я сразу вернусь, чтобы помочь!..

Я поочередно наложил несколько слоев защитных барьеров с воздушной прослойкой на Арта и господина Тратоса.

Папа, мама, господин Верховный Бог, берегите Арта! Пожалуйста... Пожалуйста, пусть он будет в порядке!

Телепортироваться с его высочеством... не вышло?! А что насчет перемещения? Песок осыпался, и я использовал вой навык перемещения, чтобы добраться до каменного откоса в образовавшемся разломе.

— Перемещение... можно использовать. Ваше высочество, отправляемся наверх, хорошо?

— Господин Рен... нет, ничего. Прошу...

Мы рывками перемещались вверх по откосу и, наконец, выбрались на залитую солнцем поверхность пустыни. Когда я переместился к господину Исаки и оценкой проверил его состояние... обнаружил, что его сердце едва бьётся. Наложить заклинание исцеления было нельзя... тогда как насчёт восстанавливающих зелий? Всё могло получиться, так как их изготавливали из лекарственных трав. Я капнул на тыльную сторону его ладони три вида зелий восстановления: жизни, магии и энергии.

Ничего не произошло... Покраснения, сыпи и других отклонений не было. В таком случае полное исцеление невозможно, но жизнь можно было сохранить. Я положил его голову себе на колени и, стараясь не допустить попадания в бронхи, вставил ему в рот ампулу и влил восстанавливающее зелье, он не пришёл в сознание, но сердцебиение стало ровным.

— Ува-а! Земля снова трескается?!

— Землетрясение...

Внезапно раздался толчок, идущий откуда-то снизу. Арт... в порядке ли он? Барьер... сработал ли он должным образом? Не пострадал ли он? Интересно, насколько далеко дно? И вообще... есть ли оно?..

Нельзя думать о таком!.. Сначала я установил защитный барьер вокруг тела господина Исаки, чтобы защитить его от ударов.

— Ваше высочество, не могли бы вы подождать с господином Исаки ещё немного? Я просто... проверю...

— Господин Рен! В одиночку опасно...

Я прыгнул в разлом, не дослушав его до конца. Используя световые вспышки, чтобы найти опору на каменном откосе, я прыгал, используя навык перемещения, спускаясь всё ниже и ниже. Я серьёзно не видел дна. Когда я поднял взгляд, неба уже тоже не было видно.

Обычно, если упасть с такой высоты, просто так не отделаешься. Меня очень беспокоило... какую защиту смогли оказать установленные мной барьеры?

Пожалуйста, прошу, пусть он будет в безопасности.

Как же далеко они упали?.. Внезапно я услышал звук льющейся воды. Который постепенно нарастал... на дне разлома текла река.

— Арт?! Арт?! Где ты?!

Поскольку внизу не было точки опоры, я осмотрел реку со скалы. Течение было настолько сильным, что смывало даже сыпавшийся в огромном количестве песок. Отправленный небольшой световой шар быстро исчез из поля зрения. Никаких признаков того, что русло реки пострадало в результате удара не было. И это, вероятно, означало, что они упали в воду и их унесло. Какой силы был удар?..

Они же не утонули? Мне бы не хотелось, чтобы Арт испытал боль удушья.

Как я хотел прыгнуть в этот поток и отыскать его. Но если со мной что-то случится, Арта это опечалит. Идти в одиночку... не стоит...

Нужно вернуться... Я верил в договор магического круга, что в течение трёх лет с брачной церемонии в моей жизни не будет скорби.

— Арт, я скоро вернусь! Так что береги себя!

Я надеялся, что мой голос смог достигнуть его. Надеясь на это, я снова начал подниматься по откосу.

— Ох! Я рад, что вы целы!

— Простите, что заставил волноваться. Давайте пока вернёмся. Телепортируемся прямо так...

Телепорт... получится ли его использовать? Когда я коснулся его высочества и господина Исаки, подумал о тренировочной площади королевского дворца Караф и применил навык телепортации... то смог благополучно туда перенестись.

— Возможно, произойдёт ещё одно землетрясение. Было бы неплохо обновить защитные барьеры в городах и деревнях. Также, пожалуйста, доложите обо всём. Я ненадолго вернусь в Лукрос, а затем сразу отправлюсь к Арту. Так что полагаюсь на вас.

— Господин Рен, мне очень жаль... Нет, спасибо. Я ценю это. Я ещё раз выражу признательность уже вам двоим.

Его высочество Фукк смотрел, как я взял господина Исаки за руку и телепортировался к контрольно-пропускному пункту города Банан. Я был неприятно удивлён, когда понял, что не могу нести на руках потерявшего сознание господина Исаки. Пришлось попросить рыцаря на контрольно-пропускном пункте доставить нас на дорогу, идущую через Магический лес, за пределами государства Караф. Оттуда мы перенеслись к контрольно-пропускному пункту города Дорш, и я попросил рыцаря провести нас внутрь таким же образом. Затем я телепортировался в покои Нишики в главном храме королевского дворца.

Нишики в комнате не было, но, когда я спросил священника, встреченного в коридоре, тот сказал, что он был на кухне. Он был тут! Как же повезло.

— Нишики!

— Рен?

Я схватил его за руку и немедленно телепортировался в комнату Нишики.

— Исаки?.. Рен, что произошло?

— Он в таком состоянии из-за госпожи Богини... Может?.. Для начала я перемещу господина Исаки в деревню Лирова.

Вместе с Нишики я телепортировался в дом старосты деревни, и мы попросили поприветствовавшего нас господина Дэна позаботиться о господине Исаки. Тот согласился, даже не потребовав объяснений.

— Лекарственные травы — единственный способ вылечить его травмы и восстановить физические силы. Пожалуйста, не используйте исцеляющую магию, даже низкого уровня. Магические камни тоже бесполезны. Я не знаю, сколько времени мне понадобится, чтобы вернуться, поэтому полагаюсь на вас, просто сохраните ему жизнь.

— Понял. Господин Рен, пожалуйста, делайте свою работу, ни о чём не беспокоясь.

Пока разговаривал со старостой Дэном, я попросил Нишики связаться по магическому телефону с господином Марксисом и передать ему, что мы хотим встретиться с ним, а также с Тимом и его величеством. Получив в качестве сувениров огромное количество восстановительного печенья, мы телепортировались в резиденцию Арта.

— Ну? Что там с твоим мужем?

Я не посвятил Нишики в детали, так что у него едва ли вопросительные знаки над головой не светились.

— Провалился сквозь землю...

— Чего?..

— Поэтому я отправляюсь на его поиски.

Я рассказал про Арта дворецкому Йозефу и попросил шеф-повара приготовить как можно больше сэндвичей и припасов, в то время как сам направился в кабинет господина Марксиса, чтобы доложить об этом. Меня немедленно направили прямиком в кабинет короля.

— Что случилось?

Я рассказал его величеству о том, как мы столкнулись с госпожой Богиней, вселившейся в тело господина Исаки, о её вероятном превращении в злую сущность, о состоянии господина Исаки, о землетрясении, об Арте и господине Тратосе. Похоже, здесь тоже чувствовалось землетрясение.

— Я хочу немедленно отправиться на поиски... за ними.

— Молодец... что сдержался. Я рад, что ты пришёл сюда вместо того, чтобы отправиться на поиски самостоятельно. Тебе потребуется навык восприятия, верно? Я хотел бы пойти с тобой, однако ты, Тим, готов отправиться?

— Конечно. Я как раз сам собирался об этом спросить.

— Естественно, я тоже иду. Я в этом мире, чтобы помогать Рену.

— А теперь давайте займёмся приготовлениями поисковой группы.

— Нет, если будет много людей, мы можем не успеть оказать помощь своевременно и всё затянется, так что я хотел пригласить Сеста и отправиться вчетвером. Возможно, я немного нервничаю из-за отсутствия опыта, но я обязательно верну Тима и Арта в целости и сохранности, поэтому, пожалуйста, доверьтесь мне.

— Я понимаю. Остальное оставляю на тебя.

— Благодарю.

— Дай мне немного времени.

— ?.. Что?!!

Его величество подошёл и прижал меня к своей широкой груди.

— Ты отлично держался. Но лицо такое бледное. Разве не ты переживаешь больше всех? Поплачь немного.

Как только меня погладили по голове, произнеся такие слова, у меня тут же потекли слёзы. Пока я плакал, Нишики отправился пополнить запасы и забрать Сеста, а Тим ушёл к себе, чтобы подготовить вещи.

Судя по всему, о пропаже господина Исаки из Храма, а также о новостях о землетрясении позаботится господин Марксис.

— Послушай. Неважно, сколько времени это займёт. Вы точно вернётесь все вместе. А мы будем верить и ждать.

— Да, обязательно...

Вместе с Артом... все вместе мы обязательно вернёмся!

http://bllate.org/book/12920/1134312

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь