Готовый перевод Straight Man Transmigrates into Begonia / ✅ Непоколебимый натурал в мире гаремных BL [💙] [Завершено]: Глава 1

Боль внизу спины.

Когда Чжу Цю открыл глаза, он всё ещё пребывал в каком-то оцепенении. Взгляд пусто скользнул по разгромленной комнате.

— И это называется "BL-роман"... Страшнее и не придумаешь. Хвалёные отзывы вовсе не врали, — пробормотал он хриплым голосом.

— С самого утра бормочешь чепуху... Спи дальше, — недовольно, вполголоса, донёсся сонный упрёк Сун Жэ.

Его рука привычно обняла Чжу Цю и притянула обратно к себе. Голые тела соприкоснулись, и от жара Чжу Цю невольно дёрнулся. Сун Жэ даже не раскрыл глаз, лишь нащупал одеяло и укутал их потуже.

Вдруг холодный, влажный угол простыни коснулся кожи.

— Ай, да что это такое?! Холодное... и мокрое?! — Чжу Цю дёрнулся и в испуге выдохнул.

Только тогда Сун Жэ приоткрыл глаза, усмехнулся и прошептал прямо в ухо:

— А ты забыл? Вчера ночью сам зубами его терзал, то умолял, то плакал... Теперь и не вспомнишь?

Воспоминания о ночном безумии ворвались в голову, и Чжу Цю обомлел. Лицо, ещё недавно белоснежное, мгновенно вспыхнуло алым жаром.

Он осторожно прожил в этом мире целых восемнадцать лет, и чем же отметилась его первая ночь совершеннолетия? Его попросту... взяли!

Все гордые "флаги" о неприкосновенности и целомудрии рухнули, предательски проиграв одному-единственному бокалу вина.

Чжу Цю вывернулся из объятий и, дрожащим голосом, проговорил:

— Вчера... это была случайность. Мы оба взрослые люди, так что просто сделаем вид, что ничего не было.

Он даже взглянуть на Сун Жэ не решился. Поддерживая поясницу, поспешно выбрался из постели и начал собирать одежду.

— Съел до крошки и сделал вид, будто ничего не произошло? Натянул штаны — и думаешь, можно сбежать? — Сун Жэ опёрся рукой на постель и цокнул языком. — Цю-Цю, да ты же безответственный подлец.

Руки Чжу Цю дрогнули, и он едва не застегнул пуговицу наискось.

Горячий, пронзительный взгляд Сун Жэ прожигал ему спину, заставляя и без того тяжёлое чувство вины распухать до боли.

Он глубоко вдохнул, натянул последнюю деталь одежды. И, словно броня, ткань подарила ему крошечную уверенность.

Развернувшись, он изобразил холодную надменность:

— Я заплачу. А ты лучше забудь о сегодняшнем. Мы ведь соседи по комнате, каждый день лицом к лицу. Не стоит перегибать палку.

Чжу Цю мечтал эффектно выложить на тумбочку пачку купюр — но, увы, открыв бумажник, обнаружил в нём пустоту.

Всё, что у него было, он накануне щедро расшвырял по улице, будучи пьян в стельку.

Рука замерла. Он вытащил последние двести юаней и положил на прикроватную тумбу.

Вот так — всего двести юаней за первую ночь с наследником семьи Сун.

Сун Жэ прыснул со смеху.

Глядя на неуверенные шаги, с которыми Чжу Цю пытался скрыться, он неторопливо сжал купюры в ладони и усмехнулся:

— За один раз это слишком щедро... Так что, малыш, вечером мы продолжим — чтобы "остаток не пропал".

http://bllate.org/book/12878/1132926

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь