Готовый перевод Rebirth of the Last Days: The Counterattack of the White Lotus / ✅ Перерождение в апокалипсисе: Месть белой лотосинки [💙] [Завершено]: Глава 38. База и разочарование

Когда ворота базы "Солнце" наконец-то возникли перед глазами Лянь Хуа, его чуть не пробило на слёзы. Чёрт побери, Шао Цзэ просто развернулся в другую сторону — и спустя полдня пешего пути они увидели трёхметровую крепостную стену.

Стены, к слову, построили уже после начала апокалипсиса — прошло, между прочим, около полугода с тех пор, как всё это началось. За это время мир худо-бедно стал восстанавливаться: образовались основные системы, как грибы после дождя выросли базы всех мастей и масштабов, даже сообщение кое-где наладилось.

Лянь Хуа до сих пор не мог понять, насколько сильно их унесло в сторону, раз за всё это время они не наткнулись ни на одного собирателя, охотника или просто живого человека. Это уже не постапокалипсис, это какой-то издевательский квест на выживание.

— Братец, спасибо тебе огромное, — с чувством поблагодарил он Шао Цзэ, хлопая того по плечу. — Без тебя мы бы не выбрались. Серьёзно.

Шао Цзэ смущённо почесал затылок и весело усмехнулся:

— Та пустяки! Всего-то база. Любой нормальный человек бы нашёл!

Все: ...

Мы, значит, ненормальные, да?..

Наверное, почувствовав, как повисла неловкая тишина, Шао Цзэ торжественно сложил руки в молитвенном жесте и поклонился:

— Благодарю уважаемых благодетелей за спасение и угощение! Путь даосский долог, но не ждёт — мне пора!

И... вжух, исчез.

Все: ...

Ну ничего себе скорость!

— Урааа! Мы, наконец, нашли базу! — воскликнула маленькая Хэ Юй, сияя от счастья.

Лянь Хуа оглядел детей: одежда на них местами держалась на честном слове, а Чжао Сяолун уже в который раз жаловался на свою "травяную попону", прикрывающую тыл. Надо срочно идти в город, закупаться.

У ворот базы стояли вооружённые охранники. Вход был разделён на два потока: один — явно для элиты. Там шныряли здоровенные внедорожники, по виду — крутые прокачанные бойцы или золотая молодёжь из семей с боевыми способностями. Второй — поскромнее: у входа втиснулись худые, бледные, ободранные люди. Беженцы, как на ладони.

Лянь Хуа не стал выпендриваться и повёл троицу к "бедному" входу.

— Помните, что я говорил по дороге? — тихо напомнил он.

— Конечно, — тут же забормотал Чжао Сяолун. — Не раскрываем настоящие способности. Не дерёмся. Не устраиваем кипиш. Если уж совсем припёрло — валим в безлюдный угол, убиваем и прячем тело.

Хэ Юй с братом согласно закивали.

— И ещё. Вы двое должны прятать свои лица. Пока не станем достаточно сильными — лучше не высовываться.

— Угу! — хором.

— Вот и умнички, — Лянь Хуа потрепал их по головам. — Ну, встаём в очередь.

Они стояли почти сорок минут, прежде чем дошли до входа. В будке сидела дама в чёрных очках, с холодным выражением лица. Не глядя, она сунула каждому по бланку. Им предстояло заполнить: имя, пол, возраст, наличие или отсутствие способностей.

Лянь Хуа честно всё вписал, а в графе "способность" указал водную стихию. Детям он заранее велел записать — "нет способностей". И все трое послушно так и сделали.

Сотрудница у входа взяла у них анкеты и, заметив, что один из них — обладатель водной способности, впервые чуть смягчилась.

— Пройдите вон туда, возьмите тест-полоску. Проверим, заражены ли вы вирусом зомби.

Лянь Хуа спокойно сделал, как велели: взял четыре теста, капнул по капле крови на каждый. Полоски не изменили цвета. Сотрудница заметно облегчённо вздохнула — ей бы не хотелось, чтобы редкий гость с боевыми способностями оказался заражён.

Лянь Хуа с интересом разглядывал тест: вот так просто, и уже проверка на вирус? Он и не думал, что технологии дошли до такого уровня. Хотя, кто знает, насколько это точно работает.

— Теперь про вход. За вход на базу нужно заплатить. Стоимость — сто кристаллов первого уровня с человека. Можно и вещами расплатиться. А вот для людей с боевыми способностями вход бесплатный. Им даже предоставляется жильё и ежедневный паёк — примерно чашка риса.

Лянь Хуа сразу понял, к чему всё это — база заманивает к себе одарённых.

— Разумеется, способности мы ещё проверим. У нас есть отдельная команда для тестирования — вдруг кто захочет прикинуться, — строго добавила она.

Лянь Хуа послушно закивал.

— Обычные люди могут работать в сельскохозяйственном секторе или на восстановлении стен. За труд полагается еда. Никто не умрёт с голоду, если будет работать. Хотя, конечно, роскоши не ждите. Ещё один вариант — выходить за стены охотиться: мясо мутировавших зверей и ресурсы из городов всё ещё в цене.

Лянь Хуа молча слушал. Ни единого комментария.

— У нас хорошие условия для одарённых. Им положено жильё в А-зоне — там отдельные виллы, — с нажимом добавила сотрудница.

Но Лянь Хуа продолжал молчать.

Девушка сдержанно дёрнула уголком рта.

— Вы можете воспользоваться этими привилегиями, а можете и отказаться. Это по желанию.

— А если воспользоваться — какие обязательства? — наконец подал голос Лянь Хуа.

— Тогда вы официально вступаете в команду главы базы. Обязательная вылазка — раз в месяц. Игнорировать нельзя.

— А если я захочу уйти из базы?

— Мы никого не держим. Захотите уйти — просто зарегистрируйте выход.

— Тогда я откажусь, — с невозмутимым видом отозвался Лянь Хуа и выложил на стол четыре кристалла второго уровня.

— Мы заплатим. Обычным способом.

Сотрудница чуть не поперхнулась воздухом.

— Вы точно не хотите принять привилегии? — переспросила она, не в силах сдержать удивление.

— Нет. Мне надо заботиться о трёх детях. Вылазки — это не для нас, — с ленцой ответил Лянь Хуа.

Поняв, что уговоры бессмысленны, сотрудница процедила под нос что-то нелицеприятное, выдала каждому по белой карточке и махнула рукой, пропуская их внутрь.

— Это карта первоуровневого гражданина, — с плохо скрытым раздражением проговорила сотрудница. — Без неё на базе — ни шагу. Потеряете — платить двадцать кристаллов первого уровня за новую. Так что не теряйте.

Она больше даже не старалась казаться вежливой. Ещё бы — рассчитывала, что вот-вот "продаст" боевого одарённого в нужную команду и получит с этого хороший процент. А он, видите ли, трус. Взял и отказался. Столько времени на ветер.

Лянь Хуа тоже заметил перемену в её тоне. Видел ведь — с другими она почти не разговаривала, просто пускала внутрь после пары вопросов. Видимо, только потому что у него водная способность, захотела "поразвивать тему". А ещё — красивая, ухоженная, явно с "крышей". С такими лучше не спорить. Он только потянул детей за собой вглубь базы, не задерживаясь.

Когда они наконец прошли через ворота и оказались внутри, Лянь Хуа понял: всё не так уж и радужно.

Стена-то, оказывается, достроена только наполовину. Остальное обтянуто высоким колючим забором — так себе защита. Любой серьёзный мутант раскурочит его парой когтей. Внутри — и вовсе бедлам: вместо домов — палатки, навесы, жалкие лачуги, прижавшиеся друг к другу. Это был откровенный бедняцкий сектор.

Он провёл детей мимо — не задерживаясь. Сам пока не знал, что только благодаря его способности им выдали карты первого уровня. Без неё они бы плелись в общем хвосте.

Чем дальше они шли, тем богаче становились здания. Лянь Хуа догадался: скорее всего, это был раньше элитный коттеджный посёлок. Теперь — штаб одарённых из бывшего правительства. Именно они и организовали здесь базу.

В масштабах мира, конечно, эта база — крошка. До уровня средней ей далеко, не говоря уже о той, что в столице, или... о базе Ся Чжи. Та-то вообще была как новый город. И Лянь Хуа вдруг почувствовал легкую тоску.

Ся Чжи... Твой Лянь скучает. Ты хоть вспоминаешь обо мне?..

— Братик... — Хэ Юй тихонько дёрнула его за руку. — Мне кушать хочется...

Лянь Хуа очнулся, увидев, как все трое детей с беспокойством смотрят на него. Он улыбнулся:

— Пойдёмте, посмотрим, что есть на торговой площади.

— Ура! А ты, случаем, не о жене своей опять думал? — невинно ляпнула Хэ Юй.

Лянь Хуа: ...

— Эй, не сыпь соль на рану, — укоризненно прошептал Чжао Сяолун, увлекая сестру в сторону. — Мы должны уважать чувства одинокого мужчины...

Лянь Хуа: ... Вы хоть шепчите потише. Я всё слышу! И всю ностальгию — как ветром сдуло!

Он привёл детей в торговый сектор. Людей там было немало. По обе стороны прохода тянулись стихийные ряды: кто во что горазд — от инструментов до всякой рухляди.

Лянь Хуа поискал глазами — но мест, где можно было бы купить еду, не нашёл. Видимо, здесь продукты уже под запретом или по талонам.

Вспомнил слова девушки у входа о фермерском секторе. Пока нет новых технологий и нормальных семян — поля давали разве что сорняки. Прошло уже полгода... должно быть, люди поняли: то, что вырастает сейчас — почти всё ядовитое.

Он видел это и сам, странствуя с детьми: растения мутировали всё быстрее. Года через два-три, пожалуй, природа окончательно озвереет.

Лянь Хуа вздохнул и продолжил копаться среди лотков.

В итоге он потратил несколько кристаллов первого уровня и набрал целую кучу детской одежды — пока она стоила дёшево. Такие вещи валялись в любом захолустном городке, стоило только порыться.

Он не особо хотел тратить кристаллы. Ведь за всё время пути им так ни разу и не встретился ни один зомби. А вот мутантов низшего уровня — зверей и насекомых — хватало. То в жаркое, то в тушёнку, то в пыль — в зависимости от боевого настроя.

Главным же ресурсом была вовсе не еда, а Чжао Сяолун. Его способность "поглощения" не давала пропадать ни капли энергии: всё, что не кристалл, — в переработку. Причём с пользой для команды. Потому дети и развивались так быстро. Одних грибов от Лянь Юя было бы маловато — без кристаллов он и вырастить-то их не мог.

Лянь Хуа обошёл пол рынка, но так и не нашёл соли. Сейчас это был их главный дефицит. Пусть у одарённых телосложение крепче, но без соли долго не протянешь — это тоже аксиома.

— Эй, братец, — окликнул его кто-то. — Гляжу, выглядишь ты неважно! Может, братва поможет?

Лянь Хуа тут же обернулся. Перед ним стоял коренастый низкорослый мужичок с хитрой ухмылкой. Инстинктивно Лянь Хуа чуть подался вперёд, заслонив детей собой.

— А ты вообще знаешь, что я ищу? — спросил он с подозрением, чуть сощурив глаза.

Мужичок хихикнул, будто всё понял:

— Не волнуйся, брат. Все, кто сюда приходят — в поисках. Сразу видно, ты нужного не нашёл. Наверное, или еда, или кое-что особенное? Пошли со мной, я знаю местечко, где есть всё — что ни пожелаешь.

— Даже пушки? — приподнял бровь Лянь Хуа.

— Ну, с этим, конечно, строже, — понизил голос тот. — Но для своих всегда можно порешать. Было бы желание.

— А если мне нужна соль? Есть?

— Соль? Да хоть мешок! — самодовольно выпятил грудь тот. — Пошли, я покажу.

— Говорят, соль и продукты тут под особым контролем, — с ленцой заметил Лянь Хуа, не убирая настороженности из взгляда.

— Контролируют. Ну и что? У кого есть доступ — у того всё есть. Всегда находятся желающие вытащить лишнюю партию. Таков уж мир, братец, — философски развёл руками тот.

Лянь Хуа молча кивнул и, держа детей близко, пошёл следом. Внутренне он уже приготовился: если это ловушка — парню мало не покажется.

Он вообще впервые имел дело с таким "чёрным рынком". Даже... немного захватывающе.

Они шли недолго. Мужичок постучал по двери трижды — та открылась без слов. Лянь Хуа с детьми вошёл.

— О, маленький Ло, опять с клиентом? — раздался громкий голос из-за прилавка. За ним стоял крепкий, широкоплечий мужик с физиономией бывалого бандита.

— Крупняк, крупняк, — услужливо засмеялся низкорослый и тут же метнулся к прилавку.

Бугай окинул взглядом Лянь Хуа и детей. Хмыкнул. Паренёк вроде и потрёпан, но если умыть — будет вполне себе. Девчонка — как раз в вкусе их "босса". Мальчишки — живучие, товар ходовой. Если провернуть сделку, и "сверху" останутся довольны — глядишь, и награда будет.

Хэ Юй вдруг напряглась. Зрачки её потемнели, губы беззвучно шевельнулись. И сразу же в глазах Хэ Сю и Чжао Сяолуня появился холодный блеск. Лянь Хуа лишь чуть приподнял бровь — будто ничего не заметил.

— На, — бугай кинул низкорослому что-то — тот ловко поймал. Похоже, лепёшка из картофельной муки. Быстро сунул в карман, заулыбался:

— Ну, не буду мешать вам вести дела. Я пошёл! — и пулей вылетел за дверь.

В тот же миг пальцы Хэ Сю едва заметно шевельнулись — крошечное насекомое сорвалось с его рукава, юркнуло вслед за "малышом Ло" и незаметно заползло под его одежду. Пока что Хэ Сю мог управлять лишь слабыми, простыми тварями с низким уровнем разума. Но даже такая мелочь могла стать оружием.

Лянь Хуа всё видел — и не предпринял ничего.

— Мне нужна соль, — спокойно проговорил он, глядя на громилу.

Бугай повернулся, достал запечатанный пакет соли и небрежно бросил на прилавок:

— Мешочек соли — тридцать кристаллов второго уровня.

Лянь Хуа молча вытащил один кристалл третьего уровня и положил на стол:

— Три пакета. Остаток можешь оставить себе — на чай.

Глаза громилы на миг вспыхнули. В его руках оказался кристалл, который он прежде видел только в фантазиях. Сейчас большинство одарённых еле-еле достигали первого или второго уровня. Его собственный "босс", между прочим, тоже был всего лишь третьего. А тут какой-то молодой парнишка — и спокойно выкладывает третий уровень. Наверняка не простой парень...

— Конечно, конечно! — заулыбался мужик, как по команде. Но с прилавка он достал... всего две упаковки.

Лянь Хуа, будто не заметив этого, быстро сгреб три пакета соли — включая тот первый — и развернулся, чтобы уйти.

— Погоди, браток, — окликнул его бугай. — Наш босс хотел бы с тобой поговорить. Не мог бы ты немного задержаться?

Лянь Хуа ухмыльнулся. Вот оно. Он ведь нарочно достал кристалл третьего уровня — чтобы у этих "дельцов" в голове хоть немного поостыло. А они, наоборот, удумали, что он лёгкая добыча?

Он резко обернулся, бровь чуть приподнята, губы растянулись в ленивой, но холодной усмешке:

— О? Твой босс хочет поговорить? Ну так пусть сам и приходит ко мне домой. Найти человека на базе для вас, наверняка, не проблема? До встречи, — он даже не обернулся, уводя детей прочь.

Бугай застыл на месте, затем, сплюнув на пол, процедил сквозь зубы:

— Тварь... попадёшься мне — узнаешь, как папку звать...

Хэ Юй побледнела, губы сжались в тонкую линию. Руки сжались в кулаки — вот-вот сорвётся.

Лянь Хуа тихо, почти не глядя, перехватил её за запястье:

— Спокойно. Пёс, что лает, — либо на цепи, либо у хозяина под ногами. Посмотрим, кто у него за спиной.

Они быстро вышли на улицу тем же путём, которым пришли.

Чжао Сяолун молчал, мрачно насупившись. А Хэ Сю, не говоря ни слова, выпустил ещё одного крошечного чёрного жучка — тот бесшумно юркнул обратно в здание.

— Не убей его, — негромко заметил Лянь Хуа.

Хэ Сю мельком глянул на него, затем опустил голову, ничего не ответив.

— Пошли, — вздохнул Лянь Хуа. — Сейчас найдём комнату, перекусим чем-нибудь нормальным. А то либо кислое, либо сладкое, либо вообще безвкусное — язык скоро отвалится.

Он пробурчал:

— Думал, может, приживёмся здесь хоть на недельку... Но, похоже, тут не база, а какая-то лавочка под видом "правительственной структуры". Чёрт с ним. Переночуем — и с утра ноги отсюда.

Дети согласно закивали.

http://bllate.org/book/12875/1132842

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь