Готовый перевод The Palace Master only wants to be beautiful alone / Повелитель дворца жаждет лишь покоя: Глава 9. Наставник Ветра и Облаков

В этот самый миг во дворце Чанхуань царила мёртвая тишина.

Мощное давление совершенствующегося на пике стадии Юаньин обрушилось на весь Чанхуань. Те, кто был на уровне Лянци и Чжуцзи, уже дрожали в коленях, а простые смертные и вовсе рухнули на землю, трепеща, словно листья на ветру.

После краткого молчания раздался испуганный крик:

— Бежим! Защитник Сяо в ярости!!!

— Кто должен тренироваться — на тренировку! Кто должен работать — марш работать! Если нас сегодня поймают — живыми не уйдём!

— А где Левый Защитник?! Может, его подставить...

— Левый Защитник уже сбежал! Эй, у кого остались защитные амулеты или пилюли — покупаю за любые деньги!

— Всё из-за этого пошлого лиса из Грота Нарциссов! Да чтоб он сдох! Отныне буду убивать всех лис-оборотней подряд!

Тут кто-то вмешался:

— Погодите... В проекции вроде бы сам Повелитель дворца.

Бегущие врассыпную дворцовые служители резко замерли и, словно сурикаты, дружно повернули головы.

— Где? Где?! — О-о-о... точно, это Повелитель дворца!

— Повелитель так прекрасен... хехехе...

— Да плевать! Хоть сам Правый Защитник сюда заявись — мне всё равно, я на Повелителя посмотрю!

— Пусть убивает... хнык-хнык я его целый год не видел... Без него у меня и желания совершенствоваться нету!

Ярость Сяо Чанли всколыхнула весь Дворец Чанхуань, но стоило Тан Хуаню появиться на проекции, как смятение среди дворцовых служителей тут же улеглось.

Ладно, будь что будет!

Помрём — так хоть насмотрелись... А то вдруг в следующий раз уже и не увидим Повелителя.

Тёмная секта Дворец Вечной Радости Чанхуань вполне оправдывал своё название — всё здесь было просто и без прикрас, только честная тьма и "голая" правда.

Дворцовые служители обрели дзен, а вот Тан Хуань — который был ближе всех к Сяо Чанли — наоборот, резко его утратил.

Потому что вдруг осознал: а этот его Правый Защитник... кажется, уровнем-то выше его самого?!

Цзо Хуанфа как-то говорил: Защитник Сяо притащил Цзян Ляньчжи просто мимоходом — прихватил по дороге. Се Сюань, даже если сбежит, будет пойман снова. А остальные?.. По всей видимости, тоже его "улов".

Его Правый Защитник — человек, способный походя утащить самых разрекламированных красавцев, передвигается по Трём мирам словно гуляет по рынку, да ещё и управляет Дворцом с невероятной эффективностью: порядок, дисциплина, ученики — все верны и преданы.

А теперь сравнить это с собой...

Даже если Сяо Чанли не задумает узурпировать трон, Тан Хуаню самому хотелось бы уступить ему место.

Но одно дело — профессионализм, а совсем другое — когда он бьёт людей, не получив дозволения Повелителя... Это явное неуважение!

— С какой радости ты его ударил?! — раздражённо спросил Тан Хуань.

При взгляде на Тан Хуаня выражение лица Сяо Чанли мигом сменилось на покорное, веер в руке застыл. Он мягко пояснил:

— Цзи Яо притворно покорен, но на деле ослушался. Игнорируя состояние Повелителя, явился посреди ночи и попытался соблазнить вас на двойное совершенствование. Его следовало наказать. Иначе во Дворце не останется порядка.

— А ты, врываясь в мой грот без спроса, очень соблюдаешь порядок? — ехидно парировал Тан Хуань.

Посреди ночи вдруг налетел зловещий ветер — он аж вздрогнул, а по телу пробежал рой мурашек!

Сяо Чанли: "..."

Он низко склонился в почтительном поклоне:

— Подчинённый признаёт вину. Я не успел доложить о своём приходе.

Тан Хуань фыркнул, пробормотав себе под нос:

— По-моему, в следующий раз ты снова "забудешь" доложить... — и вновь сосредоточился на передаче Ци Цзи Яо.

Лис, некогда белоснежный, теперь превратился в серый комок пыли, и Тан Хуаню стало искренне жаль.

Какая же была шикарная шёрстка... и так угробить.

В том зловещем ветре скрывались сотни лезвий, изрезавших мех лиса так, будто его обглодала злобная псина.

Тан Хуань не удержался и принялся отряхивать Цзи Яо от пыли, останавливая кровь на порезах.

Цзи Яо только начал приходить в себя. С усилием приоткрыл глаз, увидел, что происходит — и тут же снова закрыл.

Более того — высунул наполовину язык, притворяясь мёртвым.

Увидев это печальное зрелище, Тан Хуань окончательно вышел из себя:

— Да ты его убить хотел?! Прямо у меня на глазах?! Что ж, может, тебе сразу занять место Повелителя Дворца?

Сяо Чанли склонился ещё ниже:

— ...Подчинённый не смеет.

Он не стал разоблачать Цзи Яо, а лишь стоял с опущенными глазами, покорно выслушивая выговор. А у лиса за спиной радостно затрепетал хвост: хоть телу и было нестерпимо больно, на душе стало куда легче.

Так тебе и надо, серый волк! Получай!

Лисьи глазки снова приоткрылись — Цзи Яо хотел насладиться унижением Сяо Чанли. Но вместо этого встретился взглядом с его привычно-услужливой, но пугающе-лицемерной ухмылкой.

Серый волк — сиял улыбкой, глядя прямо на него.

Сяо Чанли с вежливым видом предложил:

— Повелитель, раз уж Цзи Яо изрядно досталось, ему потребуется время на восстановление. Поиск повреждений в море сознания пока можно доверить мастерам Се и Е.

Тан Хуань даже не задумался — сразу закивал: в таком состоянии поручать ему ещё что-то? Да это же издевательство.

Цзи Яо: "?!"

Тут уж не до притворства — Цзи Яо подорвался, пытаясь зацепиться лапками за одежду Тан Хуаня:

— Повелитель! Я справлюсь! Наш клан Алых Снежных Лис от природы обладает талантом к...

Но Сяо Чанли неторопливо перебил:

— Мастер Се наказан и будет завтра в Бассейне Тёмного Льда, так что не сможет помочь. Предлагаю Повелютелю завтра отправиться в Грот Цветущей Груши. Мастер Е, кажется, свободен.

Услышав, что к Се Сюаню идти не придётся, Тан Хуань обрадовался и поспешно кивнул.

Цзи Яо:

— Пове...

Сяо Чанли вновь не дал договорить:

— Раз так, Повелителю стоит отдохнуть. Я сам отправлю мастера Цзи на лечение.

Тан Хуань обеспокоенно напомнил:

— Только не причиняй ему больше вреда.

Сяо Чанли с кривой улыбкой поклонился:

— Не посмею. Обещаю, на этот раз буду с ним... бережен.

— Ты...!

Цзи Яо попытался возразить, но в ту же секунду на него наложили печать молчания. В ярости он забился — и тут же его сковали заклинанием обездвиживания.

На пушистой мордочке Тан Хуань, конечно, не распознал ни намёка на мольбу о помощи. Он лишь кивнул Цзи Яо в знак прощания.

Вот ещё один наложник запомнился: Цзи Яо из Грота Нарциссов. 

В сущности — до нелепости милый лис-оборотень.

Тан Хуань вздохнул: жаль, что не настоящий лис.

Вместо содержания наложников он бы предпочёл завести себе питомца.

После того как Цзи Яо унесли, Тан Хуань попытался вернуться к медитации, но то ли Сяо Чанли его и правда напугал, то ли что — внимание всё время ускользало.

От нечего делать он прогулялся по Гроту Лишённому радости, осмотрелся, а затем вышел во двор к духовному пруду и с интересом принялся наблюдать за разноцветными карпами, плавающими в нём.

Над гладью воды клубился лёгкий туман, а помимо карпов там росли редчайшие семилепестковые золотые лотосы, сиявшие, будто сами источали свет.

Согласно Рейтингу Вознаграждений "Вестника Ветра и Облаков", за один лишь лепесток такого лотоса давали тридцать тысяч духовных камней, а за семя — все пятьдесят. Даже великие секты считали их бесценными, и купить такие было практически невозможно.

Тан Хуань, конечно, об этом не знал. Просто цветок показался ему знакомым — в книге, кажется, упоминалось нечто похожее. Он небрежно сорвал один, закинул в своё пространственное хранилище, потом, подумав, выдернул корень и отправил следом.

 

Их тут так много, одна-две никто и не заметит. А вдруг потом пригодятся... может, и жизнь спасут.

Хотя внимание его привлекли вовсе не лотосы, а карп, окутанный радужным сиянием. В этом месте концентрация духовной энергии была невероятно высока, и, судя по всему, эта рыба прожила здесь уже очень долго. Её духовная аура переливалась, словно она вот-вот обретёт человеческий облик.

Тан Хуань какое-то время смотрел на рыбу, а рыба — на него. Потом он перевёл взгляд на своё отражение в воде.

Одна вещь не давала ему покоя.

Ладно бы просто тёзки, но этот Тан Хуань из книги был вылитым им — лицо точь-в-точь.

И не только лицо — рост, телосложение, всё совпадало. Если бы не эта внезапная сила, он бы решил, что в книге оказался не просто разум, а весь он целиком.

Объяснения этому не было, но всё же — это единственное, что здесь казалось хоть немного знакомым — и, по крайней мере, немного снижало ощущение неловкости.

Тан Хуань на мгновение ощутил облегчение, но стоило снова глянуть на пруд — как тут же вспомнил Янь Фэя, лежащего днём в воде.

Тан Хуань:

— М-мм...

Он достал "Зеркало любви" и совершенно беззастенчиво начал подглядывать.

Знать врага — значит побеждать. 

Разве это можно назвать подглядыванием? 

Это стратегическая разведка!

Была уже глубокая ночь, и Дворец Чанхуань погрузился в тишину. В Гроте Бальзамина горел свет, но не было слышно ни звука.

И вот чего Тан Хуань никак не ожидал — Янь Фэй... спал.

Пока он не смыкая глаз тренируется, пытаясь выжить, его будущий убийца спокойно дрыхнет.

На ложе, затянутом в алые шелка, прекрасный юноша лежал чинно — вот с одеждой дело обстояло куда как менее прилично. Пояс был развязан, роскошные одеяния едва держались на плечах, открывая взору... весьма живописные виды.

Тан Хуань вовсе не собирался разглядывать, но на фоне яркой ткани белизна шеи и предплечий Янь Фэя так и притягивали взгляд. Шея, запястья, изгибы ключиц — все это неестественно выделялось в полумраке.

...Неужели в Гроте Бальзамина такая концентрированная духовная энергия?

Иначе как объяснить, что человек ночью светится, как луна?

Хотя он только что видел лиса-оборотня Цзи Яо, но Тан Хуань всё равно решил: Янь Фэй дал бы фору любой лисице — не такой откровенно обольстительный, зато куда опаснее, соблазнительнее, прекраснее.

Он не выглядел сыном человека и демона. Скорее, на дитя лиса и цветочного духа — что-то неуловимо неестественное сквозило в его чертах.

Понаблюдав за спящим злодеем, Тан Хуань с раздражением сунул зеркало обратно в карман. Настроение было хуже некуда.

Ну и спи себе, сладких снов.

А я тем временем буду в одиночку, втихую, стараться изо всех сил.

И потом... перебью всех, кто посмеет на меня покуситься!

На следующее утро прибыл Цзо Хуанфа с докладом: Се Сюань уже отправлен в купель Тёмного Льда. Весь день будет там сидеть — в наказание за то, что ранил вас.

Тан Хуань уточнил:

— А что с ним будет, если пробудет там целый день?

Левый Защитник беспечно махнул рукой:

— Не беспокойтесь, Повелитель, этот демон не сдохнет. А если вдруг — Защитник Сяо за его братом сходит. Говорят, они на одно лицо.

Тан Хуань: ...Да ты сам, по-моему, настоящий демон.

В каком-то смысле, этот простоватый Цзо Хуанфа был ничем не лучше Сяо Чанли — с ним тоже бесполезно разговаривать. Тан Хуань без эмоций сказал:

— Если он умрёт, ты отправишься в источник следом.

А Цзо только расхохотался: 

— Да не помрёт он, у Се Сюаня кожа толстая. К тому же он из огненной ветви демонической расы, а это как раз противоположность холоду... Ну помучается немного, плоть да кости — не страшно. Сам виноват, что ударил вас — вот и получил по заслугам!

Ну, раз так... Тан Хуань промолчал. Потеря памяти — не повод забывать, что он тут вообще-то Глава Тёмной секты, а не сострадательная монашка — слишком добрым быть нельзя.

После доклада Цзо Хуанфа, следуя приказу Сяо Чанли, повёл Тан Хуаня в Грот Цветущей Груши.

На этот раз Тан Хуань проявил смекалку и заранее расспросил о происхождении Е Чжиланя:

— А этого Е Чжиланя тоже Защитник Сяо так, между делом, схватил?

Цзо покачал головой: 

— Нет, этого специально ловили. До прибытия во Дворец он был летописцем в Павильоне Байсяо. Первый в истории "Вестник Ветра и Облаков" как раз вышел из-под его пера.

Тан Хуань в изумлении распахнул глаза. Вот это серьёзная личность! Ведь если собрать все будущие выпуски "Вестника", получится полная сюжетная линия оригинального романа — и главное оружие главного героя в борьбе за репутацию!

— Так он как вообще попал во Дворец? Это я приказал его схватить? — поспешно уточнил Тан Хуань.

— Приказа от Повелителя не было, если по-честному — ваши подчинённые действовали по собственной инициативе, — признался Цзо Хуанфа.

Дело было давним, и Левый Защитник кратко изложил предысторию:

— Повелитель, вы, может, и не знаете, но у мастера Е было прозвище в мире — Наставник Ветра и Облаков. Он стоял за выпуском "Вестника Ветра и Облаков", сам никогда не показывался на публике, и никто не знал, как он выглядит. Естественно, вы не проявляли к нему интереса.

— А потом, неведомо с какого перепугу, "Вестник Ветра и Облаков" стал в каждом выпуске печатать слухи о Повелителе Дворца. И как минимум половина — откровенный бред! В один раз он вообще написал, будто Повелитель уже в три года умел... развращать!.. тьфу-тьфу-тьфу, ну это же просто верх безумия!

— Сначала Дворец отправил в Павильон Байсяо письмо с предупреждением. А в следующем выпуске они заявили, что мы угрожаем им, и поклялись "никогда не поддаваться давлению тёмных сил", продолжая поставлять "самую правдивую информацию в трёх мирах". И после этой чепухи они ещё получили поддержку от нескольких правидных сект в виде духовных камней!

Тан Хуань аж присвистнул: 

— Настолько бессовестные?

— А то! Тьфу на их "праведный путь"! Живут за счёт клеветы на нас, а теперь ещё и нас же обвиняют!

— И что было потом? — спросил Тан Хуань.

Цзо Хуанфа злобно потряс кулаком в воздухе и холодно усмехнулся:

— А потом они написали, что вы совратил только что принявшего человеческий облик пса-демона! Да ещё добавили, что Повелитель якобы увлёкся... кхм... "человеко-звериными играми"! И что всем демонам-зверям срочно нужно беречь свои задницы! Вот тогда Защитник Сяо и отправился прямо посреди ночи — да притащил этого мастера Е!

Тан Хуань: "..."

Тан Хуань слушал с таким ошарашенным видом, что у него чуть челюсть не отвалилась.

Оказывается, в мире культиваторов тоже кормились чужими скандалами, и он стал их главной жертвой.

Годы прошли, а у Цзо до сих пор внутри подкипало. Но вдруг он будто вспомнил что-то и заговорил мягче:

— Хотя... мастер Е на самом деле человек неплохой. Повелитель раньше его очень любил.

Тан Хуань, в отличие от прежнего "Повелителя", уже не выдержал и хмыкнул со смехом:

— Он сочинил про меня столько чудовищных слухов, и всё равно я его "очень любил"? Серьёзно?!

Цзо Хуанфа и сам не знал, как это объяснить. Но факт оставался фактом: Тан Хуань в прошлом и правда питал к мастеру Е особую слабость, и то и дело захаживал в Грот Цветущей Груши на чай...

Нерешительно он пробормотал:

— ...Мастер Е ведь и правда красив. Будь он в те годы явлен миру, несомненно, занял бы первую строчку в рейтинге красавцев Трёх Миров. Повелитель тоже счёл его облик достойным... Потому и пощадил.

В тот день в зале собралось столько красавцев, что у Тан Хуаня зарябило в глазах. Он уже и не помнил, кто есть кто. Услышав это, он удивился:

— Первый красавец? Он красивее Янь Фэя?

Цзо Хуанфа взглянул на него, мысленно отметив: наш Повелитель и вправду лелеет того Янь Фэя, словно драгоценность — не может допустить и тени сомнения в его превосходстве.

Вслух же пояснил с улыбкой:

— То ведь это лет пятьдесят назад было! Янь Фэй тогда и на свет не появился. Если же говорить чисто о внешности... то да, Янь Фэй и вправду демонически прекрасен.

— А, — кивнул Тан Хуань.

Он уж было подумал, что всё перепутал. 

А в оригинале книги подчёркивалось раз за разом: Янь Фэй — первый и непревзойдённый красавец Трёх миров. Ни главный герой, ни кто-либо другой за следующие сто лет не мог с ним сравниться.

И даже после его гибели никто не смог затмить его красоту.

 

Автор хочет сказать:

Тан Хуань: Оказывается, главный распространитель слухов всё это время сидел у меня под боком.

http://bllate.org/book/12850/1132228

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь