Родители детей из его группы выстраивались в очередь, чтобы купить тэппанъяки и дать своим малышам попробовать кусочек или два. В конце концов, эти маленькие редиски были еще малышами и еда, которую они обычно ели, была в основном легкой на вкус. Им редко доводилось пробовать такие «острые» закуски, как тэппанъяки, поэтому даже простой кусочек вызывал у них изумление.
Дошкольники в возрасте трех-пяти лет были бойкими, разговорчивыми и склонными к преувеличениям. Они описывали тэппанъяки как бесподобный деликатес и если его не попробовать, то потом они будут сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
Внешность Цюцю соответствовала его имени, а его любовь к «еде» была неоспорима. Когда он услышал о чем-то таком вкусном возле детского сада, как мог Цюцю удержаться от того, чтобы не съесть это? Однако, учитывая постепенно увеличивающееся телосложение Цюцю, его родители в последние дни строго контролировали его диету, поэтому он мог есть только один перекус или небольшую порцию угощений в неделю.
Если бы Цюцю пришлось выбирать между визуально привлекательной засахаренной клубникой, но без сильного ароматного запаха и дразнящим ароматом тэппанъяки, наполняющим воздух, не было сомнений, что он выбрал бы восхитительно пахнущие тэппанъяки! Более того, он уже видел в очереди тэппанъяки нескольких детей и их родителей из соседней группы!
Услышав решительный тон Цюцю, его отец заколебался. В те дни, когда Цюцю был в больнице, он не приезжал в Санцзяокоу, поэтому, естественно, не знал, что здесь есть ларек с тэппанъяки. Услышав, что его сын хочет это съесть, он не стал долго думать и привел сына. Но когда он почувствовал сильный аромат тэппанъяки, доносившийся из воздуха, отец Цюцю не решился купить тэппанъяки для Цюцю. Увидев и учуяв аромат тэппанъяки, ему не хотелось отдавать их Цюцю, который из-за состояния его тела находился на грани нездоровья! Однако, если бы он случайно упомянул, что Цюцю не следует есть тэппанъяки, это наверняка спровоцировало бы бунтарский настрой Цюцю…
Отец Цюцю наклонился и сказал Цюцю:
— Наша очередь, вероятно, займет больше получаса, чтобы купить тэппанъяки. Как насчет того, чтобы сначала купить несколько шпажек засахаренных ягод? Когда придет наша очередь, мы сможем купить тэппанъяки. Что ты думаешь об этом?
— Но я могу есть только одну закуску в неделю… — Грустно сказал Цюцю.
— На этот раз папа сделает для тебя исключение. Только когда мы вернемся домой, не говори маме, ладно?
Съесть засахаренную клубнику и тэппанъяки! Как Цюцю мог устоять перед таким искушением! Его глаза расширились и он энергично кивнул.
— Хорошо!
Отец Цюцю вздохнул с облегчением, когда его план удался. Хотя у Цюцю был больший аппетит, чем у других малышей его возраста, но он все равно не смог бы съесть очень много. Когда Цюцю был сыт, даже если перед ним будет что-нибудь вкусненькое, он не будет больше его есть.
Детский сад заканчивается рано. Прошло всего около двух часов с тех пор, как Цюцю пообедал в детском саду, так что еда в желудке Цюцю определенно еще не переварилась. Поэтому отец Цюцю планировал купить две или три шпажки засахаренных ягод, нафаршировать ими Цюцю, а затем дать ему тэппанъяки. К тому времени Цюцю съест максимум несколько кусочков и больше не захочет есть.
Покупая засахаренные ягоды, отец Цюцю выбрал с клейким рисом и пастой из красной фасоли, которые имели сладкий и сытный вкус. Он также купил засахаренную клубнику, которую Цюцю хотел съесть пару дней назад.
— Отсканируйте QR-код для оплаты…
Заплатив, отец Цюцю взял его за руку и встал в конце очереди тэппанъяки, доставая шпажку с клейким рисом. Отец Цюцю сразу же вынул бамбуковую палочку, так как Цюцю имел тенденцию есть слишком быстро, поэтому он беспокоился, что бамбуковая палочка может ему навредить. Затем он положил засахаренный боярышник с клейким рисом в бумажный пакет, подаренный ему Юй Дуном и передал его Цюцю.
— Кушай. — Отец Цюцю улыбнулся. — Если ты их съешь, я дам тебе другие.
Цюцю держал в руках пакет, но не стал его есть. Он поднял глаза и спросил:
— Папа, могу ли я пойти и найти Сяо Мэй впереди?
Сяо Мэй и ее отец стояли в середине очереди за тэппанъяки, поэтому он ему разрешил.
— Ты можешь идти, но найди только Сяо Мэй. Не убегай в другие места.
— Хорошо!
Цюцю держал пакет и энергично задвигал пухлыми короткими ногами, добегая до середины очереди.
— Сяо Мэй, Сяо Мэй!
Услышав голос Цюцю, Сяо Мэй, одетая в розовое платье, обернулась.
— Цюцю? Как дела?
Лицо Цюцю покраснело и он передал бумажный пакет Сяо Мэй.
— Это засахаренный боярышник с клейким рисом, который мой отец купил в соседнем ларьке. Хочешь попробовать?
Бамбуковая палочка была удалена, а внешний слой прозрачного сахарного покрытия был слегка раздавлен отцом Цюцю, что сделало их менее привлекательными. В сочетании с тем фактом, что они не имели такого ароматного запаха, как тэппанъяки, то они не имели сильного очарования…
Сяо Мэй нахмурилась, глядя на них и на мгновение заколебалась.
— Я… мне лучше это не есть.
Ей все еще хотелось оставить немного места в желудке, чтобы съесть несколько кусочков тофу и рисового пирога тэппанъяки!
Услышав отказ Сяо Мэй, Цюцю крепко сжал в пухлой руке пакет, опустил маленькую голову и заплакал. Уууу! Он специально хотел поделиться ими с Сяо Мэй, но как она могла отказаться так быстро! Неожиданно около него прозвучал детский голос.
— Засахаренный боярышник с клейким рисом? Я никогда его не пробовал! Могу я обменять его на вот это?
Кисло-сладкий аромат донесся до маленького носика Цюцю. В одно мгновение слезы из глаз Цюцю тут же исчезли и его круглые глаза засверкали. Рядом было что-то вкусненькое? Цюцю поискал источник аромата и увидел небольшую коробку, в которой лежало три или четыре кусочка закуски, политые соусом, который источал соблазнительный аромат.
Цюцю не смог удержаться и сглотнул слюну, а его круглые глаза загорелись.
— Что это?
— Это холодная лапша на гриле, которую мой папа специально приготовил для меня! Другие не смогут этого получить! Итак, могу ли я обменять один кусочек жареной холодной лапши на один кусочек засахаренного боярышника с клейким рисом? Как насчет этого?
Цюцю поднял глаза и увидел, что говорящий это малыш был немного выше и тоньше его. Он стоял перед ним с маленькой коробкой в руках и улыбался. В круглых глазах Цюцю появилось некоторое замешательство. Хм? Этот малыш перед ним выглядел немного знакомым. Кажется, он его где-то уже видел…
—
После того, как Юй Дун продал три шпажки засахаренных ягод, в Санцзяокоу постепенно прибыли и другие продавцы закусок. Эти продавцы закусок, естественно, заметили ларьки Юй Дун и Юй Бай. У одного был процветающий бизнес с длинной очередью, а у другого — тихий бизнес, почти без клиентов. Контраст был очевиден и разрушителен.
Эти продавцы закусок переглянулись и поняли мысли друг друга — Юй Дун был действительно невероятно глуп. Прилавки, подобные тому, который открыл Юй Бай, могли привлечь клиентов исключительно за счет аромата и обладали мощными возможностями, с которыми не могла сравниться даже тетушка, продающая жаренные стрипсы. Если поставить рядом с ним свой ларек, то прохожие, несомненно, будут привлечены ароматом тэппанъяки и игнорировать другой ларек.
В глазах этих продавцов закусок только такой глупец как Юй Дун, стал бы продавать засахаренные ягоды рядом с тэппанъяки. Как говорится, аромату вина не страшна глубина переулка. Но засахаренные ягоды не имели аромата и если место будет выбрано неудачно, то никто не будет его покупать!
Владелец ларька мясных лепешек установил свой ларек и подошел к прилавку Юй Дун, наполовину из развлечения, наполовину чтобы предупредить.
— Юй Дун, почему ты не ставишь свой ларек вместе со мной? Почему ты пытаешься вписаться сюда? — Владелец ларька с мясными лепешками посмотрел в сторону Юй Бай и продолжил. — Посмотри на его бизнес, он процветает! Но, чтобы бизнес пошел в гору, нужен талант и мастерство. Мы занимаемся обычным низкозатратным бизнесом только для того, чтобы заработать на жизнь, поэтому мы никогда не заработаем больших денег. Зачем ставить свой ларек к его? Ты хочешь полностью разориться? Или ты надеешься, что сможешь воспользоваться его потоком клиентов, чтобы перехватить несколько клиентов? Ха, по моему мнению, аромат его тэппанъяки полностью отвлечет твоих клиентов! Посмотри, как все эти люди выстраиваются в очередь по соседству, а у тебя нет ни одного клиента. Разве тебе от этого не становится кисло внутри?
Юй Дун, сидя на стуле, поднял голову и взглянул на владельца ларька с мясными лепешками, который поднял бровь, думая, что его слова попали в цель. Однако Юй Дун просто сказал:
— Ты можешь отойти?
Владелец ларька с мясными лепешками: «???»
Юй Дун встал, убрал телефон, надел перчатки и открыл морозильную камеру. После чего спокойно продолжил говорить:
— Ты блокируешь моих клиентов.
Он блокирует его клиентов? Будут ли в это время вообще покупатели у прилавка Юй Дун? Владелец ларька с мясными лепешками оглянулся и увидел, что пока он разговаривал с Юй Дун за ним встали несколько покупателей, чтобы купить засахаренные ягоды. Первым стоявшим за ним покупателем был крупным мужчина, который нахмурился и сказал ему:
— Ты стоишь здесь так долго, ты собираешься покупать засахаренные ягоды или нет?
«???»
Владелец ларька с мясными лепешками был потрясен до такой степени, что у него чуть не отвисла челюсть. Что? Откуда так много людей в очереди? Что-то не так с его глазами? Солнце сегодня взошло на западе? В прилавке с засахаренными ягодами, обычно столь же пустынном, как и его собственный прилавок, вдруг оказалось так много клиентов в очереди?!
http://bllate.org/book/12531/1116042
Сказали спасибо 3 читателя