Готовый перевод Fenghuang: The Ascent to the Celestial Palace / Перерождение Фэйхуан: путь в Небесный чертог (Завершено🔥): Увертюра. Глава 3.

Чжэнь Чжэн и Сяо Хэ ворвались в покои, едва переводя дыхание. Их лица пылали, одежда была в беспорядке, но Чжэнь Ди, словно неприступная стена, преградил им путь.

— Гэ-гэ*, ты мчался как сумасшедший! — выдохнул Чжэнь Чжэн, опираясь на колени. — Мы еле поспели!

Чжэнь Ди не ответил. Его пальцы впились в рукава братьев, а ледяной взгляд заставил их замолчать.

*Гэ-гэ, (哥哥 , gēge) - старший брат; ласковое и уважительное обращение к старшему по возрасту мужчине, особенно среди родных или близких людей. Часто используется с оттенком привязанности и доверия.

— Отпусти! — Чжэнь Чжэн дернулся, но рука брата сжалась крепче. — Мы должны быть с да-гэ!

— Да! — Сяо Хэ закивал. — Надо позвать шицзу* и шамана! Может, это проклятье демонов...

*Шицзу, (师祖 , shīzǔ) - букв. «учитель-прародитель»; титул, обозначающий старшего наставника или основателя школы/секты. Занимает высокое положение в иерархии культа или клана, нередко ассоциируется с великим мастером прошлого, чьё учение стало основой для последующих поколений.

— Шицзу вернется завтра, — перебил Чжэнь Ди. Голос его звучал тихо, но резал, как сталь. — Сейчас ему нужен покой. А ваши крики только мешают.

Братья замерли. Они редко видели Чжэнь Ди таким — лицо, обычно бесстрастное, теперь было напряжено, а в глазах горел холодный огонь.

— Но... как ты посмел ударить да-гэ? — Сяо Хэ нахмурился, вспоминая тот резкий удар.

— Вы предпочли бы видеть, как он мучается? — Чжэнь Ди стиснул их рукава так, что костяшки побелели. — Я отвечу за свой поступок. Но сейчас... молчите.

Тишина повисла в воздухе, густая, как смола.

***

У дверей покоев они простояли целый час, пока наконец не появился Мэнъюй.

— Он очнулся, — сказал циньлинь, и все трое вздохнули с облегчением. – Чжэнь Ди, он просил зайти тебя.

В зале для приемов Циньцзян, уже облаченный в парадные одежды, встретил его ледяным взглядом.

— Чжэнь Ди, — его голос прозвучал, как удар гонга, — ты поднял руку на старшего. Что гласит устав секты?

Чжэнь Ди опустился на колени, лоб коснулся пола.

— Виновен. Прошу наказать меня, да-гэ, — прошептал он. За дверью Сяо Хэ и Чжэнь Чжэн, услышав стук лба о дерево, бросились прочь, словно испуганные зайцы.

Циньцзян медленно поднялся. Его тень, вытянутая закатным солнцем, накрыла Чжэнь Ди.

— Ты поступил как брат, а не как ученик, — сказал он тише. — Но правила есть правила.

Чжэнь Ди не шевелился. Сердце стучало так громко, что, казалось, эхо донесется до самых вершин Куньлуня.

 

Примечание автора
Даже в мире бессмертных есть место человеческим слабостям... Что перевесит — долг или братство?

http://bllate.org/book/12503/1112850

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь