Готовый перевод The Emperor’s Favorite Drama King / Король драмы в личном пользовании императора [❤️]: Глава 1.2

Поначалу он планировал небрежно блеснуть своим умением, однако новый император оказался не из тех, кого легко провести. Что бы ни вытворял молодой хоу, все прощалось и сводилось к шутке. Всего за один месяц после восшествия на престол император уже дважды вызывал к себе хоу Мэна. Дошло до того, что в разговоре он даже намекнул, что хотел бы видеть Мэн Сюаньюня на государственной службе. Перепуганный молодой хоу, конечно, вежливо отказался под предлогом отсутствия добродетели и талантов, но в душе он понимал, что новый император, похоже, обратил внимание на семью Мэн и нарочно испытывает его.

Все те фокусы, что он использовал при прежнем императоре, он больше не мог повторять при нынешнем. Молодой хоу, из которого жизнь выковала настоящего короля драмы, закатил глаза и придумал совершенно новый спектакль, решив открыть невиданные доселе горизонты.

Молодому хоу в этом году исполнилось семнадцать. В этом возрасте большинство его сверстников из знатных семей уже были женаты. Поскольку его репутация с детства была темнее туши, когда его семья вознамерилась устроить ему брак, возникло множество проблем. Стоило только благородным девушкам столицы услышать, что их хотят выдать замуж за молодого хоу Мэна, как они готовы были утопиться в колодце. Повсюду ходили слухи, что если он до старости останется холостяком — это его собственная вина.

Тьфу-тьфу-тьфу! Да я же настоящий красавец, полный талантов! Яшмовое дерево на ветру¹! Как я могу не найти себе жену?!

Затаив злобу по этому поводу, молодой хоу придумал грандиозный план. Поскольку обычным способом жениться трудно, почему бы ему не устроить похищение? Если знатный молодой хоу похитит кого-то прямо на улице, это докажет, что он совершенно безнадежен. Тогда император непременно отошлет его в резиденцию хоу Сяояо, чтобы поразмыслить о своих проступках, и больше никогда не захочет его видеть.

Конечно же, за многие годы подобной деятельности молодой хоу научился многим тонкостям. Он не собирался вовлекать в беду невинную женщину. Ему нужно было найти ту, что согласится вместе с ним разыграть спектакль. Правда, никто не знает, сколько может длиться такое представление — оно вполне могло затянуться на всю жизнь, так что сначала ему нужно было обсудить условия. Если девушка захочет остаться жить с ним, он выполнит все необходимые брачные обряды и после свадьбы будет хорошо к ней относиться. Если она не пожелает, чтобы притворство оказалось правдой, тогда он придумает способ отослать ее из столицы и обеспечить ей спокойную и безбедную жизнь.

Как видите, разбираться с последствиями похищения женщины было слишком сложно, да и рисков имелось немало. Похитить мужчину гораздо проще! С мужчиной не обязательно церемониться, а главное, у него уже имелся готовый кандидат — Му Юань, который много лет был его тайным лучшим другом и еще одним королем драмы, обожающим сеять в мире хаос.

Молодой хоу быстро пришел с ним к согласию, и они составили план. Местом действия выбрали ресторан "Сосна и журавль" в самом оживленном районе столицы, а датой — ближайший праздник, Фестиваль середины осени.

Праздничная ночь пятнадцатого дня восьмого месяца — самое время для краж, грабежей и похищений.

Мэн Сюаньюнь впервые в жизни собирался похитить мужчину, поэтому неизбежно немного нервничал. Выпив вина для храбрости, он поднялся на крышу ресторана "Сосна и журавль", где договорился встретиться с Му Юанем.

В тот вечер толпы людей выходили на улицы, чтобы полюбоваться луной. Согласно плану, в час сюй-ши² знаменитый столичный красавец Му Юань должен был прийти в ресторан "Сосна и журавль", откуда молодой хоу потом похитит его.

Мэн Сюаньюнь привык приходить заранее. Он простоял больше часа на крыше, где дул холодный ветер. Час сюй-ши давно прошел, а Му Юань так и не появился. К этому времени захмелевший молодой хоу, который долго простоял на ветру, уже с трудом держался на ногах.

В голове у него гудело, как будто там роились обезумевшие пчелы. Слуга Мэн Ань, который всегда сопровождал его, заметил его раскрасневшееся лицо и хотел помочь ему вернуться домой, но Мэн Сюаньюнь велел ему сначала найти Му Юаня. Молодой господин Му не появлялся слишком долгое время, и он начал беспокоиться, что по дороге с его сообщником могло что-то случиться.

Захмелевший молодой хоу был особенно безрассудным, да еще и необычайно сильным. Мэн Ань не смог с ним совладать и оставил его на крыше, попросив никуда не уходить. Молодой хоу Мэн некоторое время сидел в оцепенении и немного задремал. Когда его голова упала, он резко проснулся.

Он все еще был пьян. Его тело периодически охватывал жар, как будто в нем бушевало пламя.

Несмотря на это, молодой хоу все еще смутно помнил, что собирался кого-то похитить. Присмотревшись, он увидел человека, проходившего мимо ресторана "Сосна и журавль".

Это был молодой ученый в голубой одежде.

У этого человека были такие прекрасные черты лица, что он выделялся среди толпы людей, любующихся луной, как журавль среди кур. По красоте он превосходил даже Му Юаня, но если бы дело было только в ней, она необязательно привлекла бы внимание молодого хоу. Главное, что этого человека окружала какая-то неуловимая уникальная аура, которая заставила пьяницу Мэна мгновенно потерять голову.

В его затуманенном разуме мгновенно созрело решение, о котором ему пришлось жалеть всю жизнь.

Да кому нужен этот Му Юань? Если уж устраивать похищение, лучше украсть того мужчину, который понравился!

Если бы он был трезв, то никогда бы не поступил так опрометчиво, не задумываясь о последствиях. В действительности молодой хоу Мэн никогда никого не обижал. Даже если бы он влюбился, все равно не стал бы насильно навязываться человеку, к которому испытывал чувства, будь то мужчина или женщина.

Но сейчас он был пьян, а это совсем другое дело. Все знают, что с пьяными спорить бесполезно.

Мэн Сюаньюнь слетел вниз с крыши, воспользовавшись своими неплохими навыками владения боевыми искусствами, которые всегда скрывал. Гун Мэн когда-то вошел в историю благодаря своим военным заслугам. Как могли потомки семьи Мэн предать забвению боевые искусства, которыми так гордился их предок? Даже тучный отец Мэн Сюаньюня владел некоторыми тайными приемами, хотя и редко демонстрировал их перед людьми.

Коснувшись ногами земли, Мэн Сюаньюнь сразу же бросился к тому мужчине.

Люди в толпе увидели подвыпившего молодого хоу, который появился непонятно откуда, и поспешили расступиться в стороны. Кто знает, какое безумие молодой хоу задумал учинить на этот раз? Мэн Сюаньюнь подбежал к мужчине. Он едва стоял на ногах, но все еще смутно помнил фразу, которую обязательно должен был произнести.

— Красавчик, я пришел похитить тебя… ик!

От Мэн Сюаньюня разило алкоголем, но в пьяном виде он выглядел даже забавно.

— Ты хочешь похитить меня?

Уголки губ мужчины слегка приподнялись в насмешливой улыбке. Пьяница Мэн воспринял это как согласие.

Он согласен, чтобы я его похитил!

— Да, верно! Я похищаю тебя! — сделав глубокий вдох, воскликнул Мэн Сюаньюнь. — Этот господин желает забрать тебя в свою резиденцию, а потом… потом…

Молодой хоу несколько раз повторил слово "потом", но продолжения так и не последовало.

Мужчина едва не подавился от смеха. Закончив смеяться, он протянул руку и сказал:

— Что "потом"? Почему бы нам не обсудить это, пока мы идем туда?

Пока идем? Это слишком медленно!

Пьяница Мэн не мог ждать. Легкая улыбка мужчины ослепила его, и теперь пылающий жар охватил все его тело, разжигая нетерпение. Протянув руку, он обхватил мужчину за талию и глубоко вдохнул его запах. Ого! Вблизи от этого человека исходил слабый сладкий аромат, который успокаивал душу и радовал сердце.

Этот аромат не был похож на обычные благовония и казался немного знакомым, но пьяница Мэн не смог вспомнить, где раньше встречал его, и ему сейчас не хотелось об этом думать.

Из руки молодого хоу вылетела веревка, которая прочно обвилась вокруг ствола дерева вдалеке. Резко потянув ее на себя, он сгреб в свои объятия мужчину и в мгновение ока взмыл в воздух.

К этому моменту вокруг собралось немало зевак, и все они, как один, остолбенели. Какой-то мальчик первым пришел в себя и, показав пальцем в удаляющуюся фигуру Мэн Сюаньюня, которая уже почти превратилась в точку на горизонте, взволнованно воскликнул:

— Беда! Беда! Молодой хоу Мэн похитил человека с улицы!

Благополучно скрывшись от назойливых взглядов, довольный пьяница Мэн, с красавцем в обнимку, как ни в чем не бывало зашагал прочь под серебристым светом луны.

───────────────

1. Яшмовое дерево на ветру — образное выражение, описывающее юношу с выдающимся талантом и внешностью.

2. Сюй-ши — время от 7 до 9 часов вечера.

http://bllate.org/book/12494/1112493

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь