Готовый перевод Golden Hairpin Locked in Copper Sparrow / Медный воробей скрывает золотую шпильку [💗]✅️: Глава 50

После летнего солнцестояния в Хочжоу резко потеплело.

Гу Фанфэй надела новый комбинезон из шелка, выглядевший элегантно и стильно, и впервые отправилась с визитом в «Цзиньяньтан».

Сюй Хан как раз чертил для Дуань Елина схемы новых военных складов и канализационных каналов Хочжоу и отложил кисть, лишь увидев Гу Фанфэй.

— Это самая модная мужская одежда в этом сезоне. Раз ты никогда не носишь такого, у тебя наверняка нет ничего подобного. Дарю на всякий случай, — протянула она подарочную коробку.

Однако Сюй Хан заметил, что Гу Фанфэй принесла две коробки, и спросил: — Похоже, ты собираешься нанести ещё один визит?

При этих словах лицо Гу Фанфэй неожиданно покраснело: — Да... хочу навестить Юань Е.

Юань Е? Уже перешли на имена? А этот румянец, подобный летним цветам... Сюй Хан всё понял: — Не ожидал, что вы...

— Нет-нет, господин Сюй, не говорите такого! Мы просто друзья... — Гу Фанфэй замахала руками, смущаясь всё сильнее. Обычно столь воспитанная барышня, она теперь вертелась как девочка — верный признак влюблённости.

Сюй Хан усмехнулся: — Ручка в твоём нагрудном кармане... Кажется, это любимая ручка Юань Е?

Гу Фанфэй инстинктивно прикрыла карман, выдавая себя с головой.

Сюй Хан продолжил: — Он хороший человек. Ты тоже. Если между вами действительно пробежала искра, это прекрасно.

Гу Фанфэй перестала смущаться: — Что ж, приму ваши добрые пожелания.

Тем временем Чаньи зажгла сандаловые благовония — после недавних дождей она хотела прогнать сырость.

Гу Фанфэй, почувствовав аромат, вдруг насторожилась: — Этот запах... как в храме Фаси.

— Не зря ты занимаешься косметикой. Это подарок от мастера Чанлина, — ответил Сюй Хан.

— Мастер Чанлин... — Гу Фанфэй, произнося это имя, на мгновение задумалась, её губы дрогнули, будто она хотела что-то сказать, но не решалась.

Сюй Хан отослал Чаньи и осторожно спросил: — Ты тоже знаешь мастера Чанлина?

Гу Фанфэй как раз вчера посещала храм Фаси. Теперь, поставленная перед прямым вопросом, она колебалась, но всё же призналась: — Вчера я, кажется, увидела то, чего не должна была...

— Тсс... — Сюй Хан остановил её, закрыл дверь. — Теперь можешь говорить спокойно.

— Ты знаешь Кэйко Куромию? Ту самую, что из рода Айсиньгьоро, которая сотрудничает с японцами?

— Знаю, — Сюй Хан не просто знал — у них была не одна встреча.

Гу Фанфэй выглядела серьёзной: — Я видела её лицо в газетах, отец тоже рассказывал о ней. Вчера в храме... когда я проходила мимо кельи мастера Чанлина, я увидела, как она... обнимает его!

Выражение лица Сюй Хана стало таким же шокированным, как у Гу Фанфэй. Та глубоко вздохнула и продолжила: — Я так испугалась! Но присмотревшись, заметила, что мастер Чанлин оставался невозмутим. Она обняла его, потом что-то сказала — я была далеко и не расслышала — после чего неохотно отпустила. Я испугалась, что меня заметят, и убежала.

Рассказывая это, она сама словно не верила своим словам.

— Она влюблена в Чанлина, — прямо заключил Сюй Хан.

Гу Фанфэй не осмелилась так открыто говорить об этом, лишь неуверенно покачала головой, потом кивнула.

Если это правда, то это скандал невероятных масштабов. В священной буддийской обители любые мирские дела, каковы бы они ни были, становятся поводом для пересудов.

Как и в истории с принцессой Гаоян и монахом Бяньцзи во времена династии Тан — в конце концов казнённых через рассечение пополам. Даже в эпоху либеральных нравов подобное не находило прощения.

— Должно быть, это её односторонние чувства. Чанлин с рождения был чист духом, а теперь, следуя Дхарме, вряд ли поддастся мирским искушениям, — защитил Чанлина Сюй Хан. — Эта история действительно неприглядная. Мы посторонние и не знаем деталей, так что лучше не распространяться.

Гу Фанфэй поняла намёк: — Ясно. За этими дверями об этом больше никто не узнает.

***

Подарок Гу Фанфэй оказался как нельзя кстати. Командующий Юань Сэнь объявил, что в знак извинений перед купцами, пожертвовавшими средства на ремонт Хочжоу, устраивает в своём доме банкет.

Любопытно, что приглашение получил не Дуань Елин, а Сюй Хан.

Нет худа без добра.

Сюй Хан сразу понял — командование армии раскрыло его связь с Дуань Елином. Этот банкет либо "пир Хунмэнь", либо попытка подкупа — в любом случае, истинная цель была не в угощениях. (п/п: Символ скрытой угрозы — в китайском языке «Пир в Хунмэне» означает «замаскированную ловушку», «ложное гостеприимство»).

Он переоделся и отправился на разведку — лучше встретить угрозу лицом к лицу, чем ждать удара в спину.

Банкет в доме начальника штаба оказался скромным — два-три десятка гостей, три-четыре стола. Юань Е по приказу отца встречал гостей у входа.

Заметив Сюй Хана издалека, он сначала не узнал его в костюме и лишь через несколько мгновений радостно воскликнул: — Сюй Хан? Это правда ты? Ха-ха, я чуть не прошёл мимо! Ты... хорошо выглядишь, прямо как недавно вернувшийся из-за границы студент.

— Спасибо тебе за это, — ответил Сюй Хан.

— Мне?

— Да. За то, что познакомился с проницательной госпожой Гу.

Юань Е смутился и поспешил сменить тему: — Э-э... кха-кха! Проходи, проходи.

На пороге старый дворецкий распоряжался расстановкой мебели в зале. Увидев его, Сюй Хан замер на мгновение. — Что-то не так? — спросил Юань Е.

— Этот человек... кажется знакомым.

Юань Е присмотрелся: — Старик Ян, наш дворецкий. Приехал с отцом. Кстати, он тоже родом из Шу — может, вы и правда встречались? После банкета можете поболтать.

Эта информация ошеломила Сюй Хана. Потребовалось время, чтобы её осознать.

— Ты... твоя семья?

— Ну да.

Лицо Сюй Хана побелело, как свежевыкрашенная стена, губы потеряли цвет.

— Так ты... сын начальника штаба…командующего?

— А ты разве не знал? — Юань Е выглядел искренне удивлённым. — Ты в порядке?

Сюй Хан опустил голову, собираясь с мыслями, затем поднял её — теперь его лицо выглядело скованным: — Всё нормально... Просто не ожидал, что подружился с сыном командующего.

Не знаю, показалось ли Юань Е, но в голосе Сюй Хана прозвучала язвительная нотка.

Когда Сюй Хан проходил внутрь, старик Ян обернулся и мельком увидел его. Он застыл на месте, пока слуга с лестницей не толкнул его.

— Эй, дядя Ян, ты что, сонный?

— Работать надо быстрее, а не языком чесать! Марш отсюда! — отругал старик, но когда снова посмотрел, незнакомца уже не было.

Он почесал затылок — наверное, показалось.

п/п: Ну что ангелы? Вот первые 50 глав. Как вам впечатления? У меня мурашки бегут по коже от того, как всё начинает закручиваться. А сколько ещё впереди... продолжим!

Кстати, познакомимся с персонажами? Юань Е и Гу Фанфэй

http://bllate.org/book/12447/1108115

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь