Готовый перевод Shocking Transformation / Шок [❤️] [Завершено✅]: Глава 14

 

Чан Цин вытащил из шкафа подушку с мягким хлопковым наполнителем, проверил ее упругость, потом положил на свою кровать. А следом туда же — придавил дрожащего, как перед забоем, Чи Е.

Парень съежился, сжавшись в комок, будто пытался стать невидимым. Чан Цин смотрел на это с откровенным удовольствием. Эти испуганные, напряженные черты лица — чем дольше он смотрел, тем больше они его забавляли.

Не удержался, наклонился и звонко щелкнул его по носу.

Чи Е и так был на грани отключки — потеря крови, шок, переизбыток стресса. А теперь еще и этот кошмар… Нет, если сейчас упасть в обморок, то хотя бы не придется видеть происходящее.

Чан Цин только что с наслаждением поиздевался нал Бай Вэем, по этому настроение у него было превосходное. Осторожно поправил голову Чи Е на подушке, обнял его одной рукой и похлопал по спине, как ребенка, которого нужно уложить спать.

— Быстро! Спать!

Сам закрыл глаза, устроился поудобнее.

Но в его руках Чи Е оставался жестким, как доска.

Чан Цин скосил на него взгляд, чуть усмехнулся. Провел рукой по тонкой спине, медленно опустился к талии. Кожа была гладкой, мягкой, теплая после лихорадки.

Но чем ниже опускалась его ладонь, тем явственнее он ощущал, что тело в его руках напряжено до предела. Ни малейшей реакции.

Чан Цин поморщился. Вспомнил ту сцену в музыкальном классе, тяжело выдохнул.

Ну и ну…

Думая обо всем этом, Чан Цин так и заснул, все еще держа Чи Е в охапке.

Проснулся он на редкость бодрым и свежим. А вот Чи Е проворочался всю ночь и только под утро провалился в тяжелый сон.

Чан Цин посмотрел на него и, наконец, понял, почему древние императоры так часто пропускали утренние собрания. Ну еще бы — мягкие подушки, теплое тело рядом… Лежать бы вот так вечно.

Он не удержался, еще раз оглядел Чи Е. Хорош. Так и хотелось любоваться бесконечно.

Но дела ждут!

И проявив чудеса силы воли, все же спихнул одеяло, нашарил тапочки и нехотя поплелся вниз — пора проводить утреннее собрание.

Когда он подошел к конференц-залу, его внимание привлекла сцена в приемной.

На кожаном диване восседал мэр Бай, а рядом с ним — хмурый, как грозовая завеса, угнездился он.

Белый Чёрт.

Чан Цин приподнял бровь. Секретарша тут же поспешила к нему:

— Председатель, как раз хотела вам позвонить. Мэр Бай только что прибыл…

Чан Цин не стал дослушивать, уже шагал вперед с широкой улыбкой:

— Вот это гости! Ай-яй-яй, чего же вы меня не предупредили? Я бы подготовился как следует!

Мэр Бай добродушно улыбнулся в ответ:

— Да что тут готовить? Я же не по служебным вопросам. Просто как отец работника пришел пообщаться с его руководством.

— Ну, тогда добро пожаловать! — Чан Цин гостеприимно раскинул руки. — Давайте присядем, поговорим.

Весь этот диалог сопровождался ледяным взглядом Бай Вэя, который сверлил его с момента появления. Особенно он задержался на ногах Чан Цина.

Чан Цин скосил взгляд вниз и тут же понял, в чем дело.

Тапочки.

На босу ногу.

Вот же черт…

Чан Цин был не из тех, кто заморачивался по пустякам, но даже ему стало немного неловко. Он натянуто усмехнулся, почесал затылок.

— Эээ… Да, извините. Вчера поздно лег, только что встал, даже обувь нормально не надел… Ха-ха…

— Какие церемонии, свои люди, — мэр Бай легким жестом отмахнулся.

Бай Вэй продолжал нервно терзать ладонь ногтем, будто пытаясь удержать себя от какого-то импульсивного поступка.

А мэр тем временем перешел к главному.

На самом деле его визит был сугубо личным. Отец с сыном повздорили, тот в порыве упрямства пошел работать в торговлю. Родители решили, что это просто каприз, но он вдруг… задержался.

Да еще и надорвался так, что мать не могла спокойно спать, переживая, как там их драгоценный отпрыск вкалывает в супермаркете.

Так что мэру ничего не оставалось, как явиться лично и посмотреть, в каком состоянии его сын.

Чан Цин уловил суть и сразу включил режим «наглая лестивая сволочь».

Ах, Бай Вэй! Да это ж человек-легенда. В его возрасте — уже гений, звезда бизнеса, ходячий экономический стимул. Да он хоть завтра может слетать в космос, по дороге прибить акулу табуретом, подписать с ней договор о стратегическом партнёрстве — и всё это без отрыва от кофе. Честно, если бы в этой стране было хотя бы трое таких, как он, ВВП бы взмыл в небо и улетел от нас навсегда.

Мэр сдержанно улыбался, явно наслаждаясь этим спектаклем.

Но тут вмешался сам объект обсуждения.

— Раз я так хорош, — спокойно, но с вызовом бросил Бай Вэй, — может, мне тогда стоит поучиться у вас управлению компанией?

При папаше Чан Цин заиграл по полной. Схватил Бай Вэя за руку, заулыбался:

— Да я давно мечтаю тебя сюда перетащить! Только ты сам ни в какую, мол, рано. А нам такие молодые таланты ох как нужны.

Бай Вэй с отвращением выдернул руку, схватил со стола салфетку и тщательно вытер пальцы.

Мэр грозно взглянул на него.

— Перестань вести себя, как ребёнок.

Потом повернулся к Чан Цину с извиняющимся видом.

— Этот непутёвый сын теперь в ваших руках, Чан-цун. Если будет вести себя плохо, не церемоньтесь.

Чан Цин улыбнулся:

— Ну что вы, что вы, никаких церемоний! Все по-семейному.

Бай Вэй сощурился.

— Надеюсь, без сюрпризов.

Чан Цин склонил голову, улыбнулся с таким видом, что у любого нормального человека зачесался бы затылок.

— Я думал, ты любишь сюрпризы. Вспомни нашу первую встречу.

И вот так, не моргнув, Бай Вэй оказался у Чан Цина в подчинении. Особым помощником.

Чуть позже мэр ещё раз позвонил, голос такой… с подтекстом:

— Слышал, мой сын якшается с сомнительными людьми. Если в компанию заявится кто подозрительный — предупреди.

Чан Цин по телефону заверил, что глаз да глаз. А сам мысленно кивнул в сторону этажом выше, где дрых этот “подозрительный”.

Он вздохнул, припоминая старую истину, что «Погибнуть под цветами страсти — это красиво”, но, судя по всему, его роль — стать навозом для этих двух цветочков.»

А вот Бай Вэй, похоже, быстро вошёл во вкус и теперь полностью наслаждался своим новым положением, раз в обеденную пору буквально прилип к Чан Цину, шаг в шаг следуя за ним, будто тот был его персональным проводником по жизни.

Когда они поднялись наверх и открыли дверь, Чи Е, увидев Бай Вэя, тут же сорвался с места, бросился в его объятия и, захлёбываясь слезами, уткнулся ему в плечо, обхватив руками так крепко, словно пытался спрятаться от всего мира.

Чан Цин лениво наблюдал за сценой, но стоило его взгляду скользнуть в сторону, как он встретился с пристальным, хищным взглядом Бай Вэя, который, даже утешая Чи Е, не забывал буравить его глазами.

Чан Цин вздохнул, не особенно скрывая раздражение.

Ну что малец опять разнылся, ну трогал я тебя — и что? Я же не полез дальше, не то чтобы меня это сильно останавливало, но в тот конкретный момент я был предельно благороден.

Раз уж Чи Е нельзя было выводить на люди, пришлось накрывать стол прямо в комнате, и вскоре, когда из ресторана привезли еду, они сели ужинать втроём, но стоило Чан Цину взять в руки палочки, как у него окончательно испортился аппетит.

Бай Вэй заботливо подкладывал Чи Е рыбу, Чи Е, в свою очередь, с нежностью преподносил ему куриную ножку.

И всё это — с выражением вселенской трагедии и взглядом «в мире нет никого, кроме нас».

Чан Цин глядел-глядел… и впервые искренне пожалел, что полез в это дерьмо.

 

http://bllate.org/book/12429/1106637

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь