Готовый перевод Hooking You Without Discussion / Я подцеплю его без вопросов [❤️] [Завершено✅]: Глава 3.

Тогда Чжуан Яню было девятнадцать. Он приехал в деревню погостить у деда, который был личностью примечательной: бывший партийный деятель, что на старости лет вернулся в родные края, прикупил земли и отгрохал себе особняк. По деревенским меркам это выглядело как княжеское поместье, да и фамилия его звучала не хуже божьего имени. А уж сам внучок — красавчик с ангельским личиком — и вовсе походил на инопланетянина среди картошки.

И уж чего-чего, а популярности у девушек у Чжуан Яня было выше крыши. С такой-то внешностью и такой семьей неудивительно, что у местных девиц сердечки колотились, как кузнечные молоты.

У Юэ не была исключением. Хотя сказать, что ее сердце колотилось — это как назвать цунами легкой рябью. Нет, там были самые настоящие шторма. В жизни такие красавчики ей встречались разве что в тайваньских сериалах. А тут — живой, рядом, и улыбка у него, как в рекламе зубной пасты.

Но она и сама понимала, что ловить ей нечего. Ни внешности, ни денег, ни каких-то особых талантов. Даже если бы мир рухнул и раскололся, у нее с Чжуан Янем не было бы ни малейшего шанса.

Зато у У Юэ хватало романтической глупости вести дневник. Туда-то она и изливала все свои страдания. С учетом того, что дневник никто, кроме нее, не читал, врать себе она могла сколько угодно. Так что Чжуан Янь в ее записях выглядел чем-то вроде коварного пройдохи, который собрал в себе худшие черты всех изменщиков мира — что-то среднее между Чэнь Шимэем* и Сюэ Жэньгуем*.

(Авторская вставка: «Да уж, стоило бы автору за такое пощады попросить, но не дождетесь.»)

(Пп: Чэнь Шимэй — персонаж китайских легенд, известный как символ предательства и подлости: бросил жену и детей ради богатства. Сюэ Жэньгуй — полководец, также ассоциируемый с трагическими изменами и сложными отношениями. Таким образом, дневник У Юэ превратил Чжуан Яня в собирательный образ всех «бессовестных сердцеедов» китайской классики.)

В обычные дни У Юэ, когда ей нечем было заняться, садилась перед своим дневником и роняла на страницы пару горячих слёз. Но как на грех, Сяо Гоу пару раз застукал её за этим занятием. А когда сестра отвернулась, он сразу этот дневник выудил и давай листать. Начал читать — и так у него пригорело, что аж кулаки зачесались.

Поискал по дому затупившийся топор, не нашёл, плюнул и, налегке, помчался разбираться с этим «выродком всех времен и народов».

Тайные девичьи страдания в итоге обернулись публичной драмой, и взбешенная У Юэ после этого еще разок как следует вломила братцу, который и так был весь в синяках.

С тех пор Сяо Гоу твердо усвоил: связываться с Чжуан Янем — к беде.

Вот и сейчас неприятности сами явились на порог.

Белоснежный тип лениво прищурился:

— Я разрешал тебе останавливаться? Продолжай дрочить.

Сяо Гоу, понуро уставившись себе под ноги, тянул застрявшую молнию на брюках. Застёжка заклинила, и никакого прогресса не было. Красавчик встал, неспешно подошёл ближе, плавно поднял руку, и — шлёп! — ладонь легла на лицо Сяо Гоу так, что его аж в дверь впечатало. Половина лица тут же загорелась и опухла.

— Ты что, глухой? — поинтересовался белоснежный тоном главного санитара в психушке.

— Шеф, да вы садист, — простонал Сяо Гоу, всё ещё слыша звон в ушах. — Любите БДСМ — так бы сразу и сказали. У меня ещё пара клиентов в очереди, время — деньги. Так что как будем? С перчиком, плётками и остальными радостями?

Уголки губ у белоснежного дрогнули в самой презрительной усмешке:

— Слышал, ты у нас и правда редкостная бестыжая скотина, и деньги любишь. Есть одно дело: подзаработать хочешь — придётся постараться.

— За деньги я хоть дьяволу отсосу, — пробормотал Сяо Гоу, у которого в ушах еще звенело после оплеухи.

Красавчик взял влажную салфетку со стола и не спеша вытер руку, которой только что влепил Сяо Гоу оплеуху.

— Надо чтобы ты подцепил Чжуан Яня.

Да чтоб тебя. Звон в ушах моментально превратился в нарастающий рев.

Не успел он отойти от шока, как пулей вылетел из VIP-комнаты и прямиком помчался к Чернявому. Тот посмотрел на его опухшее лицо и присвистнул:

— Ну даёшь, пацан.. Я думал, тебя оттуда на носилках вынесут.

“Да чтоб тебе волосы с головы повыдергало” — мысленно зарычал Сяо Гоу. “Знал, кто это, и всё равно меня туда отправил”

— Эй, а этот Ли кто такой вообще? — прошипел он, потирая опухшую щеку.

— Кто-кто… да это такой человек, что если он ногой топнет, весь город три раза содрогнётся. — Чернявый прищурился. — И чёрных, и белых держит за яйца*. Вроде приличный тип, но если разозлить — от твоих костей только суп останется. И это он впервые к нам заглянул… странно даже, я думал, такие, как он, на мальчиков не западают.

 

 

Пп: Фраза «И чёрных, и белых держит за яйца» относится к китайскому сленгу и описывает способность персонажа контролировать как преступный, так и легальный мир:

«Чёрные» (黑道, hēidào) — представители криминального мира: мафиозные структуры, банды, рэкетиры, коррумпированные полицейские и вообще все, кто занят нелегальной деятельностью. В китайской культуре и сленге чёрный цвет символизирует тёмные дела и подпольный бизнес.

«Белые» (白道, báidào) — это легальные и официальные структуры: правительство, чиновники, полиция, законопослушные бизнесмены и все, кто представляет официальную власть. Белый цвет ассоциируется с порядком и законом.

 

 

http://bllate.org/book/12427/1106539

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь