Вечером Шэнь Суйань играл с детенышами в гостиной. Увидев, что время близится к ужину, он встал и потянулся к маленькому черному леопарду, лежащему на верхней части кошачьей лазалки:
— Цюцю, спускайся.
Маленький черный леопард подогнул кончик своего хвоста, потянулся, а затем, подобрав подходящую позу, легонько спрыгнул вниз.
Шэнь Суйань держал малыша на руках. Он гладил его по голове, и на его лице сияла улыбка.
Услышав шаги, молодой человек подсознательно повернул голову и увидел Гу Бэймо, который был одет в черную военную форму и имел серьезное выражение лица.
Шэнь Суйань подсознательно опустил глаза, чтобы избежать взгляда мужчины, и рука, обнимавшая маленького черного леопарда, тоже слегка напряглась. Он неохотно поздоровался:
— Маршал Гу, вы вернулись.
— Мм, — холодно ответил Гу Бэймо.
Атмосфера снова стала напряженной.
Отец и мать Гу шли на несколько шагов позади. Они обнаружили, что Гу Бэймо снова стоит в гостиной с каменным выражением на лице, и уголки их ртов слегка дернулись. Шэнь Суйань и несколько детенышей явно были напуганы.
Для тех, кто не знал правды, казалось, будто маршал Гу пытался намеренно отпугнуть от себя юношу, потому что тот ему не нравился.
— Суйань, не обращай внимания. Этот парень не улыбался, даже когда был маленьким. Похоже, у него лицевой паралич. На самом деле, ты ему нравишься! — мать Гу попыталась сгладить ситуацию.
Как только эти слова прозвучали, Гу Бэймо тут же посмотрел на мать с некоторым смущением в глазах.
Почему ты это говоришь?
Это смущает.
Шэнь Суйань неправильно его понял, подумав, что Гу Бэймо разозлился, поэтому немного смущенно улыбнулся.
Он действительно не мог ответить на это.
Гу Бэймо выглядел таким холодным, что было трудно сказать, нравился он ему или нет.
Насколько толстой была призма, через которую мать Гу смотрела на него?
— Нам придется немного подождать с ужином. Может, присядем и поболтаем? — мать и отец Гу заняли диван, затем подтолкнули Гу Бэймо и жестом пригласили его сесть рядом с Шэнь Суйанем.
В конце концов, Гу Бэймо и Шэнь Суйань заняли крайнее место слева и справа, словно желая провести линию по середине.
Мать Гу потерла ноющие виски, чувствуя себя измотанной.
Женщина вспоминала, насколько близок к Шэнь Суйаню был большой белый лев в самом начале и как он старался проводить время рядом с ним чуть ли не 24 часа в сутки либо в качестве подушки, либо грелки для ног, и вздыхала. Мягко говоря, такое поведение можно было назвать слишком вдумчивым и дотошным.
Также он часто незаметно использовал свой хвост, чтобы обхватить Шэнь Суйаня и прикоснуться к нему.
Почему человеческая форма стала похожа на футбольный мяч, который не катится, если его не пинать, а если и пинать, то катится лишь немного?
Шэнь Суйань ущипнул мягкие подушечки лап маленького черного леопарда, пытаясь расслабиться, и не осмеливался взглянуть на Гу Бэймо.
Он чувствовал себя хомячком в кошачьей берлоге. Только делая все возможное, чтобы уменьшить ощущение своего присутствия и не маячить перед глазами Гу Бэймо, он мог оставаться в безопасности. Если же он осмелится устроить сцену…
У Гу Бэймо когда-то был фанатичный поклонник, который также являлся молодым господином из богатой семьи. Он не знал, как получить карточку от номера маршала Гу, поэтому прокрался внутрь комнаты посреди ночи, пытаясь залезть к нему под одеяло, чтобы приготовить рис*.
П.п.: Приготовить рис — сделать то, что нельзя изменить.
В результате Гу Бэймо не проявил и капли милосердия, выбросив человека из окна. Бедный молодой господин долго барахтался в бассейне, прежде чем выползти из воды.
Инцидент был слишком громким, и Шэнь Суйань также слышал о нем.
Так что теперь он дрожал от страха, что случайно пойдет по стопам того молодого господина.
Другие, возможно, все еще будут обеспокоены репутацией своего жениха и не станут отвергать его слишком основательно, но Гу Бэймо мог быть безжалостным и уничтожать цветы своими руками*.
П.п.: Уничтожать цветы — уничтожать красивые вещи жестокими средствами.
Гу Бэймо до сих пор оставался совершенно одинок лишь благодаря своим способностям!
Этот мужчина слишком волевой!
Думая о своем оправдании, которое он использовал, чтобы присоединиться к семье Гу, Шэнь Суйань потер лицо. Это называлось «жизнь без любви*».
П.п.: Жизнь без любви — популярное слово в интернете. Оно означает потерять всю страсть и все цели, из-за чего жизнь кажется бессмысленной.
В этот момент Гу Бэймо, скорее всего, считал его бесстыдным незаконнорожденным ребенком. Как он мог проявлять уважение и быть добрым к нему?
Способность маршала Гу терпеть его проявлялась из-за отца и матери Гу, верно?
Шэнь Суйань почувствовал облегчение и молча отодвинулся на край дивана, держа на руках маленького черного леопарда.
Этот небольшой жест не ускользнул от внимания остальных трех присутствующих. Лицо Гу Бэймо стало немного уродливым, и он почувствовал себя еще более обиженным.
Когда он все еще был большим белым львом, глаза Шэнь Суйаня загорались каждый раз, когда он видел его, и в это же время юноша демонстрировал особенно красивую улыбку.
Почему, когда он смог принять человеческий облик, к нему относились как к дикому зверю, постоянно избегая?
Разница между наличием шерсти и ее отсутствием слишком велика, верно?
Итак, пока есть шерсть, Шэнь Суйаню это нравится?
Подумав о такой возможности, Гу Бэймо опасно прищурился.
* * *
Некоторое время, за исключением приема пищи, Шэнь Суйань «сознательно» держался на расстоянии от Гу Бэймо.
В тот день после завтрака молодой человек повел детенышей поиграть в гостиную. Внезапно все малыши спрятались за его спиной. Он подсознательно поднял голову и встретился с изучающим взглядом Гу Бэймо, отчего кожа его головы начала покалывать.
Шэнь Суйань подумал, что мужчина наконец-то собрался выгнать его, но то, что он сказал, было полной противоположностью его мыслям.
— Начиная с сегодняшнего дня, я буду уделять им время и тренировать их, — голос Гу Бэймо казался низким и холодным. Он звучал особенно величественно, не давая и шанса проявить сопротивление.
Шэнь Суйань был ошеломлен на несколько секунд, и после того, как он понял, что именно сказал мужчина, кивнул.
Гу Бэймо некоторое время пристально смотрел на него, затем повернулся и пошел наверх.
Вскоре после этого величественный большой белый лев спустился по лестнице. Его белоснежная грива мягко колыхалась, сочетая в себе дикость и элегантность, из-за чего эта картина заставляла невольно затаить дыхание.
Зрачки Шэнь Суйаня сузились, и имя «Байбай» почти сорвалось с его языка. К счастью, большой белый лев оглянулся в нужный момент, напоминая ему о своей личности и заставляя быстро заткнуть рот.
Смущенно потрогав свой нос, Шэнь Суйань не смог удержаться от мысленных ругательств: если бы маршал Гу узнал, что он дал ему это имя, он бы определенно разозлился и почувствовал, что его оскорбили.
Но, говоря по совести, когда он взял на руки маленького белого львенка, то не знал, что малыш являлся маршалом Гу, и думал, что это всего лишь обычный детеныш.
Большой белый лев остановился перед юношей и посмотрел на него.
Четверо детенышей, не понимая, что происходит, подняли свои головки и посмотрели на Шэнь Суйаня круглыми глазами.
— Пойдем, — произнес Шэнь Суйань и последовал за большим белым львом.
Неизвестно почему, малыши боялись Гу Бэймо, но не большого белого льва. В конце концов, они были друг с другом долгое время и знали, что белый лев не будет сердиться.
В этот момент они думали, что пойдут играть, и были очень счастливы.
Прибыв на тренировочную площадку, большой белый лев сделал растяжку. Детеныши с радостью последовали его примеру, а затем начали пробегать круги.
Четверо малышей подпрыгивали и бежали впереди, а большой белый лев пристроился сзади, образуя разительный контраст.
Первые выглядели милыми и привлекательными, в то время как второй героическим. Каждый был со своим преимуществом.
Детеныши оказались энергичными, жизнерадостными и активными. Обычно они прыгали вверх-вниз, и могли отдохнуть в любое время, когда уставали. Сейчас же за ними наблюдал большой белый лев. Как только они останавливались, зверь подталкивал их лапами, и у детенышей не оставалось выбора. Как бы они ни уставали, им приходилось продолжать бежать, и вскоре они начали задыхаться.
Детеныш панды был самым ленивым и первым сошел с дистанции. Он с треском упал на землю и отказывался продолжать что-либо делать. Его неряшливый вид вызывал желание рассмеяться.
Увидев это, остальные трое остановились, и в их глазах появилось немного нетерпения.
В результате большой белый лев поступил достаточно холодно. Он поднял подушечки лап и шлепнул по пухлой маленькой попке малыша.
— Ао! — детеныш панды закричал от боли и поднялся с земли.
Шэнь Суйань: «...»
Молодой человек был очень расстроен, но при этом не мог удержаться от смеха.
Не стоит говорить, что это слишком безжалостно по отношению к такому маленькому ленивому яйцу, иначе это нельзя будет контролировать.
Солнце медленно всходило, и температура постепенно повышалась. Беспокоясь о том, что большой белый лев и четверо малышей захотят пить, Шэнь Суйань вернулся за фруктами и напитками. Старый дворецкий был очень внимателен. Он не только дал ему один большой зонт, но и принес много других вещей.
Четверо детенышей заметили это, и у них мгновенно загорелись глаза. Виляя своими хвостами, они уже были готовы подбежать. В результате большой белый лев преградил им путь и тихо зарычал. В итоге они могли только хлюпать носами и продолжать тренировку со слезами на глазах.
Наконец-то наступило время отдыха, детеныши мгновенно набрались сил и, словно маленькие ракеты, бросились к Шэнь Суйаню, скуля и жалуясь.
Шэнь Суйань улыбнулся и налил им четыре чашки воды, а затем накормил фруктами.
Сейчас юноша чувствовал себя довольно беспомощно, так что жаловаться ему было бесполезно. Если бы это был большой белый лев до амнезии, он, возможно, смог бы позаботиться об этом, но сейчас…
Хорошо, что белый лев хотя бы не испытывает к нему неприязни.
— Маршал Гу, хотите попить воды? — Шэнь Суйань поставил таз с водой на землю и неуверенно спросил.
Думая, что большой белый лев откажется, Шэнь Суйань вздохнул с облегчением, когда увидел, что этого не произошло.
Глядя на белоснежную пушистую шерсть, молодой человек почувствовал легкий зуд. Он изо всех сил старался подавить свой порыв потискать большого белого льва и обратил свое внимание на детенышей.
С тремя остальными малышами все было в порядке, пока детеныш панды лежал прямо на земле и лакал воду, ужасно ленивый, чтобы двигаться.
Шэнь Суйань не знал, смеяться ему или плакать. Он покормил детенышей фруктами, обнял их одного за другим, а затем вытер грязную шерсть и маленькие лапки влажными салфетками.
Увидев это движение, большой белый лев слегка подергал кончиком своего хвоста.
Все четверо детенышей были вычищены, но его оставили без внимания, так что его уши снова опустились, придавая жалкий вид.
— В чем дело, Байбай? — Шэнь Суйань повернул голову, подсознательно потянул большого белого льва за ухо и с беспокойством спросил.
Большой белый лев резко поднял взгляд, его голубые глаза мгновенно загорелись.
Шэнь Суйань наконец-то готов позаботиться о нем?
Испуганный взглядом большого белого льва, юноша мгновенно среагировал, что это не его страдающий амнезией прилипчивый Байбай, а имперский маршал Гу Бэймо. Волосы на его голове встали дыбом.
Он отдернул руку, как от удара током, и быстро спрятал ее за спину.
Беспокоясь о гневе Гу Бэймо, Шэнь Суйань быстро извинился:
— Это… маршал Гу, извините, я не это имел в виду!
После этих слов хвост большого белого льва снова опустился на землю. Чувствуя в душе дискомфорт, он покачал головой, показывая, что не возражает.
После тренировки детеныши какое-то время страдали, и было неизвестно, сколько раз в душе они ругали большого белого льва.
Шэнь Суйань хлопнул по своей неутомимой руке, плача без слез: «В следующий раз мне придется порубить тебя на куски! Ты меня слышала?!»
Но, вспомнив прикосновение к этим большим пушистым ушам только что, его взгляд стал рассеянным.
Просто он действительно хотел повторить это снова.
QvQ
Казалось, это был правильный способ поладить с Шэнь Суйанем. После этого дня Гу Бэймо часто использовал форму животного, чтобы обучать детенышей.
Шэнь Суйань не смог удержаться и надел маску боли*.
П.п.: Надеть маску боли — интернет фраза, которая используется для описания искаженного и болезненного выражения лица.
Что в мире могло быть больнее, чем видеть большого пушистого льва, но не иметь возможности потрогать его?
Большой белый лев болтался перед ним каждый день, и у него не было клетки, как в зоопарке, так как он мог сдержаться?
Поначалу Шэнь Суйань все еще мог вынести это, но потом он стал настолько смелым, что иногда, когда большой белый лев не обращал на него внимания, он подкрадывался к белоснежной пушистой гриве.
Его менталитет напоминал мальчика-подростка, который втайне прикасался к волосам девочки, в которую он был влюблен.
Просто парням нравились девушки, а Шэнь Суйань любил только мягкую шерсть большого белого льва.
Молодой человек думал, что он извращенный, жалкий, тривиальный человек, и раскаивался каждый раз, когда прикасался к большому белому льву. Однако он не знал, что коварный зверь делал это нарочно.
Таким образом, человеческая и звериная формы сменяли друг друга, и Шэнь Суйань постепенно ослабил свою бдительность по отношению к Гу Бэймо. Постепенно они вдвоем смогли наверстать упущенное.
Вечером Шэнь Суйань играл с детенышами, и перед ним внезапно появился букет красиво упакованных голубых незабудок. Он был ошеломлен на несколько секунд, проследил за рукой, держащей цветы, и встретился с красивым и безразличным лицом Гу Бэймо:
— А?
Автору есть что сказать:
Гу Бэймо: Разница между пушистым и бесшерстным слишком велика, верно? *красивый парень плачет.jpg*
http://bllate.org/book/11823/1054305
Сказали спасибо 3 читателя