Готовый перевод Becoming the Male Lead’s Childhood Sweetheart / Стать детской подружкой главного героя: Глава 44

Госпожа Цзинь отхлебнула глоток чая, собралась с мыслями и медленно взяла дочь за руку. Левой рукой она прижала к уголку глаза платок, утирая слёзы.

— Моя дочь, бедняжка, родилась на несчастье. С детства такая послушная и разумная… Не хвалюсь, конечно, но Еъе — что танцы, что музыка, что живопись — во всём преуспевает. Кто бы мог подумать, что случится такое! Вернулась-то цела и невредима, да вот теперь с женихами будет ещё труднее.

Юй Шу, как посторонняя, совершенно не знала, что ответить. Она не была ни родственницей, ни подругой семьи Цзинь, да и вовсе не ровня госпоже Цзинь по возрасту — вмешиваться в дела замужества Цзинь Еъе ей было не пристало.

Госпожа Цзинь, выплакавшись, так и не получила ожидаемого утешения и немного расстроилась. Но тут же встрепенулась и будто между прочим добавила:

— Надеюсь, Юй-сяоцзе не сочтёт за смех: я сегодня пришла не только сопроводить Еъе, чтобы та извинилась перед вами, но и хочу кое-что у вас разузнать.

У Юй Шу сразу мелькнуло дурное предчувствие.

— Госпожа слишком высоко меня ставите. Если вам самой неизвестно, откуда же мне знать?

Пока Юй Шу беседовала с госпожой Цзинь, в комнату вошли несколько человек.

Впереди шёл юноша с благородными чертами лица: густые длинные брови, глубокие миндалевидные глаза, полные тепла, прямой нос и яркие губы. Его осанка была величественной, движения — свободными и уверенными. Среди толпы он сразу выделялся как истинный красавец и джентльмен.

Госпожа Цзинь не знала Лу Цзинъюя и приняла его за сына какой-нибудь знатной фамилии. Невольно поднявшись, она спросила:

— Юй-сяоцзе, а это кто?

Как в Фэнчэне появился такой изысканный молодой господин, а она и не слышала?

Лицо у него прекрасное, вся фигура излучает богатство и власть. Длинные ноги, мощные мышцы под бриджами — явно не из тех бледнолицых слабаков, что не могут курицу задушить.

Юй Шу ещё не успела представить Лу Цзинъюя матери и дочери Цзинь, как заметила краем глаза, что робкая Цзинь Еъе, пряча лицо за веером, тихо прошептала:

— Мама, это и есть Лу Цзинъюй.

— Так это он! — воскликнула госпожа Цзинь.

Юй Шу нахмурилась, глядя на мать и дочь Цзинь, — чувство неловкости усилилось. Она резко обернулась и сердито посмотрела на Лу Цзинъюя, который уже приближался: «Зачем ты оделся, как павлин, если не для того, чтобы всех околдовывать?»

И вправду — и старую, и молодую очаровал своим видом!

Лу Цзинъюй улыбнулся Юй Шу, затем естественно опустился рядом с ней на диван и ласково сжал её ладонь.

Цзинь Еъе уловила этот жест и потупилась. Но тут же вспомнила: разница в положении между Юй Шу и Лу Цзинъюем слишком велика — им никогда не быть вместе. Раньше её семья тоже не допустила бы брака с Лу Цзинъюем. А теперь, после всего случившегося, она даже сумела уговорить родителей согласиться на этот союз. Мысль эта вернула ей улыбку.

Лу Цзинъюй лишь сейчас словно заметил мать и дочь Цзинь, слегка кивнул им и снова перевёл взгляд на Юй Шу.

Если Юй Шу держалась отстранённо и вежливо лишь внешне, то холодная надменность Лу Цзинъюя была вплетена в саму суть его натуры. Однако его изысканная, почти неземная красота часто создавала иллюзию мягкости и обходительности.

Ни мать, ни дочь не почувствовали себя обиженными его высокомерием.

Цзинь Еъе, давно очарованная Лу Цзинъюем, совсем потеряла голову.

А госпожа Цзинь, глядя на него глазами будущей тёщи, находила всё больше достоинств.

С тех пор как Цзинь Еъе вернулась домой, её репутация рухнула.

Семья Цзинь была среднего достатка. Если бы дочь хоть немного отличалась красотой, возможно, удалось бы найти подходящего жениха. Но увы — черты лица у неё оказались неудачными: унаследовала худшие черты обоих родителей, да ещё и характером была робкой и безвольной. Ни один уважаемый молодой человек, даже из семей пониже статусом, не хотел связываться с ней.

Брак казался невозможным.

Самым смелым поступком Цзинь Еъе стало признание родителям после скандала: она давно мечтала выйти замуж именно за Лу Цзинъюя.

Отец, и так не особо привязанный к младшей дочери, легко согласился — ведь после всего случившегося она утратила ценность как партия для выгодного союза. А вот госпожа Цзинь, любившая третью дочь, сначала возмутилась: ведь Лу Цзинъюй — всего лишь приёмный сирота семьи Юй! Поэтому она и приехала сегодня — посмотреть своими глазами, что за чудовище этот Лу Цзинъюй, раз сумел так плениить её дочь.

Однако реальность превзошла самые мрачные ожидания: вместо коротышки в поношенной одежде перед ней стоял юноша, чья внешность и осанка кардинально отличались от воображаемого образа. Это вызвало у госпожи Цзинь не только удивление, но и растущее одобрение.

— Здравствуйте, молодой господин Лу, — не удержалась она и первая заговорила с ним.

Цзинь Еъе тут же последовала примеру матери, хотя ранее с Юй Шу здоровалась лишь после напоминания.

Такая горячность не вызывала зависти у Юй Шу, но взгляд Цзинь Еъе, полный жгучего обожания, резал глаза.

Лу Цзинъюй даже не взглянул на мать и дочь Цзинь и произнёс одними губами:

— Садитесь.

Скуп до крайности!

Он достал платок, аккуратно вытер руки, затем с привычной ловкостью подлил горячей воды в чашку Юй Шу и спросил:

— О чём беседовали?

Ясно было, что молодой господин Лу частенько ухаживает за Юй Шу — иначе не был бы так практичен в этом деле.

Юй Шу фыркнула, демонстративно отвернулась и бросила ему укоризненный взгляд: «Что за приторность на людях? Не надоело ли тебе?»

Госпожа Цзинь не выдержала: эти двое словно слились в одно целое, будто их ничто не разлучит! А ведь Лу Цзинъюй должен принадлежать её дочери — первой увидела, первой полюбила! Она вмешалась:

— Какое совпадение! Мы как раз говорили о молодом господине Лу!

Цзинь Еъе тут же подхватила, чуть слышно:

— И не думали, что он сам явится.

Столкнувшись с предметом своей страсти, она забыла обо всякой скромности.

Юй Шу наконец поняла: значит, Лу Цзинъюй и есть тот самый человек, о котором хотела расспросить госпожа Цзинь. В душе у неё всё закипело, и теперь мать с дочерью казались ещё более неприятными.

Шуанкуй, Шуанъя, Гуаньюэ и Гуаньянь, стоявшие позади, переглянулись.

Эта парочка и впрямь не знает меры — да ещё и совершенно не умеет читать чужие лица.

Лу Цзинъюй, закинув одну длинную ногу на другую, сложил руки на подлокотнике дивана и обратился к госпоже Цзинь:

— Простите, но Юй Шу устала. Если у вас нет важных дел, давайте закончим разговор на сегодня.

Он говорил так, будто был полноправным хозяином дома, открыто намекая, что пора уходить.

Мать и дочь Цзинь остолбенели.

Не дожидаясь их реакции, Лу Цзинъюй добавил:

— Шуанкуй, Гуаньюэ, проводите гостей.

Он не собирался считаться с их мнением.

— Ай-йо! — воскликнула госпожа Цзинь, забыв о приличиях, и прямо спросила Лу Цзинъюя: — Скажите, молодой господин Лу, сколько вам лет? Есть ли у вас невеста?

Не дождавшись ответа, она тут же повторила весь свой монолог о достоинствах дочери и в конце поинтересовалась, как Лу Цзинъюй оценивает Цзинь Еъе.

Госпожа Цзинь будто с ума сошла: даже если очень хочется выдать дочь замуж, не стоит быть столь прямолинейной. Такое поведение унижало саму Цзинь Еъе и снижало её цену. Ведь девушке положено быть скромной и сдержанной.

Цзинь Еъе не ожидала такой откровенности от матери. Ей хотелось зажать ей рот, но не решалась — и в то же время не могла удержаться, чтобы не взглянуть на Лу Цзинъюя с надеждой. Она была уверена: он не откажет.

В её глазах читалась явная влюблённость, а лицо госпожи Цзинь всё время сияло довольной улыбкой.

Юй Шу с изумлением наблюдала за этим спектаклем.

Теперь она внимательно разглядела Цзинь Еъе.

Узкие глаза-щёлки, приплюснутый нос, толстые вывернутые губы. Крупное лицо, подбородок почти сливается с шеей. Под полувысоким воротником цветастой блузки шея совсем исчезла, а клетчатое платье с U-образными бретельками до колен лишь подчеркивало её приземистость.

Такой наряд, предназначенный для юных девушек, делал её похожей на немолодую женщину, плохо сохранившуюся и пытающуюся выглядеть моложе.

Даже если не брать в расчёт её заурядную внешность, поведение матери и дочери сегодня вызывало отвращение.

Раньше семья Цзинь, видимо, долго выбирала и отсеивала кандидатов, а теперь, когда репутация дочери пострадала, решили «пристроить» её к Лу Цзинъюю.

Люди часто судят по внешности или происхождению.

Но в глазах Юй Шу даже если бы Лу Цзинъюй оказался нищим безродным сиротой, его всё равно не стоило бы презирать и выбирать, как товар.

Ярость вспыхнула в груди Юй Шу. Под широкими складками юбки, скрывавшими её ноги от посторонних глаз, она без церемоний пнула Лу Цзинъюя.

«Всё из-за тебя! Слишком уж красив!»

Лу Цзинъюй не рассердился, а лишь повернулся и посмотрел на неё с лукавой улыбкой, будто соблазнитель-повеса.

Мать и дочь Цзинь ждали, ждали — а Лу Цзинъюй так и не дал никакого ответа. Госпожа Цзинь начала злиться. «Нищий! Дают возможность — а он отказывается! Видно, приглянулась ему эта золотая пава, Юй Шу. Неужели не понимает, что ему не пара?»

Она сжала губы и, решив взять на себя роль старшего, дать ему «добрый совет», сказала:

— Молодой господин Лу, в жизни нужно знать меру. Не стоит ловить луну на дне моря — впустую потратишь силы.

— Мама, что ты несёшь! — воскликнула Цзинь Еъе.

Ещё ничего не решено, а госпожа Цзинь уже ведёт себя как свекровь.

Юй Шу сдерживалась изо всех сил, но в конце концов не выдержала и рассмеялась:

— Ха-ха!

Она прикрыла рот ладонью, но смех всё равно вырвался наружу.

Лу Цзинъюй с досадой потрепал её по волосам:

— Тебе так весело смотреть, как меня унижают?

— А разве не смешно? — Юй Шу положила на столик нефритовую подвеску, которую держала в руках, и уставилась на госпожу Цзинь своими прозрачными, как родниковая вода, глазами. Взгляд её вмиг стал ледяным, пронзительным, отчего по коже госпожи Цзинь побежали мурашки.

— Госпожа Цзинь, я вас не понимаю. Если уж я не поняла, то Лу Цзинъюй тем более. О чём вы вообще? Что он зря тратит силы? На что? Я-то не знаю, а вы вдруг всё поняли. Объясните-ка мне, пожалуйста, в чём именно Лу Цзинъюй не знает меры?

— Ну я… — запнулась госпожа Цзинь, заикаясь и теряясь.

Она осмелилась так говорить с Лу Цзинъюем лишь потому, что считала его беззащитным сиротой без покровителей. Но перед Юй Шу осмелиться сказать, что он «лягушка, мечтающая о лебеде», не посмела.

— Раз вы молчите, значит, это были просто бессвязные слова, — сказала Юй Шу, поглаживая алые кисточки на нефритовой подвеске. Её милые ямочки на щеках исчезли.

Госпожа Цзинь вытерла испарину со лба. Как она могла забыть, что Юй Шу — настоящий маленький дьявол! Зачем она её раздражала? Ещё дома дочь говорила, что Юй Шу и Лу Цзинъюй близки, но кто знал, что настолько — до того, что Юй Шу не потерпит, чтобы её любимому причиняли боль! Она замахала руками:

— Ай-йо! Да ведь я только что говорила Юй-сяоцзе, как переживаю за замужество Еъе! Увидев молодого господина Лу — такого редкого таланта — подумала: разве не идеальная пара для моей дочери? Простите мою прямолинейность, Юй-сяоцзе, не принимайте близко к сердцу!

В её словах чувствовалась осторожность и лесть.

Но Юй Шу от этого не стало легче. Она перестала играть с кисточками и нахмурилась:

— Госпожа Цзинь, в доме семьи Юй решения принимают не только я и отец.

— Как это? Есть ещё кто-то? — удивилась госпожа Цзинь.

Юй Шу закрыла лицо ладонью. «Неужели у неё в голове одни отруби?»

— Пусть ваша третья дочь хоть тысячу раз хороша, но после всего случившегося она уже не пара Лу Цзинъюю, — сказала Юй Шу и повернулась к Цзинь Еъе: — Не так ли, третья сяоцзе Цзинь?

Раз они позволяют себе такие выходки, Юй Шу больше не собиралась быть вежливой — не заслужили!

Лицо Цзинь Еъе побледнело, губы задрожали, но она долго молчала.

Госпожа Цзинь не поняла, но Цзинь Еъе всё осознала.

Хотя Лу Цзинъюй и приёмный сын семьи Юй, происхождение которого неясно, в делах дома Юй он имеет право голоса.

Это не просто доверие господина Юй — это знак особого уважения. Сам по себе статус Лу Цзинъюя и его выдающиеся качества позволяют ему выбирать себе невесту из лучших семей.

Кто же они такие, чтобы выбирать его?!

Смешно, что мать и дочь думали: если предложить руку и сердце Еъе, Лу Цзинъюй с радостью согласится.

— Юй-сяоцзе, что вы имеете в виду? Вы что, решаете судьбу молодого господина Лу? — не сдержалась госпожа Цзинь, хватаясь за грудь от возмущения. — Молодой господин Лу, неужели вы такой безвольный, что позволите девчонке распоряжаться вашей жизнью?

Она уже не думала о том, чтобы не обидеть Юй Шу.

Цзинь Еъе же сидела, будто её сердце превратилось в пепел.

http://bllate.org/book/10259/923297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь