Готовый перевод Everyday, Boss Is Pretending To Be Weak / Каждый день Босс притворяется слабым: Глава 21.2. Покинутый семьёй ребёнок.

Ты выглядишь так, словно тебе все равно, – реакция теперь уже бывшего заложника еще больше заинтересовала злодея.

– А мне стоит волноваться?

На мгновение опешив, злодей в следующий миг уже весело расхохотался:

– Моя селезенка сейчас лопнет от смеха! Это действительно слишком смешно! Семья Вэньжэнь на самом деле в этот раз согрешила по-крупному! – этот великий гений и впрямь позиционировал себя обособленно от семьи, что вырастила его!

– Что ты подразумевал под словами, обращенными к главе семьи? – спросил Вэньжэнь Йи, дождавшись, когда тот успокоиться.

Злодей посмотрел на него многозначительно, проговорив:

– Думаю, ты хотел бы узнать, зачем Вэньжэнь Ши поместил урну моей сестры в сейф, верно?

Вэньжэнь Йи лишь промолчал в ответ.

– Изначально я думал, что он сделал это затем, чтобы добраться до меня, заманив меня туда. Чтобы я по незнанию об установленном массиве своими руками уничтожил прах своей сестры, – усмехнулся злодей, тут же продолжив. – Но теперь, как мне кажется, желаемой целью в этом деле был не я, а ты.

Вспышка фиолетового света прошла сквозь зрачки Вэньжэнь Йи и снова исчезла.

– Он думал, что в твоем теле течет кровь моей сестры, поэтому таким образом будет держать тебя на коротком поводке. Прим малейшем проявлении бунта с твоей стороны, они могли использовать прах твоей матери, угрожая тебе и помыкая тобой как им вздумается. В конце концов, кто знает, до какого ранга ты еще вырастешь, верно?

За городом нещадно палило солнце и дул горячий ветер. Злодей немного разочарованно всмотрелся в лицо Вэньжэнь Йи, что по-прежнему сохранял поразительное спокойствие, и ему втайне стало немного жаль. Это же надо было угораздить этого парня вырасти в семье Вэньжэнь.

Вэньжэнь Йи со вспышкой снял оковы с плененного им человека, проговорив:

– Можешь идти.

Злодей по-иному теперь взглянул на Вэньжэнь Йи, проговорив:

– Похоже, ты очень привязан к своему маленькому любовнику.

Вэньжэнь Йи снова промолчал.

Не увидев никакой реакции, злодей не стал задерживаться дольше. Поскольку он уже заполучил то, что хотел, он поспешил домой.

Когда Хэ Чжоу и Чжао Кэ добрались до Вэньжэнь Йи, то увидели его стоящего среди сорняков на окраине огорода. Опустив голову, казалось, он над чем-то глубоко задумался.

Хотя Хэ Чжоу и знал о высоком уровне культивации Вэньжэнь Йи, но увидев его сейчас, он не мог не почувствовать себя немного расстроенным из-за своего партнера. Ему не все было ясно из сказанного злодеем, но что он точно уяснил, так это то, что эти новости глубоко шокировали всю семью Вэньжэнь.

– Ты в порядке? – спросил Хэ Чжоу, подойдя к нему и обхватив его ледяные пальцы своими руками.

Чжао Кэ, выйдя из машины, которую гнал сюда, и обнаружив, что с Вэньжэнь Йи все в порядке, испытал сильное чувство облегчения. Он не знал, куда деть глаза от стыда, в голосе слышалось раскаяние:

– Мне очень жаль. Ты попал в такую беду из-за моей вспыльчивости.

– Не извиняйся. Ты использовал свою жизнь, чтобы обменять ее на безопасность остальных заложников, – проговорил Хэ Чжоу, успокоив парня, а затем повел Вэньжэнь Йи к машине. – Чжао Кэ, можешь подбросить нас до города?

Чжао Кэ, естественно, согласился, сев за руль.

Приехав на виллу, Хэ Чжоу усадил Вэньжэнь Йи на диван, налил ему чашку воды и поинтересовался:

– Кто был тот человек?

– Последний ученик главы секты Тяньцин, Чи Хуань. Его сестра, Чи Ли, была ранее ученицей секты Чжэнмо и полюбила Вэньжэнь Шу, что ответил ей взаимностью. Из-за этого Вэньжэнь Шу покинул дом. Когда члены семьи Вэньжэнь разыскали его, то он был уже мертв. Они убили Чи Ли, оставив меня, двухлетнего ребенка, признав меня как плод любви между Вэньжэнь Шу и Чи Ли.

Хэ Чжоу внимательно слушал Вэньжэнь Йи, вспоминающего сейчас прошлое, тихо спросив:

– Тем ребенком был ты. Семья Вэньжэнь признала в тебе сына Вэньжэнь Шу. Они высоко оценили твой способности, забрав семью, убив при этом Чи Ли, которая в итоге оказалась не твоей матерью.

Вэньжэнь Йи сдержанно улыбнулся:

– Похоже на то.

Хэ Чжоу не нужно было додумывать, что случится дальше. Вся выглядит так, будто прошлый ореол Вэньжэнь Йи больше сдерживал его, чем помогал в развитии, однако сейчас он обрел свободу, ничем более не ограничиваемый.

– Когда ты узнал обо всем этом? – если он догадывался об этом давно, то все это было легче принять. Однако, если он узнал об этом после того, как лишился своей базы, то разве это не было похоже на добавление града к снегу?

– Я уже довольно давно знаю об этом. Не скажу точно, когда узнал, – на самом деле в глубине души это не сильно трогало Вэньжэнь Йи. Он просто не впускал в свое сердце сожаления о том, как семья Вэньжэнь все это время обращалась с ним.

Но Хэ Чжоу был расстроен, узнав о таком небрежном отношении к своему мужу со стороны его семьи. Этот человек постоянно отвергался ими, однако все равно продолжал прославлять ее. И, когда его ореол пропал, он стал презираем своей же семьей, став инструментом для ее обогащения.

Насколько же жестоко с ним обходились, что он так спокойно принял все, узнав правду?

Сердце молодого господина Хэ наполнилось горьким чувством. Стоя сейчас перед Вэньжэнь Йи, он протянул руку вперед и ласково прошелся по его мягким черным волосам. Увидев, как тот поднял голову, чтобы посмотреть на него, юноша наклонился и оставил легкий поцелуй у того на лбу.

В ответ Вэньжэнь Йи обнял его за талию и прижался лицом к его груди, закрыв глаза и легко улыбнувшись в ответ.

http://tl.rulate.ru/book/7/410

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь