Готовый перевод The Little Merman Got Together with the Shark-Man / Маленький русал сошёлся с морским оборотнем: Глава 8. Щедрый улов

— Правило охоты номер один: маскировка.

Дэнси лежал на подводных камнях, обращаясь к серебристохвостому рядом:

— Нужно слиться воедино с океаном. Тогда эти глупые рыбёшки нас не заметят, а когда подплывут — цап! Одним укусом!

Сы Цзишэн пристроил хвост на камне и, стоя рядом с Дэнси, молча наблюдал за его «маскировкой» — русалочка едва не зарылся в расщелину. Затем перевёл взгляд на его золотые волосы, ярко сверкающие даже в полумраке дна, и на синий хвост такой длины, что не заметить его было невозможно. Нет, даже рыбы не смогли бы его проигнорировать.

Он помолчал дольше обычного, не зная, как на это реагировать.

Дэнси тем временем махал ему рукой:

— Давай ложись рядом со мной!

Синехвостый мэрфолк хлопал глазами, восторженно глядя на него, полный энтузиазма. Сы Цзишэн поджал губы и покачал головой.

Он не верил, что так можно и вправду поймать рыбу.

Свет в глазах Дэнси мгновенно погас.

Маленький русал на секунду погрустнел, но тут же беспечно улыбнулся:

— Но если немой малыш будет стоять рядом со мной и даже не попытается замаскироваться, все рыбы разбегутся.

Сы Цзишэн кивнул, огляделся по сторонам, а затем переплыл к зарослям мёртвых кораллов неподалёку. Их серо-серебристый цвет идеально сливался с его хвостом.

С точки зрения маскировки — безупречно.

Укрывшись среди кораллов, Сы Цзишэн видел, как вдалеке на камнях Дэнси, яркий и приметный, растерянно поморгал, долго шарил глазами и лишь спустя время наконец его нашёл.

Голод жёг внутренности.

И всё же Сы Цзишэн терпеливо просидел с Дэнси от послеполуденного зноя до самого заката.

Рыбы в этих водах было крайне мало, а место, выбранное Дэнси, не привлекало стаи ничем съедобным.

За всё это время появилась лишь одна рыбёшка размером с ладонь.

Золотые волосы на камне чуть шевельнулись. Сы Цзишэн пристально наблюдал — ему хотелось увидеть, на что способен этот мэрфолк.

Под его внимательным взглядом…

Золотоволосый русалочка с синим хвостом стремительно ударил хвостом, метнулся вперёд — и впечатался в камень.

Сосредоточенное выражение на лице Сы Цзишэна на мгновение дрогнуло.

Дэнси повернул голову. Во рту он держал живую, бьющуюся рыбку. С сияющими от восторга глазами он замахал рукой в сторону мёртвого кораллового рифа.

На этот раз рыбка оказалась слишком нерасторопной, а может, Дэнси просто невероятно повезло — он поймал её с первого укуса, отделавшись лишь одним ушибом. Прикусив рыбку покрепче, он взял её в руку и радостно поплыл к серебристохвостому.

Добравшись до Сы Цзишэна, Дэнси замер, не говоря ни слова, и уставился на него умоляющими глазами.

Сы Цзишэн неуверенно хлопнул в ладоши.

Только получив похвалу, Дэнси сунул рыбку в руки серебристохвостому:

— Скорей ешь! Вот так и ловят рыбу. Просто же, правда?

Сы Цзишэн помедлил, прежде чем кивнуть.

Дэнси вывел серебристохвостого на поверхность, где можно было поесть.

Бескрайняя морская гладь сливалась с небом на горизонте. Огромное оранжево-красное солнце медленно тонуло в океане, а небо полыхало невероятными красками заката.

Сы Цзишэн посмотрел на Дэнси — тот лежал на камне, глядя на далёкое закатное солнце без единой заботы на свете.

Мир синехвостого русала казался удивительно простым. Каждый день он просыпался, когда высыпался. Перед пробуждением начинал ворочаться — бессознательно постукивал хвостовым плавником по воде, тёрся мягкой щекой о водоросли, лениво открывал глаза и долго-долго приходил в себя, прежде чем сообщить себе, что пора отправляться за едой.

Иногда возвращался быстро, иногда — нет.

Когда скучал в логове, одну за другой разглядывал свою коллекцию ракушек в углу. В уголке рта появлялась ямочка, и он рассказывал, чем каждая из них красива и как именно он её нашёл и принёс домой.

А ещё он любил вот так выплывать на поверхность, подставляя лицо солёному ветру, подперев щеку рукой, и смотреть, как солнце медленно садится. Когда небо темнело, нырял обратно в логово, сворачивался клубочком на водорослях и мгновенно засыпал.

А на следующее утро его ждал ещё один обычный, но мирный день.

Совсем не похож на мэрфолка — эту кровожадную, воинственную расу.

В глазах Сы Цзишэна мелькнуло редкое замешательство. В тёплом закатном свете он заметил то, чего не видел все эти дни.

Когда-то безупречно белое тело Дэнси покрывали десятки синяков и кровоподтёков. Некоторые места были ушиблены так сильно, что почернели. Самый свежий след — глубокая красная ссадина на плече, содранная кожа — получена только что, при ловле рыбы.

Неужели и вправду всё так легко и просто, как он говорит?

Взгляд Сы Цзишэна потемнел.

Но как может мэрфолк быть настолько хрупким?

Сы Цзишэн много лет стоял у руля Империи и повидал бесчисленные интриги. Он опустил глаза, скрывая промелькнувшее сомнение.

На следующий день хвост Сы Цзишэна уже мог двигаться.

Ночью Дэнси спал в раковине.

А немой малыш устроился на тех самых водорослях, где раньше спал Дэнси.

Проснувшись в полудрёме, Дэнси скосил глаза на серебристохвостого — тот ещё не проснулся. Дэнси тихонько выскользнул из логова и отправился на охоту.

Когда Дэнси уплыл, Сы Цзишэн, лежавший с закрытыми глазами, медленно их открыл. Он молча сидел в полумраке логова некоторое время. Вспомнив синяки на теле Дэнси, он ощутил внутреннюю борьбу.

А снаружи Дэнси, полный решимости, мчался вперёд.

Сегодняшняя цель — две рыбки. У немого малыша такой аппетит!

Рассеянный маленький русал не заметил, что за ним следует тень. Сы Цзишэн притушил своё присутствие: его серебристые полупрозрачные жабры трепетали так слабо, что на первый взгляд казались неподвижными, а движения почти двухметрового хвоста были невесомыми. Так он проследовал за Дэнси до вчерашнего места охоты.

Он наблюдал, как Дэнси долго и нерешительно выбирал позицию, решил, что здесь обязательно проплывёт рыба, и, как вчера, спрятался среди камней.

Один час, два часа…

Иногда Дэнси начинал клевать носом, потом заставлял себя открыть глаза и встряхивал головой. Чтобы прогнать сон, пускал пузыри, с улыбкой протягивал палец и лопал их один за другим.

Отвлекается даже во время охоты.

Сы Цзишэн прислонился к вчерашнему мёртвому кораллу, подпёр лоб рукой и наблюдал.

Наконец появилась рыба. Синехвостый мэрфолк мгновенно пришёл в движение, протянул руку, бросился вперёд — мимо. Клацнул зубами — промахнулся.

Первый раз, второй, третий…

Бесчисленное множество раз.

Пока не покрылся свежими ссадинами с ног до головы.

Сы Цзишэн невозмутимо наблюдал за этим очень долго. Лишь когда Дэнси, сдавшись, понуро опустил голову и принялся зализывать новый порез на руке, Сы Цзишэн бесшумно развернулся и уплыл.


Впервые Дэнси вернулся без добычи. Побитый и помятый, он плёлся к логову с охапкой водорослей, уныло повесив голову.

Какой он бесполезный.

Одна рыбёшка столько времени водила его за нос, а он так и не смог её поймать.

Дэнси вспомнил немого малыша, который ждёт его дома. Вспомнил его сломанные позвонки, страшные раны по всему телу. Ни одного живого места.

Он невольно потёр глаза и шмыгнул носом.

Ведь это он первый предложил сделку. А нарушил договор не грозный с виду серебристохвостый, а он сам.

Как же хорошо жить рядом с сородичем! Каждое его слово будет услышано, каждая эмоция — разделена. Что бы ты ни делал, рядом всегда кто-то есть.

В холодном тёмном логове Дэнси больше не чувствовал одиночества.

Он хотел вылечить немого малыша и жить вместе, поддерживая друг друга в этом опасном океане.

Он мечтал, что, когда немой малыш выздоровеет, тот будет каждый день ловить для него много-много рыбы.

Дэнси не хотел нарушать уговор.

Логово было уже совсем рядом, но Дэнси всё кружил поодаль, то и дело оглядываясь на воды, из которых приплыл. Вымотанный до предела, он думал: если развернуться и попробовать ещё раз — может, ещё не поздно?

Но уже так поздно… Немой малыш наверняка давно его ждёт. Целый день без еды — он, должно быть, очень надеется, что Дэнси поскорее вернётся домой.

Набравшись храбрости, Дэнси медленно поплыл ко входу. С каждым взмахом хвоста он всё ближе и ближе. Его взгляд угрюмо упал на коралловый риф у самого дна.

Красные кораллы. Очень красивые.

Когда-то давно Дэнси долго-долго искал подходящее место и наконец выбрал именно это — устроил дом в пещере за этими кораллами.

Среди сплошного красного даже маленькое зелёное пятно бросается в глаза. Дэнси в изумлении вытаращил глаза, уставившись на кучу зелёных водорослей.

Он потёр глаза. Потёр ещё раз. Убедившись, что это не галлюцинация, быстро огляделся. Не заметив поблизости никакой живности, он стремительно метнулся к этому ярко-зелёному пятну.

Непонятно, откуда взялись эти водоросли, но то, что они опутывали… При виде этого глаза Дэнси засияли.

Еда!

Помимо двух красноперых рыб, там были два его самых-самых любимых краба!

Из-за страха перед их клешнями Дэнси редко удавалось их отведать. Он продолжил копаться в находке — кроме крабов и рыбы обнаружилось ещё несколько съедобных ракушек и даже осьминог!

Настоящий пир!

Дэнси бросил собранные водоросли и сгрёб всё это богатство в охапку. Поникшие глаза засияли счастьем. Он радостно нырнул в логово.

— Немой малыш! Смотри скорее!

— Это, и вот это — всё я поймал!


[Примечание автора: Маршал, чьи подвиги остались безымянными: Бесполезный, но нужный обжора]

http://bllate.org/book/17900/1713620

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь