Готовый перевод Crazy Beautiful / Безумно красивый: Пролог

[Влюбиться с первого взгляда.]

Мужчина на сцене отклеил стикер с запиской. На жёлтом квадратном листке было написано:

[Влюбиться с первого взгляда.]

Десятки стикеров на панели были вопросами для Ча Сону — ведущего новостей, приглашённого сегодня в Полицейский университет на специальную лекцию.

Любопытство студентов простиралось от личных тем вроде первой любви, нынешних отношений и матери до вопросов о самом неловком моменте в эфире, самом шокирующем происшествии и самом близком коллеге-ведущем. Из всех вопросов для финала лекции он выбрал именно этот:

Влюбиться с первого взгляда.

— Не совсем понимаю: спрашивают ли меня, испытывал ли я когда-нибудь подобное, или что я вообще об этом думаю. Студент, который написал этот вопрос, подними руку.

Студент в самом первом ряду тут же вскинул руку. Сону молча посмотрел на него. А потом, не став ничего объяснять, направился к трибуне. В это время сотрудник из организаторов уже передал микрофон поднявшему руку студенту. Парень с ясным открытым лицом сказал:

— И то и другое интересно.

Хороший голос.

Всего одна фраза, а уже внушает доверие.

Пока Сону машинально крутил в пальцах ручку, эта мысль мелькнула у него в голове.

— Нет. Ни разу.

Ответ Сону прозвучал неожиданно твёрдо. И он продолжил:

— В мире уже существует множество определений этого чувства, но лично мне кажется, что это что-то вроде дженги. Сначала всё выглядит идеально. Кажется, будто в другом человеке совершенно всё — черты лица, манера говорить, взгляд, характер, даже мелкие проявления заботы — создано исключительно для тебя. Но со временем в этой конструкции начинают появляться щели. По одной детали за раз.

Он поставил три ручки друг на друга на трибуне. Вытянутая шаткая конструкция выглядела так, будто вот-вот рухнет.

— Конечно, большинство людей в нашей стране изо всех сил стараются удержать всё как можно дольше. Они очень старательны. Но однажды равновесие всё равно теряется, и всё рушится. Вот так.

Он слегка толкнул самую нижнюю ручку, и вся конструкция с грохотом рассыпалась, ручки покатились по полу.

— Мне кажется, любовь — это как строительство здания. Если с самого проекта и до последнего этапа вкладывать в него силы и время, оно простоит долго и крепко. А влюбиться с первого взгляда — значит увлечься внешностью или случайным моментом. И это уже похоже на некачественную стройку. Надеюсь, я ответил на вопрос достаточно полно. Что ж, время подошло к концу, так что на этом сегодняшнюю лекцию закончим. Студенты Полицейского университета, я правда был рад сегодня с вами встретиться.

Зал разразился громкими аплодисментами. Студент, сидевший в первом ряду, резко поднялся на ноги. С решительным взглядом он словно зачарованный двинулся к мужчине на сцене. Но Сону уже окружили другие студенты — кто-то здоровался с ним, кто-то просил автограф.

Тогда парень перевёл взгляд на дверь за сценой.

Скорее всего, Ча Сону не станет спускаться в зал, а спокойно выйдет через ту дверь.

Эта мысль мелькнула у него в голове — и он сорвался с места.

Как и ожидалось.

— Тогда вы хоть раз любили?

Выйдя через заднюю дверь и направляясь в комнату ожидания, Сону столкнулся у входа с тем самым последним студентом. Он пристально уставился на его лицо — парень тяжело дышал после бега. Взгляд был настолько прямым и сильным, что студент слегка покраснел.

Не обращая на это внимания, Сону скользнул глазами по его бейджу. А потом отчётливо, медленно прочитал:

— Ли Гювон.

— …

— Ли Гювон, у вас хороший голос. Из вас бы вышел отличный ведущий новостей или репортёр.

— Я спрашивал, любили ли вы когда-нибудь. Строили ли хоть раз что-то — с проекта, с фундамента, кирпич за кирпичом.

— Почему вас это так интересует?

Он отвернулся от Гювона.

Похоже, у него пересохло в горле — он принялся искать бутылку воды. Пальцы несколько раз соскальзывали с крышки. Когда ему наконец удалось её открыть, он почти залпом влил воду в себя, но, судя по нахмурившемуся лицу, жажда так и не прошла.

И всё же, когда он снова посмотрел на Гювона, на его губах уже была та же мягкая улыбка, что и на сцене.

— Потому что мне кажется, я как раз начал строить одно такое здание.

— Вот как. Что ж, это хорошо. Поздравляю.

— Я люблю вас, Ча Сону. Я влюбился в вас с первого взгляда.

Я влюбился в вас с первого взгляда.

Сону как раз сделал глоток тёплой воды и теперь лишь недовольно свёл брови, будто услышал нечто крайне прискорбное.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://bllate.org/book/17605/1734433

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь