Готовый перевод When the Chessboard Resets / Когда партия начинается вновь: Глава 28

Исчезновение Блейза и остальных троих, похищение Гарри, кража пророчества и останков кровного родственника Волдеморта — всё это уместилось в одни-единственные сутки. В гостиной старого особняка Блэков воцарилась гнетущая атмосфера. Дамблдор, Гриндевальд, Северус, Малфои — отец и сын, чета Лонгботтомов, Артур Уизли, Макгонагалл, а также Сириус, Римус и Грюм — лицо каждого выдавало предельную тревогу. Грюм время от времени буравил взглядом Люциуса, но тот оставался безучастен к его подозрениям.

— Нужно признать: на сей раз Том всерьез вознамерился возродиться, — Дамблдор медленно обвел взглядом присутствующих, задержавшись на Драко и Сириусе. — Хотя Гарри и схвачен, у нас есть все основания верить, что он сумеет постоять за себя и защитить товарищей. Поэтому, Сириус, Драко, прошу вас — верьте в него. Сохраняйте самообладание. Гарри меньше всего хотел бы видеть, как вы теряете голову и лишаетесь способности здраво рассуждать.

— Кость отца, плоть слуги, кровь врага... Если этот безумец действительно жаждет воскрешения, эти компоненты — ключевые, — Драко изо всех сил старался подавить дрожь в голосе, хотя воображение рисовало страшные картины того, как Гарри пытают Круцио. — Но он забрал кости своего дяди. Неужели он всерьез полагает, что останки магла-отца можно чем-то заменить без потери в силе?

— Если он воспользуется плотью Питера, что ж — я его поздравляю, — Северус криво усмехнулся, вспоминая свои изыскания. — Еще несколько лет назад я ввел Хвосту яд: медленный, неощутимый, пропитавший каждую клетку его тела. По моим расчетам, Питеру осталось от силы года два. Надеюсь, Темный Лорд не изменит своим привычкам. У Гарри наверняка отобрали палочку, а защищать четырех маленьких остолопов без магии — задача почти невыполнимая. Долго он не продержится.

— У Гарри при себе всегда две палочки, — подал голос Сириус. Его пальцы так яростно сжимали подлокотники кресла, что костяшки побелели. Если бы не рука Римуса на его плече, он бы давно сорвался с места. — Та, которой он пользуется обычно — семейная реликвия Блэков. Уверен, он спрятал свою собственную, подставив под удар чужую. Драко, тот защитный амулет Блэков, что я ему дал... он при нем?

— Да. На них пятерых — как минимум дюжина защитных артефактов, и даже Волдеморт не распознает их все сразу. Честно говоря, за Гермиону я боюсь больше: она маглорожденная, а эти подонки обожают развлекаться с такими, как она. Что до Гарри... он дважды брал верх над Темным Лордом. Тот наверняка созовет Пожирателей, чтобы казнить его прилюдно и тем самым вернуть былой авторитет, доказав свою непобедимость.

— Хм, этот психопат никогда не меняется, — Люциус пренебрежительно фыркнул, постукивая по полу набалдашником своей трости в виде змеиной головы. — В хижине Мраксов их точно нет: я держу то место под присмотром, там слишком людно для подобных ритуалов. Если он решит созвать своих псов, ему понадобится уединенное место, хотя бы из-за его гигантской змеи. Кладбище — вариант, но Грейбек исчез сразу после того, как забрал кости. Раньше Лорд любил использовать родовые поместья аристократов под временные штабы. В Поместье Малфоев он не войдет — я об этом позаботился. А вот загородное поместье Лестрейнджей... Вполне возможно. У них столько загородных вилл, что уследить за всеми невозможно.

— Хозяин Сириус! Кикимер поймал нарушителя! — хриплый вопль домовика заставил всех вздрогнуть. Эльф втащил в комнату связанного по рукам и ногам Гилдероя Локхарта.

— Профессор Локхарт? Какими судьбами? — Дамблдор сощурился, в его взгляде мелькнула сталь.

— Я шел по следу Римуса, разумеется! — Локхарт, вопреки обстоятельствам, ничуть не смутился и даже умудрился ослепительно улыбнуться. — Его не было в кабинете, у Снейпа — тоже, вот я и решил, что он здесь. Мой дорогой Римус, я знаю, что малыша Гарри похитили, и пришел на помощь, чтобы ты не терзал свое сердце понапрасну.

Римус смерил Локхарта тяжелым взглядом и, подойдя вплотную, приставил палочку к его сияющей физиономии.

— Доказательства, Локхарт. Давай их быстро, иначе я подправлю твой «идеальный» лик.

— О, так ты отказывал мне только из-за моей внешности? Но, Римус, это наследственное, я не могу огорчать родителей! — Локхарт замолк лишь тогда, когда кончик палочки чувствительно ткнул его в щеку. — Ладно, ладно. У меня, как вы знаете, бездна поклонников. Сегодня я получил письмо от одной фанатки — она заметила нечто подозрительное и просила совета. Сперва я не придал этому значения, но дело в том, что она — экономка в одном из заброшенных поместий Лестрейнджей. А в такие места чужаки просто так не забредают.

— Говорите подробнее, профессор, — Дамблдор мягким жестом заставил Римуса опустить палочку и снял путы с Локхарта. — Сами понимаете, Люпин относится к Гарри как к сыну.

— Поместье находится в Кардиффе. Оно почти заброшено, там остались одни эльфы. Моя поклонница наведывается туда раз в месяц для проверки, и сегодня был как раз такой день. В полдень, перед уходом, она заметила, как в дом входят люди, хотя домовики твердили, что никого нет. Она сделала вид, что ушла, а сама вернулась и подсмотрела: двое взрослых магов вели четверых детей через черный ход. На детях была хогвартская форма. Она заподозрила похищение.

— Имя! Адрес! Быстро! — Сириус рванулся к Локхарту, хватая того за грудки.

Релашио! — Дамблдор разнял их заклинанием. — Прошу простить Сириуса, профессор. Он вне себя от горя.

— О, я всё понимаю, — Локхарт поправил мантию и невозмутимо уселся в кресло. — Я дам вам координаты. Но с одним условием: если Люпин идет в бой, я иду с ним. Волдеморт — безумец, его слуги — еще хуже, я не оставлю Римуса без прикрытия. Знаю, вы мне не доверяете. Что ж, я готов принести Нерушимую Клятву.

***

— Любуйся, Избранный! Наслаждайся последними мгновениями своей никчемной жизни! А-ха-ха-ха!

Беллатриса Лестрейндж, сбросившая личину, швырнула Гарри на холодный пол и, не переставая безумно хохотать, вышла прочь. Как только звук её шагов затих, Невилл, преодолевая слабость, пополз к другу.

— Гарри! Гарри, очнись! Ну же! — шептал он, отчаянно пытаясь привести Поттера в чувство.

Гарри резко открыл глаза. На самом деле он пришел в себя давно, но успешно притворялся перед Беллатрисой.

— Невилл? Вы как, целы?

— Прости нас, Гарри... Это я виноват. Не надо было следить за Франком Лестрейнджем. Они использовали нас как приманку, иначе бы ты им ни за что не дался, — Невилл сжался, его лицо исказила гримаса самобичевания. Он видел, как легко Гарри справлялся на тренировках; его сила была неоспорима.

— Это не ваша вина. Никто из вас не виноват, — Гарри быстро осмотрелся. Место было незнакомым, явно не из тех поместий, где он бывал раньше. — Им нужен был я, вы просто подвернулись под руку. Что с Гермионой и остальными?

— Рон и Блейз получили по Круцио, а потом их оглушили. Они до сих пор не пришли в себя. Мы с Гермионой тоже были в отключке, но она почему-то не просыпается... — Невилл посмотрел на друзей, и его кулаки невольно сжались при воспоминании о том, как Рон и Блейз корчились под пыточным заклятьем. — Я никого не смог защитить. Пытался прикрыть Гермиону, наложил Щитовые чары, но Ступефай всё равно пробил их. Гарри, когда выберемся, гоняй меня в три шеи. Я готов на всё.

Проверив магический фон и убедившись, что за ними не следят, Гарри бесшумно и без палочки снял путы с себя и Невилла.

— Не вини себя. Эта сумасшедшая сильнее Сириуса, ты и не мог её остановить. Тебе всего двенадцать. Поверь, когда ты будешь в её возрасте, ты её в порошок сотрешь.

Убедившись, что Невилл немного успокоился, Гарри переключился на лежащих без сознания ребят. Он быстро обследовал их состояние.

— Ну как они? — Невилл затаил дыхание.

— Гермиону я сейчас приведу в чувство. А вот с Роном и Блейзом сложнее — у меня нет зелья от последствий Круцио. Могу только облегчить боль, — Гарри снял Ступефай с Гермионы и мгновенно зажал ей рот, пресекая неизбежный вскрик. — Тсс, Гермиона, тише. Нас похитили.

Девочка судорожно выдохнула.

— Гарри... ты нашел мою сережку? Я боялась, что не вырвусь, и специально её сбросила...

— Да, она у меня, — Гарри в очередной раз поразился её самообладанию. Даже в такой момент она сообразила оставить след. Он крепко обнял её, похлопав по спине. — Всё будет хорошо, я вытащу вас отсюда.

— Если бы не Седрик Диггори, я бы не так быстро понял, что случилось. Он пришел ко мне, сказал, что Невилла нигде нет... — Гарри достал из потайного кармана мантии уменьшенный ящик с зельями. Он раздал Бодрящую настойку и Восстанавливающее зелье Невиллу и Гермионе, а Рону и Блейзу влил Зелье сна без сновидений. Когда их лица разгладились, он продолжил: — Хагрид вас не видел, близнецы сказали, что Рон ушел к лесу. Там я и нашел твою сережку, зажим Блейза и горшок Невилла. Но прости, Невилл, твой цветок я найти не смог — его, видимо, зашвырнули в чащу.

— Теперь я сам думаю, что это растение приносит одни несчастья, — буркнул Лонгботтом. Цветы его сейчас заботили меньше всего.

— Так зачем вы пошли в лес? Франк заманил вас?

— Рон заметил его там еще пару дней назад, — пояснила Гермиона. — Тот постоянно отирал границы Запретного леса. Рон хотел проследить, мы были против, но потом встретили Невилла и решили просто посмотреть, не заходит ли он за черту. А там нас уже ждали. Франк и его сообщница.

На слова Невилла о том, что женщина знала его родителей, Гарри лишь помрачнел, но промолчал о Беллатрисе — он не хотел, чтобы Лонгботтом наделал глупостей. Он извлек из кармана старый ключ — портал на площадь Гриммо, который Сириус всучил ему еще в сентябре.

— Так, слушайте внимательно. Невилл, Гермиона, хватайте Рона и Блейза. Это портал. Пароль — «Сохатый».

— Ты хочешь остаться?! — Гермиона мгновенно всё поняла. — Гарри, нет! Мы не бросим тебя здесь на растерзание!

Гарри хотел возразить, но почувствовал, что кто-то идет. Он жестом приказал всем замолчать и вложил портал в руку Гермионы.

— Поттер, надо же, как быстро ты очухался! Весь в папашу — гора мышц и никакого толку! — В комнату влетела Беллатриса. Её глаза горели безумием. Увидев, что дети свободны от веревок, она лишь оскалилась. — А твоим дружкам не так повезло. Рыжий и змеёныш получили свое, молись, чтобы они вообще проснулись. А эта девчонка... — Беллатриса с отвращением уставилась на Гермиону. — Грязная, вонючая маглорожденная тварь! И ты, наследник древнего рода, якшаешься с этой падалью? Ах да, забыла — твоя мамаша была такой же.

Беллатриса рванулась к Гермионе, намереваясь вцепиться ей в волосы, но Гарри преградил ей путь.

— Что, Избранный решил поиграть в рыцаря? — она вскинула палочку. — Я заставлю её страдать на твоих глазах! Круцио!

Гарри не раздумывая оттолкнул Гермиону, принимая удар на себя. Тело, еще не привыкшее к подобным нагрузкам в этой жизни, отозвалось невыносимой, раздирающей болью. Гарри рухнул на пол, до крови закусив губу, пытаясь вернуть контроль над судорожно дергающимися мышцами.

— Гарри! — в один голос вскрикнули Невилл и Гермиона. Без палочек они были бессильны.

— Ха-ха-ха! Глядите-ка! Великий спаситель корчится в пыли! — Беллатриса торжествующе швырнула под ноги Невиллу их отобранные палочки. — Твои родители так же выли под моими заклятьями, пока их мозги не превратились в кашу за предательство чистоты крови! Хочешь отомстить? Ну же, бери! — Она издевательски наблюдала за двенадцатилетним мальчиком. — Посмотрим, на что способны шавки Поттера.

В этот момент Гарри, скорчившись, повернул голову так, чтобы Беллатриса не видела его лица, и одними губами приказал друзьям: «Портал. Живо! Уходите!»

Гермиона, заливаясь слезами, качала из стороны в сторону головой, а Невилл застыл с палочкой в руках.

— Беллатриса, ты просто жалкая сумасшедшая! — Гарри из последних сил выкрикнул оскорбление, отвлекая её на себя. — Ты называешь себя «истинной Блэк», но тебя не пускает даже порог родового дома! Кикимер презирает тебя! Ты не Блэк, ты просто безумная подстилка Лестрейнджей! Настоящие Блэки — это Сириус и Регулус, только их признает магия рода!

— Заткнись! Заткнись, паршивец! — взвизгнула Беллатриса, теряя остатки контроля. — Сириус — предатель! А этот трус Регулус... он посмел украсть вещь Повелителя, за что и сдох, как собака! Круцио! Круцио!

Два заклятия подряд ударили в Гарри. Невилл, видя, как друг жертвует собой, чтобы дать им шанс, внезапно обрел пугающую ясность. Он схватил Гермиону, а та, рыдая, вцепилась в руку Блейза. Невилл рванул на себя Рона.

— Гермиона, уходим! Если останемся — Гарри умрет, защищая нас. Пароль! Живо!

Гермиона зажмурилась, едва слышно выдохнув:

— Сохатый!

Воздух в комнате хлопнул, и четверо детей исчезли. Гарри, оставшись один на холодном полу, облегченно закрыл глаза. Три яростных Круциатуса подряд почти выжгли его сознание. Сквозь туман он услышал, как чей-то голос остановил Беллатрису, но различить его уже не смог. В последнюю секунду перед тем, как провалиться в забытье, в его мыслях всплыло имя Драко.

***

В гостиной на площади Гриммо завершались последние приготовления к рейду. Локхарта всё же включили в группу поддержки вместе с Римусом. Дамблдор не стал требовать клятвы — у него были свои причины доверять профессору, хотя Люпин и выглядел мрачнее тучи.

Внезапный хлопок портала заставил всех выхватить палочки. Посреди комнаты на полу сидели четверо детей. Гермиона билась в истерике, не в силах остановиться.

— Рон и Блейз... под пытками. Мы с Гермионой в порядке, — голос Невилла дрожал, слезы катились по его щекам. — Но Гарри... он остался там. Беллатриса пытала его. Когда мы уходили, в него попало три Круцио!

В комнате повисла мертвая тишина.

— Северус, Рон и Блейз на тебе. Позови Поппи, — Дамблдор первым нарушил молчание. Он подошел к Сириусу и тяжело положил руку ему на плечо, про себя радуясь, что Драко уже отослали в Хогвартс. Гнев Малфоя сейчас был бы лишним. — Невилл, Гермиона, идите к мадам Помфри. Мы вытащим Гарри. Обещаю.

— Сириус, — раздался резкий, ледяной голос Вальбурги Блэк с портрета. — Покажи Беллатрисе Лестрейндж, что она больше не смеет носить имя нашего рода. Пытать дитя... она окончательно лишилась разума.

Сириус молча кивнул. Его глаза, темные и пустые, горели холодным, мстительным огнем.

— Еще... Беллатриса сказала, что Регулус украл что-то у Волдеморта и за это погиб, — вспомнил Невилл, вытирая слезы. — Гарри специально доводил её, чтобы она проговорилась.

Дамблдор тяжело вздохнул. Жертва Гарри была велика, но полученные сведения могли изменить ход всей войны.

— Спасибо, Невилл. Это неоценимое знание. Похоже, наш Гарри даже в плену ведет свою игру. Но теперь настало время взрослых.

http://bllate.org/book/17565/1705395

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь